Лев и Единорог | это... Что такое Лев и Единорог? (original) (raw)
Содержание
Лев и Единорог — эмблематическая пара, встречающаяся в геральдике, литературе, архитектуре и изобразительном искусстве.
Семантика пары «лев и единорог» может отличаться в зависимости от культурной традиции и эпохи. Семантика пар «лев и единорог» либо «единорог и лев» может быть равной или отличаться. Семантика собственно этих двух фигур может рассматриваться вместе или быть независимой друг от друга[1].
Широко распространён сюжет о битве между львом и единорогом. Вероятно, борьба этих животных символизирует победу лета (Лев) над весной (Единорог)[2]. Также их сражение может символизировать борьбу двух миров: наземного и подземного[3].
По мнению Ионы и Питера Оупи, которое изложено в «Оксфордском словаре детских стихов», сюжет о соперничестве Единорога и Льва появился несколько тысяч лет назад[4][5]. Этот сюжет может воссходить к ведическому мифу о битве между Индрой и Вритрой[6].
Сюжет о сражении льва и единорога есть в рыцарской поэме Эдмунда Спенсера «Королева фей», повести Льюиса Кэролла «Алиса в Зазеркалье», «Голубиной книге».
«Дама и единорог». Шпалера из серии из шести фламандских гобеленов, изображающих чувства. Конец XV века.
Рисунок 1702 года, изображающий нападение группы львов во главе с единорогом на различных животных
В английской культуре
Фольклор
Стихотворение о битве Льва с Единорогом предположительно появилось в XVII веке, после союза между Англией и Шотландией[4]. В результате этого союза получилось совмещение геральдических символов льва и единорога. Пара единорогов является щитодержателями в гербе Шотландии. А лев — геральдический символ Англии. Союз принял новый британский герб, на котором шотландский единорог и британский лев поддерживают королевский геральдический щит[4].
Это стихотворение было опубликовано в сборнике «Стихи Матушки Гусыни», откуда попало в повесть Льюис Кэролла «Алиса в Зазеркалье».
Текст народной песни:
The lion and the unicorn
Were fighting for the crown
The lion beat the unicorn
All around the town.Some gave them white bread,
And some gave them brown;
Some gave them plum cake
and drummed them out of town[5].
В переводе Самуила Яковлевича Маршака:
Вел за корону смертный бой со Львом Единорог
Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог,
Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог,
А после их под барабан прогнали за порог.
В переводе Александра Александровича Щербакова:
Бьются, бьются за корону, Лев с Единорогом.
Гонит Лев Единорога по кружным дорогам.
Хлебных корок и бисквита им дают обоим,
От столицы отгоняют барабанным боем.
В переводе Владимира Эммануиловича Орла:
Лев
И один
Единорог
Дрались из-за короны.
Сломав Единорогу рог,
Лев отлупил его — как мог.
Им дали яблочный пирог,
Лапшу и макароны.
Раздался шум из-за дверей,
Забарабанил кто-то,
И перетрусивших зверей
Прогнали
За ворота!
Иллюстрация к «Стихам Матушки Гусыни»: Вел за корону смертный бой со Львом Единорог
Иллюстрация к «Стихам Матушки Гусыни»: Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог
Иллюстрация к «Стихам Матушки Гусыни»: Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог
Иллюстрация к «Стихам Матушки Гусыни»: Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог
Иллюстрация к «Стихам Матушки Гусыни»: А после их под барабан прогнали за порог
«Королева фей»
Во второй книге аллегорической рыцарской поэмы Эдмунда Спенсера «Королева фей» изображено сражение льва и единорога. Единорог атакует льва, наклонив голову, а лев вначале стоит у дерева и во время атаки единорога отскакивает в сторону, в результате чего единорог застряёт своим рогом в стволе[7].
Эта поэма написана в XVI веке, ещё до объединения Шотландского и Английского королевств и их геральдических символов.
