得 - 维基词典,自由的多语言词典 (original) (raw)
得
| 筆順 |
|---|
| 筆順 |
|---|
得(彳部+8畫,共11畫,倉頡碼:竹人日一戈(HOAMI),四角號碼:26241,部件組合:⿰彳㝵)
- 𫣓, 嘚, 𡐙, 𪮦, 𬈫, 𣘱, 𬋂, 𥊤, 𥕣, 𮔹, 𤹬, 𭏢
- 康熙字典:第367页第31字
- 大漢和辭典:第10137字
- 大字源:第691页第16字
- 漢語大字典(第一版):第2卷第828页第3字
- 辭海:第513頁第6行第2字
- 宋本廣韻:第529页第8字
- Unihan:U+5F97
| 說文解字 |
|---|
| 行有所得也。从彳㝵聲。 ——《說文解字》 |
| 簡體與正體/繁體 | 得 |
|---|---|
| 二簡字 | 𬁟 |
| 異體 | 㝵𠭁𧴫䙷㝶 |
| | 上古漢語 | | | --------------------------- | --------------- | | 得 | *tɯːɡ | | 淂 | *tɯːɡ | | 棏 | *dɯːɡ, *rtɯːɡ |
會意漢字。「得」的古字為「㝵」:貝(“貝殼”) + 又(“手”) — 撿起貝殼 > 得到錢財。後加上部件彳,表示貝殼是在路上拾取。
秦簡帛文字:
《說文》小篆:
隸書:
Pulleyblank (1991)認為與藏語 ཐུབ (thub,“能夠;承受”)有關。
- 官話
(現代標準漢語)
(拼音):dé (de2)
(注音):ㄉㄜˊ
(成都話,四川話拼音):de2 - 粵語
(廣州–香港話,粵拼):dak1
(台山話,維基詞典拼音):ak2 - 贛語 (維基詞典):det6
- 客家語
(四縣,白話字):tet
(梅縣,客家話拼音):ded6 - 晉語 (維基詞典):dieh4 / deh4
- 閩北語 (建寧羅馬字):dă̤
- 閩東語 (平話字):dáik
- 閩南語
(泉漳話,白話字):tit / tek / tiak
(潮州話,潮州話拼音):dig4 / dêg4 - 吳語 (上海,吳語學堂拼音):7teq
- 湘語 (長沙話,維基詞典):de6
註解:
tit - 白讀;
tek/tiak - 文讀。
- 各地讀音
| 語言 | 地區 | edit得 |
|---|---|---|
| 標準漢語 | 北京 | /tɤ³⁵/ /tei²¹⁴/ |
| 哈爾濱 | /tɤ²⁴/ ~意/tɤ²¹³/ ~病 | |
| 天津 | /tɤ⁴⁵/ /tei¹³/ ~虧 | |
| 濟南 | /tə²¹³/ /tei²¹³/ | |
| 青島 | /te⁵⁵/ | |
| 鄭州 | /tɛ²⁴/ | |
| 西安 | /tei²¹/ | |
| 西寧 | /ti⁴⁴/ | |
| 銀川 | /ta¹³/ /tia¹³/ /tə¹³/ | |
| 蘭州 | /tə¹³/ | |
| 烏魯木齊 | /tɤ⁵¹/ /tei⁵¹/ | |
| 武漢 | /tɤ²¹³/ | |
| 成都 | /te³¹/ | |
| 貴陽 | /tɛ²¹/ | |
| 昆明 | /tə³¹/ | |
| 南京 | /təʔ⁵/ | |
| 合肥 | /tɐʔ⁵/ | |
| 晉語 | 太原 | /tiəʔ²/ ~罪/təʔ²/ ~到 |
| 平遙 | /tiʌʔ¹³/ 吃~/tʌʔ¹³/ ~手 | |
| 呼和浩特 | /tiəʔ⁴³/ | |
| 吳語 | 上海 | /təʔ⁵/ |
| 蘇州 | /təʔ⁵/ | |
| 杭州 | /təʔ⁵/ | |
| 溫州 | /te²¹³/ | |
| 徽語 | 歙縣 | /teʔ²¹/ |
| 屯溪 | /ti⁵/ | |
| 湘語 | 長沙 | /tə²⁴/ |
| 湘潭 | /tæ²⁴/ | |
| 贛語 | 南昌 | /tɛʔ⁵/ |
| 客家語 | 梅縣 | /tet̚¹/ |
| 桃源 | /tet̚²²/ | |
| 粵語 | 廣州 | /tɐk̚⁵/ |
| 南寧 | /tɐk̚⁵⁵/ | |
| 香港 | /tɐk̚⁵/ | |
| 閩語 | 廈門 (泉漳) | /tik̚³²/ /tit̚³²/ |
| 福州 (閩東) | /taiʔ²³/ | |
| 建甌 (閩北) | /tɛ²⁴/ | |
| 汕頭 (潮州) | /tik̚²/ | |
| 海口 (海南) | /ʔdit̚⁵/ |
| 白一平–沙加爾系統1.1 (2014) | |
|---|---|
| 字 | 得 |
| 讀音 # | 1/1 |
| 現代北京音(拼音) | dé |
| 構擬中古音 | ‹ tok › |
| 構擬上古音 | /*tˁək/ |
| 英語翻譯 | obtain |
| 來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記: * 圓括號 "()" 表示存在不確定; * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p; * 尖角括號 "<>" 表示中綴; * 連字號 "-" 表示語素範圍; * 句號 "." 表示音節範圍。 |
| 鄭張系統 (2003) | |
|---|---|
| 字 | 得 |
| 讀音 # | 1/1 |
| 序號 | 2165 |
| 聲符 | 得 |
| 韻部 | 職 |
| 小分部 | 0 |
| 對應中古韻 | 德 |
| 構擬上古音 | /*tɯːɡ/ |
得
- 獲取,得到
我得了亞軍。/我得了亚军。 ― Wǒ dé le yàjūn.
