Theodiscus (original) (raw)

About DBpedia

دويتش (بالألمانية: deutsch) كلمة باللغة الألمانية، هي تسمية ذاتية يطلقها الألمان على لغتهم، وهي مستمدة من كلمة ديوتيسك diutisc في اللغة الألمانية العليا القديمة (في الفرنجية الغربية ديوديسك Þeodisk)، التي كانت تعني في الأصل «الانتماء إلى الشعب/شعبي» (في الجرمانية دويدا Þeudā ، في اللغة الألمانية العليا القديمة ديوتا diot[a] ، الشعب). دلت هذه الكلمة على اللغة الشعبية لجميع المتكلمين بلسان جرماني محلي (Idioms) في أراضيهم الخاصة، تميزًا لها عن لغة الأعاجم (Welschen) من جيرانهم رومي اللغة، الفرنسيين منهم أو الإيطاليين، وكذلك كمقابل للاتينية الكهنة المسيحيين.

Property Value
dbo:abstract دويتش (بالألمانية: deutsch) كلمة باللغة الألمانية، هي تسمية ذاتية يطلقها الألمان على لغتهم، وهي مستمدة من كلمة ديوتيسك diutisc في اللغة الألمانية العليا القديمة (في الفرنجية الغربية ديوديسك Þeodisk)، التي كانت تعني في الأصل «الانتماء إلى الشعب/شعبي» (في الجرمانية دويدا Þeudā ، في اللغة الألمانية العليا القديمة ديوتا diot[a] ، الشعب). دلت هذه الكلمة على اللغة الشعبية لجميع المتكلمين بلسان جرماني محلي (Idioms) في أراضيهم الخاصة، تميزًا لها عن لغة الأعاجم (Welschen) من جيرانهم رومي اللغة، الفرنسيين منهم أو الإيطاليين، وكذلك كمقابل للاتينية الكهنة المسيحيين. (ar) Der Begriff deutsch leitet sich vom althochdeutschen thiutisk (westfränkischen *Þeodisk, germanischen *þeudisk) ab, was ursprünglich „zum Volk gehörig“ bedeutete (germanisch *þeuðō, althochdeutsch thiot[a] „Volk“). Mit diesem Wort wurde vor allem die Volkssprache aller Sprecher eines germanischen Idioms in Abgrenzung zum Welschen der romanischen Nachbarvölker, dem Französischen oder Italienischen und auch in Gegensatz zum Latein der christlichen Priester im eigenen Gebiet der germanischen Völker bezeichnet. (de) L'adjectif tudesque est un mot utilisé en français depuis le XVIe siècle pour désigner tout ce qui est d'origine germanique (le mot est apparenté à l'allemand Deutsch « allemand », et à l'italien Tedesco, de même sens), voir dans un second sens ce qui se réfère au Haut Moyen Âge germanique. L'ancien français présentait les formes tiois (masc.) et tiesche (fém.), conservées aujourd'hui sous les formes thiois et thioise. En outre, l'expression « faire une chose à la tudesque » est péjorative et signifie qu'on la fait de manière rustre ou grossière. (fr) Theodiscus (in Medieval Latin, corresponding to Old English þēodisc, Old High German diutisc and other early Germanic reflexes of Proto-Germanic *þiudiskaz, meaning "popular" or "of the people") was a term used in the early Middle Ages to refer to the West Germanic languages. The Latin term was borrowed from the Germanic adjective meaning "of the people" but, unlike it, was used only to refer to languages. In Medieval Western Europe non-native Latin was the language of science, church and administration, hence Latin theodiscus and its Germanic counterparts were used as antonyms of Latin, to refer to the "native language spoken by the general populace". They were subsequently used in the Frankish Empire to denote the native Germanic vernaculars. As such, they were no longer used as antonym of Latin, but of walhisk, a language descendant from Latin, but