weblio英語例文検索 (original) (raw)

excluding taxの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 169

1 2 3 4 次へ>

例文

; excluding the amount of additions to tax) 例文帳に追加

法人税の額とし、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A tax excluding/tax including unit price calculation part 5 and a tax unit price calculation part 6 individually calculate a tax including unit price and a tax unit price from an input tax excluding unit price.例文帳に追加

税抜/税込単価算出部5及び税単価算出部6は、夫々、入力された税抜単価から税込単価及び税単価を算出する。 - 特許庁

Clarify the purpose of the use of the (national and local) consumption tax revenues (excluding the current local consumption tax) (the consumption tax revenue will be the financial resource for social security).例文帳に追加

消費税収(国・地方、現行分の地方消費税を除く)の使途の明確化(社会保障財源化) - 厚生労働省

Also, a bar code indicating a tax excluding price or the tax including price is printed corresponding to the set value.例文帳に追加

また、設定値に対応して税抜き価格または税込み価格を表すバーコードが印字される。 - 特許庁

例文

A differential amount calculation part 12 calculates a differential amount by subtracting a consumption tax excluding amount sum as the total sum of tax excluding amounts of respective statements from a consumption tax total sum in a voucher level.例文帳に追加

差異額算出部12は、伝票レベルの消費税合計から各明細の税抜金額の合計である消費税金額合計を減算して差異額を算出する。 - 特許庁

例文

When a purchase desired sum and a discount rate from a price excluding tax of merchandise for sale by quantity are preliminarily set, a price calculating part 25 calculates the price excluding tax from the purchase desired sum by a predetermined tax rate, and calculates a discount sum from the price excluding tax.例文帳に追加

価格演算部25は、予め購入希望金額と量売品の税抜き価格からの値引率との設定を受けた際に、まず、購入希望金額から所定の税率をもって税抜き価格を演算し、この税抜き価格から値引き額を演算する。 - 特許庁

(b) National tax (excluding a national tax which falls under (c) or (d)) for which the notice of tax due is given after the day designated as the due date for payment of the national tax pursuant to the provisions of laws concerning national taxes: said due date; 例文帳に追加

ロ 国税に関する法律の規定により国税を納付すべき期限とされている日後に納税の告知がされた国税(ハ又はニに掲げる国税に該当するものを除く。) 当該期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Free postage for every purchase over 1,500 yen" is applied to a purchase over 1,500 yen excluding tax. 例文帳に追加

「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。 - Weblio Email例文集

A differential amount allocation part 13 adjusts the differential amount by adding the differential amount calculated by the differential amount calculation part 12 to the tax including unit price and the unit tax price individually calculated by the tax excluding/tax including unit price calculation part 5 and the tax unit price calculation part 6 of a statement in the lowermost level.例文帳に追加

差異額配賦部13は、差異額算出部12により算出された差異額を、最下位の明細の税抜/税込単価算出部5及び税単価算出部6により夫々算出された税込単価及び税単価に加算して、差異額の調整を行う。 - 特許庁

例文

a) An overpayment arising from the national tax (including any delinquent tax and tax interest on national tax) for which the tax amount payable has been determined by a reassessment or determination under the provisions of Article 25 (Determination) or an assessment and determination (hereinafter referred to as a "reassessment or determination, etc.") (excluding the overpayment set forth in the following item 例文帳に追加

イ 更正若しくは第二十五条(決定)の規定による決定又は賦課決定(以下「更正決定等」という。)により納付すべき税額が確定した国税(当該国税に係る延滞税及び利子税を含む。)に係る過納金(次号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 48 (1) The district director of the tax office, etc., when he/she has granted a tax payment grace period, may not further make a demand nor execute the delinquent tax collection procedure (excluding a request for share distribution) within the period of such grace with regard to the national tax equivalent to the amount under the grace period. 例文帳に追加