«Алиса в Зазеркалье»
Сюжет
В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным.
Лев и Единорог по первому высказыванию короля дерутся за его же корону.
Лев и Единорог — довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь и Алиса попадает в лес. Льва также можно заметить в толпе у ковровой дорожки.
Аллюзии
Борьба Льва с Единорогом в повести Кэролла осмысляется как вновь и вновь возобновляемый процесс, который свойственен постоянному круговороту природы[2].
Льюис Кэролл, создавая эпизод о битве между львом и Единорогом, предположительно имел в виду соперничество между Уильямом Гладстоном и Бенджамином Дизраэли[4]:
— Кто… победит… получит… корону? — спросила Алиса, тяжело дыша.
— Ну, нет! — сказал Король. — Что это тебе в голову пришло?
Кэрролл не любил Гладстона и был консервативных взглядов в политике[4]. Современники увидели карикатуру на Гладстона и Дизраэли на рисунке Джона Тенниела, иллюстрировавшего книгу, так как они были похожи на карикатуры этих политиков работы Тенниела в британском юмористическом журнале «Панч»[4].
Майкл Хэнчер, исследователь иллюстраций Джона Тэнниела, отмечает, что козлиная бородка Единорога хоть и похожа на бороду, которую отпустил Дизраэли в пожилом возрасте, в то же время присутствует у всех геральдических единорогов[8]. Он считает, что аллегория с Гладстоном и Дизраэли не принедлежит Кэроллу или Тенниелу, а родилась у читателей[8].
Лев и Единорог. Иллюстрация Джона Тенниела к повести «Алиса в Зазеркалье»
Алиса, Зай Атс, Белый Король, Болванс Чик и Лев. Иллюстрация Джона Тенниела к повести «Алиса в Зазеркалье»
Карикатура на Дизраэли в журнале «Панч», работы Джона Тенниела
Геральдика
Шотландский вариант герба Великобритании
Портрет Елизаветы Стюарт. На воротнике изображены королевский герб Англии и его щитодержатели — лев и единорог.
В русской культуре
Эмблематическая пара «лев и единорог» была широко распространена в русской культуре XVI—XVII веков[1]. Она встречается также и у народов Сибири, например, у якутов[9]. С большой вероятностью пара была заимствована из европейской культуры[1].
Выделяются три типа композиций: противоборство льва и единорога, пара по бокам двуглавого орла, пара по бокам дерева или другого растительного элемента[1].
«Голубиная книга»
В финале «Голубиной книги» показано противоборство льва и единорога, которое олицетворяет бой Кривды с Правдой[6]:
Единорог — зверь — всем зверям отец.
Почему единорог всем зверям отец?
Потому единорог всем зверям отец, —
А и ходит он под землею,
А не держат его горы камены,
А и те-то реки его быстрые;
Когда выйдет он из сырой земли,
А и ищет он сопротивника,
А того ли люта льва-зверя;
Сошлись они со львом во чистом поле,
Начали оне, звери, дратися:
Охота им царями быть,
Над всеми зверями взять большину.
И дерутся оне о своей большине.
Единорог-зверь покоряется,
Покоряется он льву-зверю,
А и лев подписан — царем ему быть,
Царю быть над зверями всеми[10].
Символы власти
Лев и единорог очень часто встречаются на царской утвари, тронах, зданиях и т.д[11]. Эти фигуры есть на царской печати у Ивана IV[12]. Трон Ивана Грозного по сторонам украшен резьбой по кости, изображающей восстающих льва и единорога[13].
Эти фигуры, используемые совместно могут быть символом главных русских княжеств, вокруг которых сгруппировались остальные земли государства[14].
Восстающие лев и единорог изображены на начальническом прапоре конца XVII века, хранящемся в собрании Эрмитажа; знамени, бывшем с Ермаком Тимофеевичем при покорении Сибири в 1581—1582 годах, хранящиемся в Оружейной палате; знамени солдатского полка конца XVII века[13].