nevertheless the speech of the general populace as well. In doing so Latin theodiscus and the Germanic reflexes of *þiudiskaz effectively obtained the meaning of "Germanic", or more specifically one of its local varieties – resulting in the English exonym "Dutch", the German endonym Deutsch, the modern Dutch word for "German", Duits, and the obsolete or poetic Dutch word for Dutch and its dialects such as Diets. In Romance languages the same word yielded the Italian word for "German", tedesco, and the old French word used for Dutch or, depending on the locality, German speakers, tiois. (en) 도이치(deutsch)라는 개념은 고대고지독일어의 „diutisc“(서프랑크어의 „Þeodisk“)에서 파생되었으며 원의로 „종족에 속하다“(게르만어의 Þeudā, 고대고지독일어의 diot[a], 민족)는 의미였다. 이 단어로 게르만어를 사용하는 모든 종족들의 언어를 게르만의 여러 종족의 거주지역 내에 있었던 로마에 동화된 이웃민족의 walhaz어, 프랑스어, 이탈리아어, 그리고 기독교 성직자들의 라틴어와 구분짓기 위하여 명칭하였다. (ko) Слово deutsch ( (инф.)) в немецком языке происходит от древневерхненемецкого diutisc (в западнофранкском — *Þeodisk), которое означает «принадлежащий к народу» (слова *Þeudā в прагерманском и произошедшее от него древневерхненемецкое diot[a] в общем смысле обозначали «народ»). Так идентифицировали себя германцы в противоположность соседним народам, говорящим на иных языках: славянских на востоке и романских (вельшских) на юге. (ru)
dbo:wikiPageID 3478968 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 27222 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124787094 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Cape_Colony dbc:History_of_the_German_language dbr:Proto-Germanic_language dbr:Proto-Indo-European_language dbr:Proto-Slavic_language dbr:Romance_languages dbr:Saxons dbr:Modern_English dbr:Bavaria dbr:Breton_language dbc:Etymologies dbc:History_of_the_Dutch_language dbr:Humanism dbr:Lithuanian_language dbr:Pennsylvania_Dutch dbr:United_Kingdom_of_the_Netherlands dbr:Vernacular dbr:Voiced_alveolar_stop dbr:Desertion dbr:Dutch_Reformed_Church dbr:Dutch_Reformed_Church_in_South_Africa_(NGK) dbr:Early_Modern_English dbr:Jan_van_Boendale dbr:Johannes_Goropius_Becanus dbr:Pope_Adrian_I dbr:À_vau-l'eau dbr:Corbridge dbr:County_of_Flanders dbr:County_of_Hainaut dbr:Low_Countries dbr:Oscan_language dbr:Synod_of_Emden dbr:Endonym dbr:Epic_poetry dbr:Frankish_Empire dbr:Frisian_languages dbr:Gentile dbr:Georg_Wenker dbr:Germania_Inferior dbr:Germanic_languages dbr:Ghent dbr:Gothic_language dbr:Brabantsche_Yeesten dbr:Morphology_(linguistics) dbr:Thetford dbr:Angles dbr:Anglo-Dutch_Wars dbr:Anglo-Saxons dbr:Antonym dbr:Army dbr:Lombardy dbr:Low_German dbr:Mainz dbr:Sigurd dbr:Furor_Teutonicus dbr:Hendrik_Laurenszoon_Spiegel dbr:Germanic_neopaganism dbr:Tassilo_III,_Duke_of_Bavaria dbr:Medieval_English_wool_trade dbr:Middle_Dutch dbr:Middle_Dutch_literature dbr:Middle_Rhine dbr:Austria dbr:Brothers_Grimm dbr:Bruges dbr:Walloon_language dbr:Washington_Irving dbr:Welsh_language dbr:John_Hardyng dbr:Czech_language dbr:Danish_language dbr:Duchy_of_Brabant dbr:Duchy_of_Burgundy dbr:Dutch_Republic dbr:Dutch_language dbr:Dutch_people dbr:Early_Middle_Ages dbr:Early_Modern_Period dbr:Ethnonym dbr:Exonym dbc:History_of_the_English_language