第四十八条 税務署長等は、納税の猶予をしたときは、その猶予期間内は、その猶予に係る金額に相当する国税につき、新たに督促及び滞納処分(交付要求を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In one case, it refers to miscellaneous taxes excluding nengu (annual tribute) and shoto (tax on rice field), and in another case, it's limited to statute labor. 例文帳に追加

年貢・所当以外の雑税全般を呼ぶ場合と雑公事に限定して呼称する場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the medieval period, all of miscellaneous taxes excluding land tax called nengu, shoto or kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) were called kuji. 例文帳に追加

中世においては、年貢・所当・官物と呼ばれた租税を除いた全ての雑税を指して「公事」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ix) "Delinquent taxpayer" means a taxpayer who fails to pay the national tax that the taxpayer is required to pay by the due date for payment (excluding due dates extended under a tax payment grace period as prescribed in Article 47, paragraph (1) (Tax Payment Grace Period) of the Act on General Rules for National Taxes, and due dates extended under a grace period for collection or execution of collection procedures due to tax delinquency); 例文帳に追加

九 滞納者 納税者でその納付すべき国税をその納付の期限(国税通則法第四十七条第一項(納税の猶予)に規定する納税の猶予又は徴収若しくは滞納処分に関する猶予に係る期限を除く。)までに納付しないものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, when the discount sum of the arithmetic result exceeds a predetermined value, the discount sum is defined as the next purchase desired sum, and the next price excluding tax is calculated from this, and the next discount sum is calculated from the price excluding tax, and defined as the next purchase desired sum, and such procedures are repeated.例文帳に追加

次いで、この演算結果の値引き額が所定値を越える場合にはこの値引き額を次の購入希望金額とし、これから次の税抜き価格を、更にこれから次の値引き額を演算して次の購入希望金額とする手順を繰り返す。 - 特許庁

Article 38 (1) In any of the cases listed in the following items, if the district director of the tax office finds that there is any national tax of which the payable tax amount has been determined (in the case set forth in item (iii), excluding a national tax for which the liability to pay is an obligation covered by the liability based on the trust property) but such national tax is not expected to be paid in full by the due date for payment, he/she may advance the due date and demand payment of said national tax: 例文帳に追加

第三十八条 税務署長は、次の各号のいずれかに該当する場合において、納付すべき税額の確定した国税(第三号に該当する場合においては、その納める義務が信託財産責任負担債務であるものを除く。)でその納期限までに完納されないと認められるものがあるときは、その納期限を繰り上げ、その納付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A national tax (excluding consumption tax and national taxes specified by Cabinet Order) for which the tax liability has been established on or before the day specified in each of the following for the categories of national taxes listed respectively therein, in cases where the due date for payment (in the case of a withholding tax for which no notice of tax due has been given, its statutory due date for payment) comes on or after the day on which the taxpayer suffered the loss, and the payable tax amount has been determined on or before the date of his/her application: 例文帳に追加

一 次に掲げる国税の区分に応じ、それぞれ次に定める日以前に納税義務の成立した国税(消費税及び政令で定めるものを除く。)で、納期限(納税の告知がされていない源泉徴収による国税については、その法定納期限)がその損失を受けた日以後に到来するもののうち、その申請の日以前に納付すべき税額の確定したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A notice relating to tax payment (excluding such notice pertaining to the national tax for which a written notice of assessment and determination has been given): The day on which a written notice of tax due pertaining to said notice was given (in cases where said notice was given orally in lieu of the service of such written notice, the day on which said notice was given orally 例文帳に追加

三 納税に関する告知(賦課決定通知書が発せられた国税に係るものを除く。) 当該告知に係る納税告知書が発せられた日(当該告知が当該告知書の送達に代え、口頭でされた場合には、当該告知がされた日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

in the case of the United States, the Federal income taxes imposed by the Internal Revenue Co debut excluding social security taxes (hereinafter referred to asUnited States tax”). 例文帳に追加

