了 - 维基词典,自由的多语言词典 (original) (raw)
了
| 筆順 |
|---|
| 筆順 |
|---|
了(亅部+1畫,共2畫,倉頡碼:弓弓(NN),四角號碼:17207,部件組合:⿱乛亅或⿱乛㇁)
- 第526個**說文解字**部首
- 𡤼, 𠆨, 𠖭, 𠮩, 𢆳, 𢩪, 𣱾, 𭨥, 𣎸, 𣬝, 辽, 𤽀, 𭾙, 䄦, 𪜜, 𥾇, 𬚊, 䑠, 𧘈, 𧺐, 𧾿, 𪞠, 釕(钌), 𫘵, 𩵌, 𩾒(𬷽), 𪌀, 𬼷, 𭣡, 𬻺, 𪟽, 㝋, 𭙏, 𦫼, 疗, 𥤣, 亨, 爳, 𬼶, 𠙶, 叾, 𬼹, 𠄏
- 康熙字典:第85页第11字
- 大漢和辭典:第226字
- 大字源:第173页第20字
- 漢語大字典(第一版):第1卷第48页第6字
- 辭海:第58頁第1行第2字
- 宋本廣韻:第295页第52字
- Unihan:U+4E86
- Unihan:U+F9BA
| 說文解字 |
|---|
| 尦也。从子無臂。象形。凡了之屬皆从了。 ——《說文解字》 |
| 正體/繁體 | 了/瞭* |
|---|---|
| 簡體 | 了 |
| 瞭 – “清晰,清楚” |
| 古代字體(了) |
|---|
| 《說文解字》(漢·許慎) |
| 小篆 |
| 小篆 |
| 參考: 主要來自理查德·西爾斯的漢字字源網(允許使用說明),收集來自不同形式的古文字的繪圖資料,包括: 《說文解字》(小篆) 《金文編》(金文) 《六書通》(傳抄古文字) 《殷墟甲骨文編》(甲骨文) |
象形漢字 – 包在毯子裡的嬰兒,只露出頭。對比露出雙手的子。
動詞「了」。派生出完成時助詞「了」、形容詞「了」及其他義項。
- 官話
(現代標準漢語)
(拼音):liǎo (liao3)
(注音):ㄌㄧㄠˇ
(成都話,四川話拼音):niao3 - 粵語
(廣州–香港話,粵拼):liu5 / liu4 / laa1
(台山話,維基詞典拼音):liau2 - 贛語 (維基詞典):lieu3
- 客家語
(四縣,白話字):liáu
(海陸,客家語拼音):liauˊ
(梅縣,客家話拼音):liau3 - 晉語 (維基詞典):liau2
- 閩東語 (平話字):liēu
- 莆仙語 (莆仙話拼音):lieo3
- 閩南語
(泉漳話,白話字):liáu
(潮州話,潮州話拼音):liou2 / liao2 - 吳語 (上海,吳語學堂拼音):6liau
- 湘語 (長沙話,維基詞典):liau3
註解:liu4、laa1:異讀。
| 鄭張系統 (2003) | |
|---|---|
| 字 | 了 |
| 讀音 # | 1/1 |
| 序號 | 8067 |
| 聲符 | 了 |
| 韻部 | 宵 |
| 小分部 | 2 |
| 對應中古韻 | 了 |
| 構擬上古音 | /*reːwʔ/ |
了
官話
(現代標準漢語)
(拼音):le, liǎo, lou (le5/le0, liao3, lou5/lou0)
(注音):˙ㄌㄜ, ㄌㄧㄠˇ, ˙ㄌㄡ
(成都話,四川話拼音):no2 / no3
(東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫):ли (li, 0)
- 官話
- (現代標準漢語)+
* 拼音:le
* 注音:˙ㄌㄜ
* 通用拼音:le̊
* 威妥瑪拼音:lê5
* 耶魯官話拼音:le
* 國語羅馬字:.le
* 西里爾字母轉寫:лэ (lɛ)
* 漢語國際音標 (幫助):/lə/ - (現代標準漢語)+
* 拼音:liǎo
* 注音:ㄌㄧㄠˇ
* 通用拼音:liǎo
* 威妥瑪拼音:liao3
* 耶魯官話拼音:lyǎu
* 國語羅馬字:leau
* 西里爾字母轉寫:ляо (ljao)
* 漢語國際音標 (幫助):/li̯ɑʊ̯²¹⁴/ - (現代標準漢語, 舊異讀)+
* 拼音:lou
* 注音:˙ㄌㄡ
* 通用拼音:lo̊u
* 威妥瑪拼音:lou5
* 耶魯官話拼音:lou
* 國語羅馬字:.lou
* 西里爾字母轉寫:лоу (lou)
* 漢語國際音標 (幫助):/loʊ̯/
- (現代標準漢語)+
註解:liǎo - 詩歌、歌曲中。
- (成都話)
* 四川話拼音:no2 / no3
* 四川話拉丁化新文字:lo / lo
* 國際音標 (幫助):/no²¹/, /no⁵³/ - (東干語)
* 西里爾字母,維基詞典:ли (li, 0)
* 國際音標 (幫助):/li⁰/
(注意:東干語發音目前仍處於實驗階段,可能會不準確。)
- (成都話)
- 粵語
- 贛語
- 客家語
- 閩北語
- 閩東語
- 莆仙語
- 閩南語
- 吳語
了
語氣詞,可能同源於相同義項的「矣」,並且可能是其的滯古表現形式。
讀音同詞源1的讀音2。
了
- 語氣助詞,表示肯定语气。
明天又是星期六了。 [現代標準漢語,繁體和簡體]
Míngtiān yòushì xīngqīliù le. [漢語拼音] - 語氣助詞,表示促进或劝止。
我走了。 ― Wǒ zǒu le. - 語氣助詞,表示感叹语气。
好了,別鬧了。/好了,别闹了。 ― Hǎole, bié nào le.
