Psalm 8 (original) (raw)
Der 8. Psalm ist ein Psalm Davids und in die Reihe der Hymnen einzuordnen.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Der 8. Psalm ist ein Psalm Davids und in die Reihe der Hymnen einzuordnen. (de) Le psaume 8 est attribué à David. C'est une hymne de louange de Dieu et des merveilles de la création. Pour les chrétiens, ce psaume se retrouve plusieurs fois dans le Nouveau Testament. Les versets 5 à 7 sont notamment repris dans l'Épître aux Hébreux. (fr) El Salmo 8 es (como su nombre indica) el octavo salmo del Libro de los Salmos , generalmente conocido en inglés por su primer verso, en la versión de la Biblia del rey Jacobo: "¡Oh Señor, nuestro Señor, qué excelente es tu nombre en toda la tierra!". En latín, se conoce como " Domine Dominus noster". Su autoría se asigna tradicionalmente al rey David. Al igual que los Salmos 81 y 84 , este salmo se abre con una dirección para que el músico principal actúe sobre el gittit o gittith , que se refiere a un instrumento musical, un estilo de interpretación o alude a personas y lugares en la historia bíblica. El salmo es una parte regular de las liturgias judías, católicas, anglicanas y protestantes. A menudo se ha puesto música y ha inspirado himnos como " " y " Cuán grande es Él ". (es) Psalm 8 is the eighth psalm of the Book of Psalms, beginning and ending in English in the King James Version (KJV): "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!". In Latin, it is known as "Domine Dominus noster". Its authorship is traditionally assigned to King David. Like Psalms 81 and 84, this psalm opens with a direction to the chief musician to perform upon the gittit or gittith, which either refers to a musical instrument, a style of performance, or alludes to persons and places in biblical history. Commentator Cyril Rodd describes this as a "well-known and greatly loved psalm ... usually classified as a hymn". It forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has often been set to music, and has inspired hymns such as "For the Beauty of the Earth" and "How Great Thou Art". (en) Mazmur 8 (disingkat Maz 8, Mzm 8 atau Mz 8) adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in) Il salmo 8 costituisce l'ottavo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È un inno di lode a Dio per le meraviglie della creazione. Salmi 8:4-6 è citato da Ebrei 2:6-8. (it) Psalm 8 is de 8e psalm uit het bijbelboek Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel. De psalm wordt in het opschrift toegeschreven aan koning David. (nl) Восьмóй псалóм — 8-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — так же 8-й). Известен по латинскому инципиту «Domine Dominus noster». Автором считается Давид, псалом имеет надписание «Псалом Давида». В Ветхом Завете псалом следует за группой «псалмов плача» (псалмы 3-7), наполненных воззваниями к Господу об избавлении и вставками, воспевающими Бога и человеческое достоинство. Христиане относят его к мессианским псалмам. Это радостное прославление Бога и размышление о Божьем миропорядке. Основная мысль: человек — венец Божьего творения, котому Бог даровал власть над остальным творением. О грехопадении человека и последствиях этого не упоминается. Однако в Новом Завете автор Послания к Евреям, цитируя 5-7 стихи псалма, продолжает их утверждением, что назначение стать венцом творения в полной мере исполнилось во Христе и верующих в Него (Евр. 2:6—12). Псалом используется в еврейской, католической и различных протестантских литургиях. Неоднократно перекладывался на музыку. (ru) Псалом 8 — восьмий псалом Книги псалмів. Латинською мовою він відомий своїм інципітом як «Domine Dominus noster». Його авторство традиційно присвоюється цареві Давидові. Як і псалми 82 і 85, цей псалом починається зі зверненням до головного музиканта виконувати псалом на гіттиті (англ. gittit або gittith), що означає або музичний інструмент, або стиль виконання або натякає на людей та місця біблійної історії. Псалом є регулярною частиною єврейської, католицької, англіканської та протестантської літургій. Він був часто покладений на музику. (uk) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Hebrew_Psalter_MS._Bodl._Or._621,_fol._3a.