Paul of Tella (original) (raw)
Paul von Tella (syrisch ܦܘܠܘܣ ܕܬܠܐ; gest. nach 617) war ein syrisch-orthodoxer Bischof von Tella. Er schuf um 615/617 eine syrische Übersetzung der Hexapla des Origenes. Diese Übersetzung ist heute noch von Bedeutung für die Textkritik der Bibel.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Paul von Tella (syrisch ܦܘܠܘܣ ܕܬܠܐ; gest. nach 617) war ein syrisch-orthodoxer Bischof von Tella. Er schuf um 615/617 eine syrische Übersetzung der Hexapla des Origenes. Diese Übersetzung ist heute noch von Bedeutung für die Textkritik der Bibel. (de) Paul, in Syriac Pawlos (fl. early 7th century), was the Syriac Orthodox bishop of Tella and an important translator of Greek works into Syriac. Paul was a native of Tella. By 615 he was a bishop. At some point before 613, he fled Syria for Egypt. Possibly he was one of several non-Chalcedonian bishops who fled in 599 amidst the persecution of Domitian of Melitene, nephew of the Emperor Maurice. He is not named by Michael the Syrian among the exiles, but the bishop of Tella is said to have returned to diocese when the persecution ceased. If this was Paul, then he fled a second time to Egypt during the Persian invasion of Syria in 609–611. In Egypt, Paul lived in the Enaton, a group of monasteries near Alexandria. There he joined with other Syriac scholars, including Tumo of Ḥarqel, to translate Greek texts into Syriac. Working between 613 and 617, Paul was primarily responsible for the Syro-Hexapla, a Syriac translation of Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, based on the version found in Origen's Hexapla. He also translated a liturgy for baptism by Severus of Antioch. His translation work is characterised by close imitation of the Greek morphology, syntax and word order. Paul of Tella is sometimes proposed as the translator of the pericope about Jesus and the woman taken in adultery, which is found in neither the later standard Syriac Bible, the Peshitta, nor in Tumo of Ḥarqel's translation of the New Testament, the Ḥarqlean Version. It is attributed to a certain "Abbas Pawla" in the manuscripts, but this is probably Paul of Edessa. Besides his translations, Paul wrote at least one surviving (a type of long prayer). There is some question over whether the bishop of Tella named Paul and the translator of the Septuagint of the same name are the same person. The translator is sometimes instead identified with . (en) |
dbo:wikiPageExternalLink | https://gedsh.bethmardutho.org/Pawlos-of-Tella |
dbo:wikiPageID | 61540331 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 3152 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 977058260 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Enaton dbr:Peshitta dbr:Domitian_of_Melitene dbr:Paul_of_Edessa_(translator) dbr:Maurice_(emperor) dbr:Old_Testament dbc:Syriac_Orthodox_Church_bishops dbr:Egypt_(Roman_province) dbr:Greek_language dbr:Morphology_(linguistics) dbr:Constantia_(Osrhoene) dbr:Byzantine–Sasanian_War_of_602–628 dbr:Alexandria dbc:Greek–Syriac_translators dbc:Syriac_Christians dbc:Syriac_writers dbc:6th-century_births dbc:7th-century_deaths dbr:Jesus_and_the_woman_taken_in_adultery dbr:Syntax dbr:Syria_(region) dbr:Syriac_language dbr:Hexapla dbr:Michael_the_Syrian dbr:New_Testament dbr:Origen dbr:Septuagint dbr:Severus_of_Antioch dbr:Word_order dbr:Tumo_of_Ḥarqel dbr:Syriac_Orthodox dbr:Chalcedonian dbr:Syro-Hexapla dbr:Ḥarqlean_Version dbr:George_A._Kiraz dbr:Sebastian_P._Brock dbr:Paul_of_Nisibis dbr:Sedro |
dbp:first | Florence (en) |
dbp:last | Jullien (en) |
dbp:page | 1151 (xsd:integer) |
dbp:title | Paul of Tella (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Oxford_Dictionary_of_Late_Antiquity dbt:Cite_encyclopedia dbt:Refbegin dbt:Refend dbt:Reflist dbt:Sfn |
dct:subject | dbc:Syriac_Orthodox_Church_bishops dbc:Greek–Syriac_translators dbc:Syriac_Christians dbc:Syriac_writers dbc:6th-century_births dbc:7th-century_deaths |
rdfs:comment | Paul von Tella (syrisch ܦܘܠܘܣ ܕܬܠܐ; gest. nach 617) war ein syrisch-orthodoxer Bischof von Tella. Er schuf um 615/617 eine syrische Übersetzung der Hexapla des Origenes. Diese Übersetzung ist heute noch von Bedeutung für die Textkritik der Bibel. (de) Paul, in Syriac Pawlos (fl. early 7th century), was the Syriac Orthodox bishop of Tella and an important translator of Greek works into Syriac. Paul was a native of Tella. By 615 he was a bishop. At some point before 613, he fled Syria for Egypt. Possibly he was one of several non-Chalcedonian bishops who fled in 599 amidst the persecution of Domitian of Melitene, nephew of the Emperor Maurice. He is not named by Michael the Syrian among the exiles, but the bishop of Tella is said to have returned to diocese when the persecution ceased. If this was Paul, then he fled a second time to Egypt during the Persian invasion of Syria in 609–611. (en) |
rdfs:label | Paul von Tella (de) Paul of Tella (en) |
owl:sameAs | wikidata:Paul of Tella dbpedia-de:Paul of Tella https://global.dbpedia.org/id/2WcHw |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Paul_of_Tella?oldid=977058260&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Paul_of_Tella |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Enaton dbr:Domitian_of_Melitene dbr:Paul_of_Edessa_(translator) dbr:Thomas_Skat_Rørdam dbr:Philoxenus_of_Mabbug dbr:Athanasius_I_Gammolo dbr:Syriac_versions_of_the_Bible dbr:Syro-Hexaplar_version dbr:Thomas_of_Harqel |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Paul_of_Tella |