合衆国については、内国歳入法によって課される連邦所得税(社会保障税を除く。以下「合衆国の租税」という) - 財務省

i) A reassessment (excluding a reassessment subject to the provisions of paragraph (3)): the statutory tax return due date for the national tax to which the reassessment pertains (in the case of the reassessment based on a return form for a refund claim, the day on which said return form has been filed 例文帳に追加

一 更正(第三項の規定に該当するものを除く。) その更正に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書に係る当該更正については、当該申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the mass media mentions "shipping volume," they sometimes report mixing "actual shipping volume" including shipping volume without tax payment with "taxable shipping volume" excluding shipping volume without tax payment, so we have to be careful about that. 例文帳に追加

マスメディアなどで「出荷量」という場合には未納税移出数量を含んだ「実出荷量」と未納税移出数量を除いた「課税移出数量」を混同して報道しているケースがあるので注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) The amount of income which shall not be included in the foreign corporation tax base under the laws and regulations of the state of the head office (excluding the amounts listed as follows): 例文帳に追加

イ その本店所在地国の法令により外国法人税の課税標準に含まれないこととされる所得の金額(次に掲げる金額を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) The amount payable due to the appropriation of surplus for the relevant business year (excluding the amount of corporate income tax and the amount of a dividend of surplus, etc. 例文帳に追加

ロ 当該各事業年度の剰余金の処分により支出される金額(法人所得税の額及び剰余金の配当等の額を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 (1) Where an amended return form has been filed (excluding an amended return form filed by a taxpayer who has evaded payment of a national tax or has received a refund of a national tax by deception or other wrongful acts, while anticipating that a reassessment will be made of said national tax because of the examination having been conducted with regard to said national tax) or where a reassessment has been made (excluding a reassessment made to the national tax against the taxpayer who has evaded payment of a national tax or has received a refund of a national tax by deception or other wrongful acts), if the case falls under any of the following items, the provisions of paragraph (2) of the preceding Article shall apply to the national tax payable by filing said return form or based on said reassessment, with the period set forth in the relevant item being deducted from the period prescribed in said paragraph: 例文帳に追加

第六十一条 修正申告書(偽りその他不正の行為により国税を免れ、又は国税の還付を受けた納税者が当該国税についての調査があつたことにより当該国税について更正があるべきことを予知して提出した当該申告書を除く。)の提出又は更正(偽りその他不正の行為により国税を免れ、又は国税の還付を受けた納税者についてされた当該国税に係る更正を除く。)があつた場合において、次の各号の一に該当するときは、当該申告書の提出又は更正により納付すべき国税については、前条第二項に規定する期間から当該各号に掲げる期間を控除して、同項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151 (1) Where a delinquent taxpayer is found to fall under any of the following items and he/she is found to have a sincere intention to make tax payments, the district director of the tax office may grant a grace period for the conversion of his/her assets into cash through collection procedures due to tax delinquency with regard to the national tax payable by the delinquent taxpayer (excluding a national tax subject to the provisions of Article 46, paragraph (1) through paragraph (3) (Tax Payment Grace Period) of the Act on General Rules for National Taxes); provided, however, that such grace period shall not exceed one year: 例文帳に追加

第百五十一条 税務署長は、滞納者が次の各号の一に該当すると認められる場合において、その者が納税について誠実な意思を有すると認められるときは、その納付すべき国税(国税通則法第四十六条第一項から第三項まで(納税の猶予)の規定の適用を受けているものを除く。)につき滞納処分による財産の換価を猶予することができる。ただし、その猶予の期間は、一年をこえることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount equivalent to ten-point-five hundredths (10.5/100) (or ten-point-two hundredths (10.2/100) in case of a tax-exempt service provider) of the wages paid (excluding the cases listed in the following Item and in Item (iii)) 例文帳に追加