他得了個壞名聲。 [現代標準漢語,繁體]
他得了个坏名声。 [現代標準漢語,簡體]
Tā dé le ge huài míngshēng. [漢語拼音] - 找到
- 捕獲
- (棄用) 得知,獲知
- 患病
他得了肺癌,活不了多久。 [現代標準漢語,繁體和簡體]
Tā dé le fèi'ái, huó bù liǎo duōjiǔ. [漢語拼音] - (棄用) 具備
- (棄用) 德 (dé)的另一種寫法。
- 計算的結果為
三三得九 ― sān sān dé jiǔ ― 3×3=9
二五得一十 [粵語] ― ji6 ng5 dak1 jat1 sap6 [粵拼] ― 2×5=10
八減三得五/八减三得五 ― bā jiǎn sān dé wǔ ― 8-3=5 - 完成;成功
- 適合,恰當
得體/得体 ― détǐ - 心得,收穫
- 滿足,得意
洋洋自得 ― yángyángzìdé ― 非常滿足,神氣十足 - (正式,一般用否定形式) 能夠,被允許
乘客不得在車廂內飲食。 [現代標準漢語,繁體]
乘客不得在车厢内饮食。 [現代標準漢語,簡體]
Chéngkè bùdé zài chēxiāng nèi yǐnshí. [漢語拼音]
- 非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處罰,得拒絕之。 [現代標準漢語,繁體]
非依法定程序之逮捕、拘禁、审问、处罚,得拒绝之。 [現代標準漢語,簡體]
出自:《中華民國憲法》第八條
Fēi yī fǎdìng chéngxù zhī dàibǔ, jūjìn, shěnwèn, chùfá, dé jùjué zhī. [漢語拼音]
- (粵語) 只有
得佢想去公園咋。 [粵語,繁體]
得佢想去公园咋。 [粵語,簡體]
dak1 keoi5 soeng2 heoi3 gung1 jyun4-2 zaa3. [粵拼]
只有他想去公園而已。
得返一分鐘。 [粵語,繁體]
得返一分钟。 [粵語,簡體]
dak1 faan1 jat1 fan1 zung1. [粵拼]
只剩一分鐘。 - 感嘆助詞,表示讚成或禁止;參見得了
得了,別再說了。 [現代標準漢語,繁體]
得了,别再说了。 [現代標準漢語,簡體]
Dé le, bié zài shuō le. [漢語拼音]
得喇,知道喇。 [粵語,繁體和簡體]
dak1 laa3, zi1 dou3 laa3. [粵拼]
行了,知道了。
- 我有個表姪女兒,今年二十六,談了好幾個對象了都沒談成。她媽啊,一直託我幫忙呢。得,甭別人了,就是她了。 [北京話,繁體]
我有个表侄女儿,今年二十六,谈了好几个对象了都没谈成。她妈啊,一直托我帮忙呢。得,甭别人了,就是她了。 [北京話,簡體]
出自:2000年,梁左、梁欢,《闲人马大姐》第7集
Wǒ yǒu ge biǎozhínür, jīnnián èrshíliù, tán le hǎo jǐ ge duìxiàng le dōu méi tán chéng. Tā mā a, yīzhí tuō wǒ bāngmáng ne. Dé, béng biérén le, jiù shi tā le. [漢語拼音]
- 感嘆助詞,表示沮喪或無可奈何
- (粵語) 可行的
近義詞:行
你噉做真係唔得。 [粵語,繁體]
你噉做真系唔得。 [粵語,簡體]
nei5 gam2 zou6 zan1 hai6 m4 dak1. [粵拼]
你這樣做真的不行。 - (粵語,常諷刺) 非凡的,厲害的
近義詞:行
你哋真係得。 [粵語,繁體]
你哋真系得。 [粵語,簡體]
nei5 dei6 zan1 hai6 dak1. [粵拼]
你們真是厲害。
註解:di 的發音用於詩歌、歌詞中。
註解:
- 泉州:
- tiak - 文讀;
- tit - 白讀。
得
- 置於動詞/形容詞後,連接表示程度或結果的補語。
替代寫法: 的(歷史/非標準)
好得很 ― hǎo de hěn ― 非常好
他痛得直哭。 ― Tā tòng de zhí kū.