dbr:Norwegian_language dbr:Pagan dbr:Bishop_of_Ostia dbr:Dichotomy dbr:Goy dbr:High_Middle_Ages dbr:James_Fenimore_Cooper dbc:Latin_words_and_phrases dbr:Jutes dbr:Laity dbr:Swedish_language dbr:Switzerland dbr:High_German_consonant_shift dbr:Theodoric dbr:Teutons dbr:Polish_language dbr:Icelandic_language dbr:Middle_French dbr:Middle_High_German dbr:Nibelungenlied dbr:Nynorsk dbr:Old_English dbr:Old_French dbr:Old_High_German dbr:Serbo-Croatian_language dbr:Xanten dbr:Yiddish dbr:Middle_Ages dbr:Middle_English dbr:Neologism dbr:Medieval_Latin dbr:Middle_Low_German dbr:Old_Dutch dbr:Upper_Rhine dbr:Name_of_the_Goths dbr:Sex_doll dbr:Synod dbr:Rhine–Meuse–Scheldt_delta dbr:Theodism dbr:Túath dbr:Voiced_dental_fricative dbr:Old_Irish_language dbr:County_of_Guelders dbr:Slavic_language dbr:Reflex_(linguistic) dbr:Walha dbr:Modern_French dbr:State_Church
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Anchor dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:Wikt-lang dbt:Wiktionary-inline dbt:Verse_translation
dcterms:subject dbc:History_of_the_German_language dbc:Etymologies dbc:History_of_the_Dutch_language dbc:History_of_the_English_language dbc:Latin_words_and_phrases
gold:hypernym dbr:Adjective
rdf:type yago:Abstraction100002137 yago:Communication100033020 yago:Etymology106514621 yago:Evidence106643408 yago:Group100031264 yago:History106514093 yago:Indication106797169 yago:People107942152 yago:Record106647206 yago:WikicatGermanicPeoples yago:WikicatEtymologies
rdfs:comment دويتش (بالألمانية: deutsch) كلمة باللغة الألمانية، هي تسمية ذاتية يطلقها الألمان على لغتهم، وهي مستمدة من كلمة ديوتيسك diutisc في اللغة الألمانية العليا القديمة (في الفرنجية الغربية ديوديسك Þeodisk)، التي كانت تعني في الأصل «الانتماء إلى الشعب/شعبي» (في الجرمانية دويدا Þeudā ، في اللغة الألمانية العليا القديمة ديوتا diot[a] ، الشعب). دلت هذه الكلمة على اللغة الشعبية لجميع المتكلمين بلسان جرماني محلي (Idioms) في أراضيهم الخاصة، تميزًا لها عن لغة الأعاجم (Welschen) من جيرانهم رومي اللغة، الفرنسيين منهم أو الإيطاليين، وكذلك كمقابل للاتينية الكهنة المسيحيين. (ar) Der Begriff deutsch leitet sich vom althochdeutschen thiutisk (westfränkischen *Þeodisk, germanischen *þeudisk) ab, was ursprünglich „zum Volk gehörig“ bedeutete (germanisch *þeuðō, althochdeutsch thiot[a] „Volk“). Mit diesem Wort wurde vor allem die Volkssprache aller Sprecher eines germanischen Idioms in Abgrenzung zum Welschen der romanischen Nachbarvölker, dem Französischen oder Italienischen und auch in Gegensatz zum Latein der christlichen Priester im eigenen Gebiet der germanischen Völker bezeichnet. (de) L'adjectif tudesque est un mot utilisé en français depuis le XVIe siècle pour désigner tout ce qui est d'origine germanique (le mot est apparenté à l'allemand Deutsch « allemand », et à l'italien Tedesco, de même sens), voir dans un second sens ce qui se réfère au Haut Moyen Âge germanique. L'ancien français présentait les formes tiois (masc.) et tiesche (fém.), conservées aujourd'hui sous les formes thiois et thioise. En outre, l'expression « faire une chose à la tudesque » est péjorative et signifie qu'on la fait de manière rustre ou grossière. (fr) 도이치(deutsch)라는 개념은 고대고지독일어의 „diutisc“(서프랑크어의 „Þeodisk“)에서 파생되었으며 원의로 „종족에 속하다“(게르만어의 Þeudā, 고대고지독일어의 diot[a], 민족)는 의미였다. 