一 支払われた賃金額の百分の十・五(免税事業者にあつては、百分の十・二)に相当する額(次号及び第三号の場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 134 (1) With regard to a claim for tax, etc. and a claim for a fine, etc., the provisions from Subsection 1 (excluding Article 115) to the preceding Division shall not apply. 例文帳に追加

第百三十四条 租税等の請求権及び罰金等の請求権については、第一款(第百十五条を除く。)から前款までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One of the systems for collecting tax from consumption goods is consumption tax, but monopolization is a system that develops this further and monopolizes profits by completely controlling the processes of production, distribution, and sales and excluding competition. 例文帳に追加

消費物資から租税を徴収する仕組としては消費税などが考えられるが、専売制はこれを更に徹底して生産・流通・販売の過程を全面的に支配することで競争原理を排除して独占的利益を収める方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact prescribed in the preceding item or submission of a tax return form prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes (excluding a return form within the due date prescribed in Article 17(2) of the said Act; hereinafter referred to in this item as a "tax return form"), or an assessment and decision to be made, upon the reassessment or determination or submission of a tax return form, so as to impose additional tax prescribed in Article 69 of the said Act with regard to the corporation tax to which the change prescribed in the preceding item shall be made upon the said reassessment or determination or the said submission of a tax return form: The date of the establishment of the relevant tax liability 例文帳に追加

二 前号に規定する事実に基づいてする法人税に係る更正決定若しくは国税通則法第二条第六号に規定する納税申告書(同法第十七条第二項に規定する期限内申告書を除く。以下この号において「納税申告書」という。)の提出又は当該更正決定若しくは当該納税申告書の提出に伴い前号に規定する異動を生ずべき法人税に係る更正決定若しくは納税申告書の提出に伴いこれらの法人税に係る同法第六十九条に規定する加算税についてする賦課決定 その納税義務の成立の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Domestic source income prescribed in the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of domestic source income listed in Article 169(ii), (iv) and (v) (Tax Base of Income Tax in the case of Separate Taxation); the amount specified in these provisions) by a tax rate of 20 percent 例文帳に追加

一 前条に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(第百六十九条第二号、第四号及び第五号(分離課税に係る所得税の課税標準)に掲げる国内源泉所得については、これらの規定に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26-15-2 Profit from redemption of government or company bonds listed in paragraph (1), item (iii) of the preceding Article (excluding specified short-term government or company bonds prescribed in Article 41-12, paragraph (9) of the Act) that is to be received by a nonresident shall be deemed to be income arising from the utilization or holding of assets located in Japan prescribed in Article 161, item (i) of the Income Tax Act, and the provisions of said Act and other income tax-related laws and regulations (excluding provisions concerning withholding income tax prescribed in Article 2, paragraph (1), item (xlv) of the Income Tax Act) shall apply. 例文帳に追加

第二十六条の十五の二 非居住者が支払を受けるべき前条第一項第三号に掲げる公社債(法第四十一条の十二第九項に規定する特定短期公社債を除く。)の償還差益については、所得税法第百六十一条第一号に規定する国内にある資産の運用又は保有により生ずる所得とみなして、同法その他所得税に関する法令の規定(所得税法第二条第一項第四十五号に規定する源泉徴収に係る所得税に関する規定を除く。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A reassessment or determination, etc. (excluding an assessment and determination regarding an additional tax): The day on which a written notice of reassessment or written notice of determination or a written notice of assessment and determination regarding said reassessment or determination, etc. was given 例文帳に追加

二 更正決定等(加算税に係る賦課決定を除く。) 当該更正決定等に係る更正通知書若しくは決定通知書又は賦課決定通知書が発せられた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Japan, this system was implemented in the Taika Reforms based on the system in the Sui Dynasty and set forth in Fuyaku ryo (tax structure) of Taiho Ritsuryo (Taiho Code), and all people excluding Imperial princes made contributions according to their levels of wealth. 例文帳に追加