- 一塊石頭落了地/一块石头落了地
- 一早起了
- 上了歲數/上了岁数
- 三魂掉了二魂
- 不乾不淨,吃了沒病/不干不净,吃了没病
- 不在了
- 不好了
- 不是東風壓了西風,就是西風壓了東風/不是东风压了西风,就是西风压了东风
- 了錢/了钱 (liáu-chîⁿ) (閩南語)
- 作倒了行市
- 但得一片橘皮吃,且莫忘了洞庭湖
- 信人調,丟了瓢/信人调,丢了瓢
- 倒了八輩子楣/倒了八辈子楣
- 倒了架
- 倒了柴
- 倒了架子
- 倒了核桃車子/倒了核桃车子
- 做得了
- 兜肚斷了帶子/兜肚断了带子
- 兵馬司倒了牆/兵马司倒了墙
- 冒了
- 出了月
- 前人撒土迷了後人的眼/前人撒土迷了后人的眼
- 吃了秤砣
- 吃了蜜蜂兒屎似的/吃了蜜蜂儿屎似的
- 吃傷了/吃伤了
- 吃飯別忘了種穀人/吃饭别忘了种谷人
- 吃飽了飯撐的/吃饱了饭撑的
- 呆了一呆
- 周郎妙計高天下,賠了夫人又折兵/周郎妙计高天下,赔了夫人又折兵
- 哄了一日是兩晌/哄了一日是两晌
- 壞了/坏了
- 壞了性命/坏了性命
- 天塌了有地接著
- 好了瘡口忘了痛/好了疮口忘了痛
- 好心倒做了驢肝肺/好心倒做了驴肝肺
- 媒人婆迷了路
- 學了個不留/学了个不留
- 完了
- 寧可無了有,不可有了無/宁可无了有,不可有了无
- 封了火
- 對了/对了
- 對了檻兒/对了槛儿
- 屁出了掩臀
- 屁股大弔了心/屁股大吊了心
- 巧了
- 幹上了/干上了
- 幹了/干了
- 弄了個魚頭來拆/弄了个鱼头来拆
- 弄擰了/弄拧了
- 得了
- 得了些顏色就開起染房來/得了些颜色就开起染房来
- 從雲端栽了下來/从云端栽了下来
- 心涼了半截/心凉了半截
- 心高遮了太陽/心高遮了太阳
- 忙了手腳/忙了手脚
- 慌了手腳/慌了手脚
- 慌了神兒/慌了神儿
- 戤米囤餓殺了/戤米囤饿杀了
- 打了一個悶雷/打了一个闷雷
- 打了個千兒/打了个千儿
- 打了個寒噤/打了个寒噤
- 打了個照面/打了个照面
- 打了個盹兒/打了个盹儿
- 打了個落花流水/打了个落花流水
- 打了偏手
- 打了半跪
- 打了牙肚裡嚥/打了牙肚里咽
- 打老鼠傷了玉瓶/打老鼠伤了玉瓶
- 把上了
- 把定了心
- 拉了
- 拔了一個尖兒/拔了一个尖儿
- 拔了蘿蔔地皮寬/拔了萝卜地皮宽
- 拼了
- 捏了一把冷汗
- 捏了一把汗
- 掰了
- 掛了幌子/挂了幌子
- 推倒了油瓶不扶
- 撂了
- 擰了/拧了
- 擺了一道/摆了一道
- 攤了事/摊了事
- 攤了人命/摊了人命
- 放了屁兒卻使手掩/放了屁儿却使手掩
- 新娘進了房,媒人扔過牆/新娘进了房,媒人扔过墙
- 春凳折了靠背兒/春凳折了靠背儿
- 有了
- 有了人家
- 有了存孝,不顯彥章/有了存孝,不显彦章
- 有個地洞鑽了下去/有个地洞钻了下去
- 槓上了/杠上了
- 橫了心/横了心
- 毛了
- 毛了手腳/毛了手脚
- 沒了/没了
- 沒了主意/没了主意
- 沒了指望/没了指望
- 沒了法/没了法
- 沒了王的蜜蜂/没了王的蜜蜂
- 沒了經緯/没了经纬
- 沒有長羽毛就忘了根本/没有长羽毛就忘了根本
- 涼了/凉了
- 涼了半截/凉了半截
- 滴了天
- 漏了眼
- 煮熟的鴨子飛了/煮熟的鸭子飞了
- 燒糊了洗臉水/烧糊了洗脸水
- 爛了嘴/烂了嘴
- 爛了舌頭/烂了舌头
- 狼來了/狼来了
- 獃串了皮/呆串了皮
- 王婆子賣了磨/王婆子卖了磨
- 看上了
- 看中了
- 看出了神
- 看終了/看终了
- 瞎了眼
- 矮了半截
- 砸了
- 破了臉/破了脸
- 破風箏,抖起來了/破风筝,抖起来了
- 碰了
- 磨了半截舌頭/磨了半截舌头
- 算了
- 結了/结了
- 罷了/罢了
- 老虎生了翅膀一般
- 聽了風就是雨/听了风就是雨
- 肐膊折了往袖子裡藏/肐膊折了往袖子里藏
- 背了時/背了时
- 臉上掛了招牌/脸上挂了招牌
- 臉都綠了/脸都绿了
- 落了
- 落了灶