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2608.htm https://hymnary.org/browse/scripture/Psalms/8%3Fsort=totalInstances https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/daily-prayer/psalter/psalm-8 http://www.commonprayer.org/offices/psalter/psalm8.cfm https://www.biblestudytools.com/commentaries/treasury-of-david/psalms-8-1.html https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-8/ http://www.usccb.org/bible/psalms/8 https://books.google.com/books%3Fid=Hl64BAAAQBAJ&pg=PA86%7Ctitle=Holy https://books.google.com/books%3Fid=boe1CwAAQBAJ&pg=PA36%7Ctitle=The http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=psalm%20008 |
dbo:wikiPageID | 26800330 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 15965 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1114814100 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Becker_Psalter dbr:Priestly_Blessing dbr:Psalm_84 dbr:Rosh_Hashanah dbr:Royal_Chapel_of_Versailles dbr:Samson dbr:Sarah dbr:Ephesians_1 dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:Book_of_Common_Prayer dbr:Book_of_Psalms dbr:David dbr:Apollo_11_goodwill_messages dbr:How_Great_Thou_Art dbr:Jonah dbr:Joshua dbr:Richard_Smallwood_(musician) dbr:._._._That_Thou_Art_Mindful_of_Him dbr:Matthew_21 dbr:Gath_(city) dbr:Obed-Edom dbr:Midrash_Tehillim dbr:Winepress dbr:Church_of_England dbr:Elijah dbr:Goliath dbr:Moses dbr:Motet dbr:Names_of_God_in_Judaism dbr:Ordinary_Time dbr:Anglicanism dbr:Apostles_in_the_New_Testament dbr:Lutheranism dbr:Short_story dbr:Sukkot dbc:Works_attributed_to_David dbr:Mussaf dbr:1_Corinthians_15 dbr:Catholic_Church dbr:Tower_of_London dbr:Hebrews_2 dbr:Jewish_history dbr:Abraham dbc:Psalms dbr:Daniel dbr:Easter dbr:Carl_Boberg dbr:Kedushah_(prayer) dbr:Marc-Antoine_Charpentier dbr:Michel_Richard_Delalande dbr:Science_fiction dbr:Vilna_Gaon dbr:Prime_(liturgy) dbr:Hamlet dbr:Heinrich_Schütz dbr:Isaac dbr:Isaac_Asimov dbr:Israelites dbr:Jacob dbr:Ark_of_the_Covenant dbr:Charles_Spurgeon dbr:Aleinu dbr:Jesus dbr:Jewish_holidays dbr:King_James_Version dbr:Henry_Howard,_Earl_of_Surrey dbr:What_Is_Man?_(Twain_essay) dbr:Yom_Kippur_Katan dbr:Mark_Twain dbr:Solomon dbr:New_King_James_Version dbr:New_Testament dbr:Maariv dbr:Simchat_Torah dbr:Eucharist dbr:Liturgy_of_the_Hours dbr:Rule_of_Saint_Benedict dbr:What_a_piece_of_work_is_a_man dbr:Paul_VI dbr:Psalm_81 dbr:Shir_shel_yom dbr:Feast_of_the_Trinity dbr:King_Louis_XIV dbr:File:Gabrieli_Domine_Dominus_noster.png dbr:For_the__Beauty_of_the_Earth |
dbp:caption | Psalm 8 in a Hebrew Psalter from the 13th century, with annotations (en) |
dbp:cname | Pieces with text from Psalm 8 (en) |
dbp:imageUpright | 1.200000 (xsd:double) |
dbp:language | Hebrew (en) |
dbp:name | Psalm 8 (en) |
dbp:otherName | (en) "Domine Dominus noster" (en) |
dbp:subtitle | "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!" (en) |
dbp:text | by David (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Bibleverse-nb dbt:Cite_book dbt:Commons_category dbt:IMSLP dbt:Infobox_musical_composition dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Transl dbt:Wikisource dbt:Psalms dbt:Lord dbt:CPDL |
dbp:work | Category:Pieces with text from Psalm 8 (en) |
dcterms:subject | dbc:Works_attributed_to_David dbc:Psalms |
gold:hypernym | dbr:Psalm |
rdf:type | dbo:Work |
