目をつむると今でもあのと... - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
1
直射的な目がくらむような光に見舞われた際に、部分的に、その人の目を閉じる
例文
partly close one's eyes, as when hit by direct blinding light
2
例文
The memory of those happy days is still fresh in my mind.
3
例文
brightness enough to blind partially and temporarily
4
例文
No one can believe their eyes when they see the scene.
5
例文
The affair still comes to my mind now and then.
6
例文
The sight is so dreadful that it can not be seen twice
7
例文
I cannot forget [erase from my memory] the cruel sight of that day.
8
例文
I'll never forget the impression I received at that time.
9
私たちに当時のことをまざまざと思い出させてくれるのはこの一枚の写真です.
例文
This photograph brings that time vividly back to me [reminds me vividly of those days].
10
視線を感じてカウンター内を見るたびに、バッチリあの人と目が合う
例文
Whenever I feel like someone is looking at me and I look at the counter, I make eye contact.
11
例文
When I think of that affair, I often enjoy a quiet laugh over it.
12
例文
The sight is too dreadful to be seen twice.
13
例文
Sometimes, when you meet someone's eyes, no words are necessary.
14
例文
to turn one's face or eyes away from that which one doesn't want to see
15
例文
the feeling of having seen something
16
例文
17
例文
It is still just a shadow of its former self.
18
例文
As I look back on those days, all seems a dream.
19
例文
20
例文
The event is still fresh in my memory.
21
例文
the way a person moves his or her eyes when watching something
22
例文
the action of watching something moving only one's eyes
23
例文
I still have a faint recollection of my childhood.
24
例文
The experience of that day still haunts my memory.
25
例文
the state of having a keen insight into the nature of things
26
例文
in a manner or to a degree that dazzles the beholder
27
例文
I often call the affair to mind
28
例文
29
例文
30
例文
I can't get that dreadful sight out of my mind.
Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。