Фирменный знак Московского печатного двора времён Ивана Грозного
Лев и единорог на фасаде синодальной типографии
Лев и единорог на спинке трона Ивана Грозного
Архитектура
Фасад выездной башни палат Московского печатного двора, украшен фигурами льва и единорога[15][16][17]. Также эти животные были изображены на фирменном знаке Московского печатного двора — под короной лев и единорог, в круге, заключённом в прямоугольник, с изображениями птиц по углам[18]. Этот фирменный знак использовался на средниках книг Московского печатного двора уже с XVI века[19].
Ярус декора Спасской башни Московского кремля, который обрамляет снизу циферблаты часов составлен из каменных фигур львов и единорогов[1].
Декоративно-прикладное искусство
Битва льва с единорогом — частый сюжет в росписях коробеек и коробьев, который использовался вплоть до XX века. Звери изображались в позе борцов, стоя на задних лапах они обхватили друг друга передними. При этом изогнутый рог единорога вонзается в голову льва. Звери изображались добродушно[20].
Роспись коробьи. Район Великого Устюга. XVII век. Сражение льва с единорогом.
Роспись сундучка-подголовока. Северная Двина. Район Борка. 1688 год. Древо жизни охраняют лев и единорог, поднявшись на задние лапы и соединившись, как в дружеском объятии.
В еврейской культуре
Поединок льва и единорога — частый образ в росписи синагог.
В одном из мидрашей рассказывается о том как царь Давид был свидетелем поединка льва и единорога. Давид пас овец и, приняв единорога за гору взобрался к нему на спину. Единорог встал и пастух оказался на небе. По просьбе Давида Бог послал льва, который принудил единорога пасть ниц, после чего пастух спустился на землю[21].
Также лев является символом колена Иегуды, а единорог символом колена Эфраима. Колено Иегуды возглавляло Южное Израильское царство, а колено Эфраима — Северное Израильское царство. Эти царства враждовали между собой. После того, как десять колен Северного царства были угнаны, они считаются потерянными и будут найдены только с приходом мессии. Поединок льва и единорога в росписях напоминает, что с приходом мессии должны объединиться ранее враждовавшие Северное и Южное царство, символами которых являются эти животные[22].
С начала XVIII века лев с единорогом начали изображаться на еврейских надгробиях[23].
Роспись Ходоровской синагоги. 1652 год.
Титульный лист пинкаса Общества Изучения Мишны, Меджибож Украина, 1880-1910 годы.
Титульный лист книги «Детские песни на идиш», иллюстрация Леонида Пастернака, 1915, Москва
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 Е. В. Пчелов Эмблематическая пара «лев и единорог» в русской культуре и солярно-лунарная символика // Календарно-хронологическая культура и проблемы её изучения: К 870-летию «Учения» Кирика Новгородца. Материалы научной конференции. — М.: РГГУ, 2006. — С. 138–141.
- ↑ 1 2 Герб Великобритании
- ↑ С. К. Жегалова Русская народная живопись
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало, и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. // Перевод и послесловие Н. М. Демуровой; стихи в переводах С. Я. Маршака и Д. Г. Орловской. София: издательство литературы на иностранных языках, 1967.
- ↑ 1 2 I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 442-3.
- ↑ 1 2 Примечания к текстам Голубиной книги
- ↑ Хорхе Луис Борхес. Книга вымышленных существ
- ↑ 1 2 Michael Hancher. The Tenniel Illustrations to the «Alice» Books Michael Hancher Chapter 9. «Looking-Glass Insects»
- ↑ Труды Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая — Стр. 552. Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая — 1947
- ↑ Энциклопедия сверхъестественных существ. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991; Симонов Р. А. Единорог как изображение и наименование зодиакального знака в древнерусской традиции // Проблемы истории Московского края. М., 2002.