一方、日本では隋の制度を基にして大化の改新の際に導入され、大宝律令賦役令にて定められ親王を除く全人民がその貧富に応じて納めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 165 The tax base and tax amount of income tax imposed on a nonresident listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article with respect to domestic source income listed in the relevant item (hereinafter referred to as "income tax in the case of comprehensive taxation" in this Section) shall be the amount calculated with respect to the domestic source income listed in the relevant item pursuant to the method specified by a Cabinet Order and in accordance with the provisions Part II, Chapter I to Chapter IV (Calculation of Tax Base, Tax Amount, etc. of Income Tax in the case of Residents) (excluding Article 73 to Article 77 (Medical Expenses Deduction, etc.), Article 79 (Exemption for Persons with Disabilities), Article 81 to Article 85 (Exemption for Widows (Widowers), etc.), and Article 95 (Credit for Foreign Tax)). 例文帳に追加

第百六十五条 前条第一項各号に掲げる非居住者の当該各号に掲げる国内源泉所得について課する所得税(以下この節において「総合課税に係る所得税」という。)の課税標準及び所得税の額は、当該各号に掲げる国内源泉所得について、政令で定めるところにより、前編第一章から第四章まで(居住者に係る所得税の課税標準、税額等の計算)(第七十三条から第七十七条まで(医療費控除等)、第七十九条(障害者控除)、第八十一条から第八十五条まで(寡婦(寡夫)控除等)及び第九十五条(外国税額控除)を除く。)の規定に準じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax ) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying 例文帳に追加

所得の金額(租税特別措置法第六十七条の十四第一項(特定目的会社に係る課税の特例)の規定の適用を受ける資産の流動化に関する法律第二条第三項(定義)に規定する特定目的会社(以下「特定目的会社」という。)にあつては、租税特別措置法第六十七条の十四第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying 例文帳に追加

所得の金額(租税特別措置法第六十七条の十五第一項(投資法人に係る課税の特例)の規定の適用を受ける投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十二項(定義)に規定する投資法人(以下「投資法人」という。)にあつては、租税特別措置法第六十七条の十五第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the internal area of temples and shrines, the police authority of political power was not admitted (refer to the articles on Kendan Funyu [refusal of criminal investigation of the Political power], Funyu no Ken [the right to keep the tax agents from entering the property] or Shugo Funyu [another name of shugoshi funyu, privilege of excluding agents of the shugo]) even in the case of the investigation of a rebel. 例文帳に追加

寺社の内部では政治権力による警察権は認められず(検断不入、不入の権(日本)または守護不入を参照)、たとえ謀反人の捜査といえども例外ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image forming apparatus and an image forming method capable of ensuring high security by excluding the rereading of an original paper document after forming an electronic document by reading out a document concerned with tax or the like.例文帳に追加

税理関係書類等を読み取って一旦電子文書を作成した後には、元の紙の文書を再度読み取ることを排除し、高いセキュリティを確保することができる画像形成装置および画像形成方法を提供する。 - 特許庁

a) An affiliated foreign company related to the said resident (excluding a specified foreign subsidiary company, etc. related to the said resident) whose tax burden imposed in the state of the head office on the amount of the dividend of surplus, etc. that it receives is not more than the tax-burden base specified by an Ordinance of the Ministry of Finance as being extremely low compared with that imposed on corporate income in Japan (hereinafter referred to as the "low tax-burden base" in this Section 例文帳に追加

イ 当該居住者に係る外国関係会社(当該居住者に係る特定外国子会社等を除く。)でその受ける剰余金の配当等の額につきその本店所在地国において課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低い税の負担として財務省令で定める基準(以下この節において「軽課税基準」という。)以下のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying 例文帳に追加