- 葷油蒙了心/荤油蒙了心
- 蒼蠅掐了頭/苍蝇掐了头
- 蝨多了不咬,債多了不愁/虱多了不咬,债多了不愁
- 見了和尚罵賊禿/见了和尚骂贼秃
- 見了新人忘舊人/见了新人忘旧人
- 認了/认了
- 說合了蓋兒了/说合了盖儿了
- 說溜了嘴/说溜了嘴
- 說白了/说白了
- 貓兒見了魚鮮飯/猫儿见了鱼鲜饭
- 賣了兒子招女婿/卖了儿子招女婿
- 賠了夫人又折兵/赔了夫人又折兵
- 賣荳腐點了河灘地/卖豆腐点了河滩地
- 走了大褶兒/走了大褶儿
- 走了風聲/走了风声
- 走了馬腳/走了马脚
- 跌了彈的斑鳩/跌了弹的斑鸠
- 跟了人
- 躲了雷公,遇了霹靂/躲了雷公,遇了霹雳
- 躲過了風暴又遇了雨/躲过了风暴又遇了雨
- 近視眼生了瞎子/近视眼生了瞎子
- 迷了心竅/迷了心窍
- 過了/过了
- 過了這個村兒,沒這個店兒/过了这个村儿,没这个店儿
- 過了青春無少年/过了青春无少年
- 過折了/过折了
- 酷斃了/酷毙了
- 銅盆撞了鐵掃帚/铜盆撞了铁扫帚
- 鋸了嘴的葫蘆/锯了嘴的葫芦
- 鐵了心/铁了心
- 關了釘兒/关了钉儿
- 陰了信的炮/阴了信的炮
- 陪了夫人又折兵
- 離了靛缸,染不著顏色/离了靛缸,染不著颜色
- 難住了/难住了
- 露出了狐狸尾巴
- 頂梁骨走了真魂
- 風吹砂子迷了眼/风吹砂子迷了眼
- 風箏斷了線/风筝断了线
- 鬆了一口氣/松了一口气
- 鬧了半天鬼/闹了半天鬼
- 鬧擰了/闹拧了
- 鬼迷了張天師/鬼迷了张天师
- 鱉了一肚子的悶氣/鳖了一肚子的闷气
- 麻了花兒/麻了花儿
- 黃鷹抓住了鷂子的腳/黄鹰抓住了鹞子的脚
- 龍鬥虎傷,苦了小獐/龙斗虎伤,苦了小獐
關於「 了 」的發音和釋義,請見「尞」。
(此字是「尞」的二簡字。)
關於「 了 」的發音和釋義,請見「潦」。
(此字是「潦」的二簡字。)
關於「 了 」的發音和釋義,請見「瞭」。
(此字是「瞭」的簡體字和異體字。)
了
(常用漢字)
- 吳音: りょう (ryō,常用)←_れう_ (reu,歷史)
- 漢音: りょう (ryō,常用)←_れう_ (reu,歷史)
- 訓讀: おえる (oeru,_了える)←をへる_ (woferu,_了へる, 歷史)、おわる_ (owaru,_了わる)←をはる_ (wofaru,_了はる, 歷史)、しまう_ (shimau,_了う)←しまふ_ (simafu,_了ふ, 歷史)、ついに_ (tsuini,_了に)←つひに_ (tufini,_了に_, 歷史)
- 完了(かんりょう) (kanryō)
- 終了(しゅうりょう) (shūryō)
- 未了(みりょう) (miryō)
- 了解(りょうかい) (ryōkai)
- 了承(りょうしょう) (ryōshō)
- 男性人名
了 (音訓 마칠 료 (machil ryo),南韓 마칠 요 (machil yo))
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{[rfdef](/wiki/Template:Rfdef "Template:Rfdef")}}模板。
了:**漢越音;讀法:liễu (盧(lô)鳥(điểu)切(thiết))[1][2][3], kiết[3]
了:字喃**;讀法:lểu[1][2][4][5], lẽo[1][2][3], liễu[1][2][5], lẻo[1][2], léo[1][4], líu[1][4], lếu[3][4], sáu[1], lèo[1], tréo[2]
本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{[rfdef](/wiki/Template:Rfdef "Template:Rfdef")}}模板。↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 Trần (2004).
↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Hồ (1976).
分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 中日韓相容表意文字區段
- 未指定文字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 有多種組合描述字符的漢字
- 說文部首
- 象形漢字
- 有音頻鏈接的官話詞
- 有音頻鏈接的泉漳話詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 四川話詞元
- 粵語詞元
- 台山話詞元
- 贛語詞元
- 客家語詞元
- 晉語詞元
- 閩東語詞元
- 泉漳話詞元
- 潮州話詞元
- 莆仙語詞元
- 吳語詞元
- 湘語詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 四川話漢字
- 粵語漢字
- 台山話漢字
- 贛語漢字
- 客家語漢字
- 晉語漢字
- 閩東語漢字
- 泉漳話漢字
- 潮州話漢字
- 莆仙語漢字
- 吳語漢字
- 湘語漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 四川話動詞
- 粵語動詞
- 台山話動詞
- 贛語動詞
- 客家語動詞
- 晉語動詞
- 閩東語動詞
- 泉漳話動詞
- 潮州話動詞
- 莆仙語動詞
- 吳語動詞
- 湘語動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 四川話形容詞
- 粵語形容詞
- 台山話形容詞
- 贛語形容詞
- 客家語形容詞
- 晉語形容詞
- 閩東語形容詞
- 泉漳話形容詞
- 潮州話形容詞
- 莆仙語形容詞
- 吳語形容詞
- 湘語形容詞
- 中古漢語形容詞
- 上古漢語形容詞
- 漢語副詞
- 官話副詞
- 四川話副詞
- 粵語副詞
- 台山話副詞
- 贛語副詞
- 客家語副詞
- 晉語副詞
- 閩東語副詞
- 泉漳話副詞
- 潮州話副詞
- 莆仙語副詞
- 吳語副詞
- 湘語副詞
- 中古漢語副詞
- 上古漢語副詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「了」的漢語詞
- 泉漳漢語
- 有多個讀音的官話詞
- 東干語詞元
- 閩北語詞元
- 東干語漢字
- 閩北語漢字
- 漢語助詞
- 官話助詞
- 四川話助詞
- 東干語助詞
- 粵語助詞
- 贛語助詞
- 客家語助詞
- 閩北語助詞
- 閩東語助詞
- 泉漳話助詞
- 莆仙語助詞
- 吳語助詞
- 有使用例的官話詞
- 有引文的官話詞
- 日語漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「りょう」的日語漢字
- 歷史吳音讀作「れう」的日語漢字
- 漢音讀作「りょう」的日語漢字
- 歷史漢音讀作「れう」的日語漢字
- 訓讀讀作「お・える」的日語漢字
- 歷史訓讀讀作「を・へる」的日語漢字
- 訓讀讀作「お・わる」的日語漢字
- 歷史訓讀讀作「を・はる」的日語漢字
- 訓讀讀作「しま・う」的日語漢字
- 歷史訓讀讀作「しま・ふ」的日語漢字
- 訓讀讀作「つい・に」的日語漢字
- 歷史訓讀讀作「つひ・に」的日語漢字
- 日語詞元
- 日語名詞
- 有中學漢字的日語詞
- 有1個漢字的日語詞
- 帶「了」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 日語專有名詞
- 日語名字
- 日語男性名字
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 漢越詞
- 越南語詞元
- 越南語漢字
- 喃字