rdfs:comment | Der 8. Psalm ist ein Psalm Davids und in die Reihe der Hymnen einzuordnen. (de) Le psaume 8 est attribué à David. C'est une hymne de louange de Dieu et des merveilles de la création. Pour les chrétiens, ce psaume se retrouve plusieurs fois dans le Nouveau Testament. Les versets 5 à 7 sont notamment repris dans l'Épître aux Hébreux. (fr) Mazmur 8 (disingkat Maz 8, Mzm 8 atau Mz 8) adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in) Il salmo 8 costituisce l'ottavo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È un inno di lode a Dio per le meraviglie della creazione. Salmi 8:4-6 è citato da Ebrei 2:6-8. (it) Psalm 8 is de 8e psalm uit het bijbelboek Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel. De psalm wordt in het opschrift toegeschreven aan koning David. (nl) Псалом 8 — восьмий псалом Книги псалмів. Латинською мовою він відомий своїм інципітом як «Domine Dominus noster». Його авторство традиційно присвоюється цареві Давидові. Як і псалми 82 і 85, цей псалом починається зі зверненням до головного музиканта виконувати псалом на гіттиті (англ. gittit або gittith), що означає або музичний інструмент, або стиль виконання або натякає на людей та місця біблійної історії. Псалом є регулярною частиною єврейської, католицької, англіканської та протестантської літургій. Він був часто покладений на музику. (uk) El Salmo 8 es (como su nombre indica) el octavo salmo del Libro de los Salmos , generalmente conocido en inglés por su primer verso, en la versión de la Biblia del rey Jacobo: "¡Oh Señor, nuestro Señor, qué excelente es tu nombre en toda la tierra!". En latín, se conoce como " Domine Dominus noster". Su autoría se asigna tradicionalmente al rey David. Al igual que los Salmos 81 y 84 , este salmo se abre con una dirección para que el músico principal actúe sobre el gittit o gittith , que se refiere a un instrumento musical, un estilo de interpretación o alude a personas y lugares en la historia bíblica. (es) Psalm 8 is the eighth psalm of the Book of Psalms, beginning and ending in English in the King James Version (KJV): "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!". In Latin, it is known as "Domine Dominus noster". Its authorship is traditionally assigned to King David. Like Psalms 81 and 84, this psalm opens with a direction to the chief musician to perform upon the gittit or gittith, which either refers to a musical instrument, a style of performance, or alludes to persons and places in biblical history. (en) Восьмóй псалóм — 8-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — так же 8-й). Известен по латинскому инципиту «Domine Dominus noster». Автором считается Давид, псалом имеет надписание «Псалом Давида». В Ветхом Завете псалом следует за группой «псалмов плача» (псалмы 3-7), наполненных воззваниями к Господу об избавлении и вставками, воспевающими Бога и человеческое достоинство. Псалом используется в еврейской, католической и различных протестантских литургиях. Неоднократно перекладывался на музыку. (ru) |
rdfs:label | Psalm 8 (de) Salmo 8 (es) Psaume 8 (fr) Mazmur 8 (in) Salmo 8 (it) Psalm 8 (en) Psalm 8 (nl) Псалом 8 (ru) Псалом 8 (uk) |
owl:sameAs | freebase:Psalm 8 wikidata:Psalm 8 dbpedia-be:Psalm 8 dbpedia-de:Psalm 8 dbpedia-es:Psalm 8 dbpedia-fr:Psalm 8 dbpedia-he:Psalm 8 dbpedia-id:Psalm 8 dbpedia-it:Psalm 8 dbpedia-la:Psalm 8 http://mg.dbpedia.org/resource/Salamo_fahavalo dbpedia-nl:Psalm 8 dbpedia-no:Psalm 8 dbpedia-ru:Psalm 8 dbpedia-uk:Psalm 8 https://global.dbpedia.org/id/p5uf |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Psalm_8?oldid=1114814100&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Gabrieli_Domine_Dominus_noster.png wiki-commons:Special:FilePath/Hebrew_Psalter_MS._Bodl._Or._621,_fol._3a.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Psalm_8 |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Ps_8 |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Psalm_147 dbr:Psalm_19 dbr:Psalmen_Davids dbr:Ephesians_1 dbr:List_of_compositions_by_Franz_Schubert_(arrangements) dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:Biblical_and_Quranic_narratives dbr:Pauline_Baynes dbr:Psalm_10 dbr:The_Christ_Myth dbr:Matthew_21 dbr:Elijah_(oratorio) dbr:Elohim dbr:Ps_8 dbr:Apollo_11 dbr:Oxyrhynchus_Papyri dbr:1_Corinthians_15 dbr:Hebrews_2 dbr:Gottfried_Vopelius dbr:Jewish_prayer dbr:What_is_man? dbr:Pope_Paul_VI dbr:Maariv dbr:Sermons_of_John_Wesley |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Psalm_8 |