所得の金額(租税特別措置法第六十八条の三の三第一項(特定投資信託に係る受託法人の課税の特例)の規定の適用を受ける同項に規定する特定投資信託に係る法第四条の七(受託法人等に関するこの法律の適用)に規定する受託法人(第三項において「特定投資信託に係る受託法人」という。)にあつては、租税特別措置法第六十八条の三の三第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(28) The domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a nonresident shall be the domestic source income of a nonresident set forth in the said item as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Income Tax Act, in accordance with the category of the said nonresident listed in the said items (excluding the income for which income tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention (meaning a tax convention prescribed in Article 1-3(1)(ii); hereinafter the same shall apply in this paragraph)); and the domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a foreign corporation shall be the domestic source income of a foreign corporation set forth in Article 66-5(4)(ix) of the Act as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Corporation Tax Act, in accordance with the category of the said foreign corporation listed in the said items (excluding the income for which corporation tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention). 例文帳に追加

28 法第六十六条の五第四項第九号に規定する政令で定める国内源泉所得は、非居住者にあつては同号の非居住者が所得税法第百六十四条第一項第一号から第三号までに掲げる非居住者のいずれに該当するかに応じ当該非居住者のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約(第一条の三第一項第二号に規定する租税条約をいう。以下この項において同じ。)の規定により所得税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とし、外国法人にあつては法第六十六条の五第四項第九号の外国法人が法人税法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人のいずれに該当するかに応じ当該外国法人のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約の規定により法人税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) Where the trust involving the national tax for which the liability to pay is an obligation covered by the liability based on the trust property has terminated (excluding cases where the trust has terminated on the grounds set forth in Article 163, item (v) (Grounds for Termination of Trust) of the Trust Act 例文帳に追加

四 その納める義務が信託財産責任負担債務である国税に係る信託が終了したとき(信託法第百六十三条第五号(信託の終了事由)に掲げる事由によつて終了したときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A foreign corporation (excluding the foreign corporations listed in the preceding two items) in the case where foreign corporation tax (meaning foreign corporation tax prescribed in Article 69(1) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this item) shall not be imposed on the foreign corporation with respect to the said specified interest in the state or territory where its head office or principal office is located (hereinafter referred to in this item as the "state of the head office") (excluding the case where the said specified interest is attributed to a business conducted by the foreign corporation at its business office or other office (referred to in paragraph (4) and paragraph (7) as a "business office, etc.") located in any state or territory other than the state of the head office, and foreign corporation tax shall be imposed on the foreign corporation with respect to the said specified interest in such state or territory 例文帳に追加

三 外国法人のその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域(以下この号において「本店所在地国」という。)において当該特定利子について外国法人税(法人税法第六十九条第一項に規定する外国法人税をいう。以下この号において同じ。)が課されないこととされている場合(当該特定利子が本店所在地国以外の国又は地域に所在する営業所又は事務所(第四項及び第七項において「営業所等」という。)において行う事業に帰せられる場合であつて、当該国又は地域において当該特定利子について外国法人税が課される場合を除く。)における当該外国法人(前二号に掲げる外国法人を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) The amount of corporate income tax payable in the relevant business year (meaning taxes to be imposed based on the amount of the corporation's income in the state of the head office or in a state or territory other than the state of the head office or by local entities in such state or territory including the state of the head office (including taxes listed in the items of Article 141(2) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act to be imposed in such state or territory or by local entities in such state or territory) and taxes equivalent to incidental taxes to be imposed incidentally as prescribed in Article 2(xlv) of the Corporation Tax Act (excluding interest tax) and other taxes similar to the tax equivalent to the said incidental taxes; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