이 단어로 게르만어를 사용하는 모든 종족들의 언어를 게르만의 여러 종족의 거주지역 내에 있었던 로마에 동화된 이웃민족의 walhaz어, 프랑스어, 이탈리아어, 그리고 기독교 성직자들의 라틴어와 구분짓기 위하여 명칭하였다. (ko) Слово deutsch ( (инф.)) в немецком языке происходит от древневерхненемецкого diutisc (в западнофранкском — *Þeodisk), которое означает «принадлежащий к народу» (слова *Þeudā в прагерманском и произошедшее от него древневерхненемецкое diot[a] в общем смысле обозначали «народ»). Так идентифицировали себя германцы в противоположность соседним народам, говорящим на иных языках: славянских на востоке и романских (вельшских) на юге. (ru) Theodiscus (in Medieval Latin, corresponding to Old English þēodisc, Old High German diutisc and other early Germanic reflexes of Proto-Germanic *þiudiskaz, meaning "popular" or "of the people") was a term used in the early Middle Ages to refer to the West Germanic languages. The Latin term was borrowed from the Germanic adjective meaning "of the people" but, unlike it, was used only to refer to languages. In Medieval Western Europe non-native Latin was the language of science, church and administration, hence Latin theodiscus and its Germanic counterparts were used as antonyms of Latin, to refer to the "native language spoken by the general populace". They were subsequently used in the Frankish Empire to denote the native Germanic vernaculars. As such, they were no longer used as antonym (en)
rdfs:label دويتش (ar) Deutsch (Etymologie) (de) Tudesque (fr) 도이치 (어원) (ko) Deutsch (этимология слова) (ru) Theodiscus (en)
owl:sameAs dbpedia-de:Theodiscus freebase:Theodiscus yago-res:Theodiscus wikidata:Theodiscus dbpedia-ar:Theodiscus dbpedia-fr:Theodiscus dbpedia-ka:Theodiscus dbpedia-ko:Theodiscus dbpedia-ru:Theodiscus https://global.dbpedia.org/id/2hbcX
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Theodiscus?oldid=1124787094&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Theodiscus
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Deutsch_(word) dbr:Deutsch_(etymology) dbr:Theodisc dbr:Teutonisch dbr:Teutsch dbr:Dutch_(etymology) dbr:Diutisc dbr:Þeod dbr:Þeudo dbr:Þeudō dbr:Þéodisc dbr:Theod dbr:Theodisca
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:List_of_reconstructed_Dacian_words dbr:Walhaz dbr:Valais_witch_trials dbr:Nordicism dbr:German_Americans dbr:Name_of_the_Franks dbr:Names_of_Germany dbr:Lou_Costello dbr:Furor_Teutonicus dbr:Dethloff dbr:Wilhelmus dbr:Ducor,_California dbr:List_of_German_monarchs dbr:Deutsch_(word) dbr:Tedesco_(surname) dbr:Teutonic dbr:Theobald dbr:Theudebert dbr:Thibault dbr:Teutons dbr:Deutsch_(etymology) dbr:Indo-European_migrations dbr:Indo-European_vocabulary dbr:Netherlands dbr:Neopaganism_in_German-speaking_Europe dbr:Popular_cat_names dbr:Name_of_Austria dbr:Name_of_the_Goths dbr:Theodisc dbr:Teutonisch dbr:Teutsch dbr:Dutch_(etymology) dbr:Diutisc dbr:Þeod dbr:Þeudo dbr:Þeudō dbr:Þéodisc dbr:Theod dbr:Theodisca
is rdfs:seeAlso of dbr:Wilhelmus dbr:High_German_languages
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Theodiscus