- ↑ Герменевтика древнерусской литературы, том 1 — Стр. 24 Анатолий Сергеевич Демин, Мариям Айвазян, Институт мировой литературы имени А. М. Горького, Литературный институт имени А. М. Горького — 1989
- ↑ Л. В. Беловинский. Энциклопедический словарь российской жизни и истории: XVIII-начало XX в
- ↑ 1 2 Г. Вилинбахов Русские знамена XVII века с изображением единорога
- ↑ Труды Историко-архивного института, том 34 — Стр. 67 Историко-архивный институт (Москва, Россия), Российский государственный гуманитарный университет — 2000
- ↑ Печатный двор
- ↑ Историко-архивный институт
- ↑ Здание Московского печатного двора
- ↑ Пинежская книжно-рукописная традиция 16.-начала 20. вв Авторы: О. П. Лихачева,Н. В. Савельева,Владимир П. Бударагин, Институт русской литературы (Пушкинский дом)
- ↑ Герменевтика древнерусской литературы, том 1. Авторы: Анатолий Сергеевич Демин,Мариям Айвазян,Институт мировой литературы имени А. М. Горького,Литературный институт имени А. М. Горького
- ↑ С. К. Жегалова Русская народная живопись
- ↑ Единорог. Энциклопедия мистических существ
- ↑ Тайны старой синагоги
- ↑ «Искусство народа Книги» (иудаизм в искусстве).
Ссылки
- Е. В. Пчелов Эмблематическая пара «лев и единорог» в русской культуре и солярно-лунарная символика // Календарно-хронологическая культура и проблемы её изучения: К 870-летию «Учения» Кирика Новгородца. Материалы научной конференции. — М.: РГГУ, 2006. — С. 138–141.
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Лев и Единорог
Льюис Кэрролл: Алиса в Стране чудес и Алиса в Зазеркалье | |
---|---|
ПерсонажиСтраны чудес | Алиса • Белый Кролик • Мышь • Додо • Робин-Гусь • Попугайчик Лори • Орленок Эд • Ящерка Билль • Гусеница • Герцогиня • Чеширский кот • Мартовский заяц • Болванщик • Соня-Мышь • Червонная Королева • Червонный Король • Червонный Валет • Грифон • Черепаха Квази • Пэт • Кухарка • Карточные стражи |
ПерсонажиЗазеркалья | Алиса • Чёрная Королева • Белая Королева • Чёрный Король • Белый Король • Рыцарь на Белом коне • Траляля и Труляля • Овца • Шалтай-Болтай • Бармаглот • Зай Атс • Болванс Чик • Лев и Единорог |
Экранизации | Фильм Сесиля Хепуорта, 1903 • Фильм Нормана З. Маклауда, 1933 • Мультфильм Уолта Диснея, 1951 • Мультфильм Джонатана Миллера, 1966 • Фильм Уильяма Стерлинга, 1972 • Фильм Бада Таунсенда, 1976 (порно) • Фильм Терри Гиллиама, 1977 • Мультфильм Ефрема Пружанского, 1981 • Мультфильм Ефрема Пружанского, 1982 • Аниме Nippon Animation, 1983 • Фильм Гарри Харриса, 1985 • Фильм Яна Шванкмайера, 1988 • Мультфильм Рича Трублада, 1988 • Мультфильм, 1995 • Фильм Ника Уиллинга, 1999 • Фильм Тима Бёртона, 2010 • Фильм Мэрилина Мэнсона |
Радиоспектакли и аудиокниги | Радиопьеса, 1976 • Альбом Тома Уэйтса, 2002 • Аудиокнига, 2007 |
Разное | Морж и Плотник • Время в Зазеркалье • Расположение персонажей на шахматной доске |
Прочее | Алиса Лиддел • Джон Тенниел • Нина Демурова (переводчик) • Аннотированная Алиса |
Адаптации | American McGee’s Alice • Alice: Madness Returns |