二 当該各事業年度において納付する法人所得税(本店所在地国若しくは本店所在地国以外の国若しくは地域又はこれらの国若しくは地域の地方公共団体により法人の所得を課税標準として課される税(これらの国若しくは地域又はこれらの国若しくは地域の地方公共団体により課される法人税法施行令第百四十一条第二項各号に掲げる税を含む。)及びこれに附帯して課される法人税法第二条第四十五号に規定する附帯税(利子税を除く。)に相当する税その他当該附帯税に相当する税に類する税をいう。以下この節において同じ。)の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 178 The tax base of income tax imposed on a foreign corporation shall be the amount of domestic source income listed in Article 161(i)-2 to (vii) and (ix) to (xii) (Domestic Source Income) to be received by the foreign corporation (in the case where the foreign corporation is one listed in Article 141(iv) of the Corporation Tax Act (Foreign Corporations Having No Permanent Establishments in Japan), the tax base shall be limited to the amount of domestic source income listed in Article 161(i)-3 to (vii) and (ix) to (xii), and excluding that specified by a Cabinet Order) (in the case of domestic source income listed in Article 169(i), (ii), (iv) and (v) (Tax Base of Income Tax in the case of Separate Taxation), the amount specified in these provisions). 例文帳に追加

第百七十八条 外国法人に対して課する所得税の課税標準は、その外国法人が支払を受けるべき第百六十一条第一号の二から第七号まで及び第九号から第十二号まで(国内源泉所得)に掲げる国内源泉所得(その外国法人が法人税法第百四十一条第四号 (国内に恒久的施設を有しない外国法人)に掲げる者である場合には第百六十一条第一号の三 から第七号 まで及び第九号 から第十二号 までに掲げるものに限るものとし、政令で定めるものを除く。)の金額(第百六十九条第一号、第二号、第四号及び第五号(分離課税に係る所得税の課税標準)に掲げる国内源泉所得については、これらの規定に定める金額)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying 例文帳に追加

所得の金額(租税特別措置法第六十八条の三の二第一項(特定目的信託に係る受託法人の課税の特例)の規定の適用を受ける法第二条第二十九号の二ホ(定義)に掲げる特定目的信託に係る法第四条の七(受託法人等に関するこの法律の適用)に規定する受託法人(第三項において「特定目的信託に係る受託法人」という。)にあつては、租税特別措置法第六十八条の三の二第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Domestic source income prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of the domestic source income listed in each of the following sub-items: the amount specified in the relevant sub-item) by a tax rate of 20 percent: 例文帳に追加

一 前条第一項に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(次に掲げる国内源泉所得については、それぞれ次に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In ancient times, there was a custom where Oshokuryo (side dishes excluding grain) including mainly fishery products were presented to the Emperor and the Imperial Family as sacrifices, and it is considered that, under the Ritsuryo system, this was stipulated in addition to Soyocho (a tax system). 例文帳に追加

古代においては、天皇・朝廷に海水産物を中心とした御食料(穀類以外の副食物)を贄(にえ)として貢ぐ慣習があり、律令制のもとにおいても租庸調などの税とは別に、贄の納付が定められていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a) The amount of foreign corporation tax to be imposed on the amount of the affiliated foreign company's income in its settlement of accounts for the relevant business year in the state of the head office or in a state or territory other than the state of the head office (including the amount to be deducted from the foreign corporation tax in the state of the head office by deeming that the said affiliated foreign company has paid the said amount under the laws and regulations of the state of the head office and excluding the amount of foreign corporation tax to be imposed on the amount listed in (a)2. of the preceding item 例文帳に追加

イ 当該外国関係会社の当該各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、その本店所在地国又は本店所在地国以外の国若しくは地域において課される外国法人税の額(その本店所在地国の法令により当該外国関係会社が納付したものとみなしてその本店所在地国の外国法人税の額から控除されるものを含むものとし、前号イ(2)に掲げる金額に対して課されるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xi) A person who has received a disposition of prohibition of services or expulsion pursuant to the provisions of the Licensed Tax Accountants Act, the Lawyers Act, the Act on Special Measures concerning the Practice of Law by Foreign Lawyers, or the Patent Attorneys Act, excluding a person who has become able to engage in the services again under these Acts 例文帳に追加

十一 税理士法、弁護士法若しくは外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法又は弁理士法により業務の禁止又は除名の処分を受けた者。ただし、これらの法律により再び業務を営むことができるようになつた者を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 2 3 4 次へ>