他跑得快。 ― Tā pǎo de kuài.
他跑得像一陣風。 [現代標準漢語,繁體]
他跑得像一阵风。 [現代標準漢語,簡體]
Tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng. [漢語拼音]
他畫得好。/他画得好。 ― Tā huà de hǎo.
呢啲嘢我哋見得多。 [粵語,繁體]
呢啲嘢我哋见得多。 [粵語,簡體]
ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1. [粵拼]
這些東西我們見得多了。 - 置於動詞後,表示能夠或可以。
替代寫法: 的(歷史/非標準)
吃得 ― chī de ― 可以食用
看得見/看得见 ― kàn de jiàn ― 能夠看見
做不得 ― zuò bù de ― 不能做
這雙鞋穿得。/这双鞋穿得。 ― Zhè shuāng xié chuān de. ― 這雙鞋能夠穿 → 穿著合腳。
這個人批評不得。 [現代標準漢語,繁體]
这个人批评不得。 [現代標準漢語,簡體]
Zhège rén pīpíng bù de. [漢語拼音]
這個人不能批評 → 禁受不住批評。
後有補語,且表示能夠或可以時,若要表達否定語氣,則要將「得」換成「不 (bù)」。
若用於動賓結構後,則動詞要重複一次,組成「動賓動-得-補語」的結構。
得
- (口語) 需要
這份表格得多少時間才能填完? [現代標準漢語,繁體]
这份表格得多少时间才能填完? [現代標準漢語,簡體]
Zhè fèn biǎogé děi duōshào shíjiān cái néng tián wán? [漢語拼音] - (口語) 必須
我得走了。 ― Wǒ děi zǒu le.
……是種病,得治! [現代標準漢語,繁體]
……是种病,得治! [現代標準漢語,簡體]
...... shì zhǒng bìng, děi zhì! [漢語拼音] - (口語) 表示推測的必然
再不回去,就得趕不上末班車了。 [現代標準漢語,繁體]
再不回去,就得赶不上末班车了。 [現代標準漢語,簡體]
Zài bù huíqù, jiù děi gǎnbùshàng mòbānchē le. [漢語拼音]
得
(五年級漢字)
| 詞中漢字 |
|---|
| 得 |
| とく五年級 |
| 音讀 |
| 其他表記 |
|---|
| 徳 |
得(とく) • (toku) ←**とく** (toku)?ナ形 (連體形 得(とく)な (toku na),連用形 得(とく)に (toku ni))
得 的活用形
| 詞幹 | |||
|---|---|---|---|
| 未然形 (未然形) | 得だろ | とくだろ | toku daro |
| 連用形 (連用形) | 得で | とくで | toku de |
| 終止形 (終止形) | 得だ | とくだ | toku da |
| 連體形 (連体形) | 得な | とくな | toku na |
| 假定形 (仮定形) | 得なら | とくなら | toku nara |
| 命令形 (命令形) | 得であれ | とくであれ | toku de are |
| 常用構式 | |||
| 簡體否定 | 得ではない得じゃない | とくではないとくじゃない | toku de wa naitoku ja nai |
| 簡體過去 | 得だった | とくだった | toku datta |
| 簡體過去否定 | 得ではなかった得じゃなかった | とくではなかったとくじゃなかった | toku de wa nakattatoku ja nakatta |
| 敬體 | 得です | とくです | toku desu |
| 敬體否定 | 得ではありません得じゃありません | とくではありませんとくじゃありません | toku de wa arimasentoku ja arimasen |
| 敬體過去 | 得でした | とくでした | toku deshita |
| 敬體過去否定 | 得ではありませんでした得じゃありませんでした | とくではありませんでしたとくじゃありませんでした | toku de wa arimasen deshitatoku ja arimasen deshita |
| 連體 | 得で | とくで | toku de |
| 假定 | 得なら(ば) | とくなら(ば) | toku nara (ba) |
| 暫定 | 得だったら | とくだったら | toku dattara |
| 推量 | 得だろう | とくだろう | toku darō |
| 連用 | 得に | とくに | toku ni |
| 程度 | 得さ | とくさ | tokusa |
得(とく) • (toku) ←**とく** (toku)?
