Bouées transcodiques en situation immersive ou comment interagir avec deux langues quand on apprend une langue étrangère à l’école (original) (raw)
Related papers
Aile, 7, 1996
Pratiques transfictionnelles en classe de langue à l’école primaire
Recherches en didactique des langues et des cultures, 2018
Conversation sur la traduction, l’intimité et l’étrangeté des langues
A contrario, 2017
Alternance codique dans une interaction d’enseignement en classe de langue étrangère
2021
Sous influence : l’effet du contact des langues à la petite école
2015
Passerelles translinguistiques et progression stylistique dans un atelier d’écriture en FLE
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
Le jeu entre situations formelles et informelles d'apprentissage des langues étrangères
2015
Transferts interlinguistiques dans des tâches d’écart d’information chez des apprenants de FLE
Coşereanu, E. (2010). Transferts interlinguistiques dans des tâches d’écart d’information chez des apprenants de FLE. Recherches en didactique des langues et des cultures : les cahiers de l’Acedle (RDCL), 7(2), 5-36.
Tchater avec le prof : l’apprentissage d’une langue étrangère par les
Jeux épistémiques dans l’enseignement-apprentissage d’une langue étrangère
Brigitte Gruson, Carole Le Hénaff
2013
2020
Neira del Carmen Loaiza Villalba
Lenguaje
TTR : traduction, terminologie, rédaction, 2000
2020
Apprendre à écrire et apprendre à parler au prisme de l’insécurité linguistique
2022
L’alternance codique intra-phrastique dans le discours de jeunes bilingues
Acquisition et interaction en langue étrangère, 1995
International Journal of Languages' Education and Teaching, 2022
Les interactions didactiques multimodales dans une classe bilingue LSF/français pour enfants sourds
Conversation entre didacticiens et enseignants – quelques pistes pour éviter le dialogue de sourds
Ensenanza De Las Ciencias Sociales Revista De Investigacion, 2012
Synergies Pays Germanophones, 2016
Interactions verbales : analyse d’échanges effectués entre débutants en FLE
Revista Letras Raras, 2015
Revista Trace, 2018
Quand la parole circule dans la classe : coconstruire sa « maitrise » de la langue à l’école
Pratiques, 2018
Le parler plurilingue comme ressource d’apprentissage
Tréma, 2014
Didactiques de l’intercompréhension et enseignement du français en contexte plurilingue
Department of Languages and Applied Linguistics, Flinders University, 2010
Revue québécoise de linguistique, 1999
Interaction bilingue et acquisition simultanée de deux langues
Acquisition et interaction en langue étrangère, 1993
Dialogues de corps et de langues entre un sourd et un « entendant »
Recherches en psychanalyse, 2006
2013
« Contexte global et contextes locaux : tensions, 67 convergences et enjeux en didactique des langues », 2014
Entre deux langues et deux approches didactiques
Revue internationale d'éducation de Sèvres, 2012
UNIVERSITE DE BUEA ECOLE SUPERIEURE DES TRADUCTEURS ET INTERPRETES