| 詞中漢字 |
|---|
| 得 |
| う五年級 |
| 訓讀 |
| 詞幹 | |||
|---|---|---|---|
| 未然形 (未然形) | 得 | え | e |
| 連用形 (連用形) | 得 | え | e |
| 終止形 (終止形) | 得 | う | u |
| 連體形 (連体形) | 得る | うる | uru |
| 已然形 (已然形) | 得れ | うれ | ure |
| 命令形 (命令形) | 得よ | えよ | eyo |
| 常用構式 | |||
| 否定 | 得ず | えず | ezu |
| 對比連接 | 得れど | うれど | uredo |
| 因果連接 | 得れば | うれば | ureba |
| 條件連接 | 得ば | えば | eba |
| 過去(直接體驗) | 得き | えき | eki |
| 過去(傳聞) | 得けり | えけり | ekeri |
| 完成(人爲) | 得つ | えつ | etu |
| 完成(自然) | 得ぬ | えぬ | enu |
| 完成(存續) | 得たり | えたり | etari |
| 意志 | 得む | えむ | emu |
![]()
組詞
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [1]
得:**漢越音;讀法:đắc
得:字喃**;讀法:đác, được, đắc, đắt
分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 會意漢字
- 有音頻鏈接的官話詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 四川話詞元
- 粵語詞元
- 台山話詞元
- 贛語詞元
- 客家語詞元
- 晉語詞元
- 閩北語詞元
- 閩東語詞元
- 泉漳話詞元
- 潮州話詞元
- 吳語詞元
- 湘語詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 四川話漢字
- 粵語漢字
- 台山話漢字
- 贛語漢字
- 客家語漢字
- 晉語漢字
- 閩北語漢字
- 閩東語漢字
- 泉漳話漢字
- 潮州話漢字
- 吳語漢字
- 湘語漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 四川話動詞
- 粵語動詞
- 台山話動詞
- 贛語動詞
- 客家語動詞
- 晉語動詞
- 閩北語動詞
- 閩東語動詞
- 泉漳話動詞
- 潮州話動詞
- 吳語動詞
- 湘語動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 四川話形容詞
- 粵語形容詞
- 台山話形容詞
- 贛語形容詞
- 客家語形容詞
- 晉語形容詞
- 閩北語形容詞
- 閩東語形容詞
- 泉漳話形容詞
- 潮州話形容詞
- 吳語形容詞
- 湘語形容詞
- 中古漢語形容詞
- 上古漢語形容詞
- 漢語名詞
- 官話名詞
- 四川話名詞
- 粵語名詞
- 台山話名詞
- 贛語名詞
- 客家語名詞
- 晉語名詞
- 閩北語名詞
- 閩東語名詞
- 泉漳話名詞
- 潮州話名詞
- 吳語名詞
- 湘語名詞
- 中古漢語名詞
- 上古漢語名詞
- 漢語助詞
- 官話助詞
- 四川話助詞
- 粵語助詞
- 台山話助詞
- 贛語助詞
- 客家語助詞
- 晉語助詞
- 閩北語助詞
- 閩東語助詞
- 泉漳話助詞
- 潮州話助詞
- 吳語助詞
- 湘語助詞
- 中古漢語助詞
- 上古漢語助詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「得」的漢語詞
- 有使用例的官話詞
- 有棄用詞義的漢語詞
- 有使用例的粵語詞
- 漢語正式用語
- 有引文的官話詞
- 粵漢語
- 漢語諷刺用語
- 有多個讀音的官話詞
- 有引文的粵語詞
- 漢語口語詞
- 日語漢字
- 日語五年級漢字
- 日語教育漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「とく」的日語漢字
- 漢音讀作「とく」的日語漢字
- 訓讀讀作「え・る」的日語漢字
- 訓讀讀作「う・る」的日語漢字
- 寫作「得」讀作「とく」的日語詞
- 使用音讀的日語詞
- 派生自中古漢語的日語詞
- 有國際音標的日語詞
- 音高重音為平板型(東京)的日語詞
- 有國際音標且帶有音高重音的日語詞
- 日語詞元
- 日語形容詞
- 日語ナ形容詞
- 有五年級漢字的日語詞
- 有1個漢字的日語詞
- 帶「得」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 有使用例的日語詞
- 日語名詞
- 寫作「得」讀作「う」的日語詞
- 使用訓讀的日語詞
- 日語動詞
- 日語二段動詞
- 日語下二段動詞
- 古典日語
- 派生自中古漢語的朝鮮語詞
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 漢越詞
- 越南語詞元
- 越南語漢字
- 喃字