weblio英語例文検索 (original) (raw)

keep termの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 90

<前へ 1 2

例文

To provide an electrophotographic toner which can prevent a filming even after a long-term continuous use and can keep stability for electrification and transportation and a high-quality output image when the toner is used for whichever a single-component or two-component development method.例文帳に追加

一成分及び二成分現像方式のいずれに使用しても、長期の連続使用後もフィルミングが防止でき、帯電及び搬送安定性が保持でき、高品位な出力画像を維持できる電子写真用トナーを提供する。 - 特許庁

To provide an antimicrobial agent that can keep a wide range of spatial environments such as the inside of a room and the like antimicrobial for a relatively long term, and particularly exhibits bactericidal effects against mold and influenza viruses.例文帳に追加

室内等の広範囲の空間環境を比較的長期間にわたって抗菌できる、特にカビ菌やインフルエンザウィルスに対して殺菌効果のある抗菌剤を提供すること。 - 特許庁

To provide a new fluid discharge pump, which can prevent a liquid drop by making a ball value keep a loose movement over a term as long as possible after the fluid is discharged.例文帳に追加

流動体を吐出した後に、ポンプに内装されるボール弁ができる限り長い期間に渡って遊動状態を保持することにより、液だれを防止することができる新規な流動体吐出ポンプを提供すること。 - 特許庁

Even in the case that a reset is achieved from a sleep state when an accuracy of a reference clock is bad, the synchronization is possible, and a term to keep the sleep state is prolonged regardless of the accuracy of the clock.例文帳に追加

基準クロックの精度が悪い場合にスリープ状態から復帰した場合でも、同期が可能であり、スリープ状態を継続できる期間をクロックの精度に関わらず長くすることができる。 - 特許庁

例文

In recent years, China has swiftly increased the import of oil, and there are concerns that in the mid to long term, that the supply will not be able to keep up with the expanding demand (Figure 1-3-82).例文帳に追加

また、近年、中国は、石油の輸入を急増させており、中長期的には、拡大する需要に供給が追いつかない可能性も懸念されている(第1-3-82図)。 - 経済産業省

例文

However, it is necessary to keep a careful watch on natural resource prices, as a tightening of the supply-demand balance for exhaustible natural resources will become inevitable in the medium to long term due to the economic growth of BRICs and other countries.例文帳に追加

しかし、中長期的にはBRICs諸国などにおける経済成長などを背景に、枯渇性天然資源の将来的な需給逼迫は不可避のため注視が必要。 - 経済産業省

While crude oil prices keep rising and economic growth can be continued through oil money, the rise in crude oil prices may not necessarily continue in the long term.例文帳に追加

原油価格が上昇を続けているうちは、オイルマネーにより経済成長を続けることができるが、原油価格の高騰は必ずしも長期にわたって続くとは限らない。 - 経済産業省

To easily extinguish bacteria adhered to products and floating fungi in a vending machine at a low cost without generating dew and noises in the machine to keep product quality over the long term, to extinguish adhesive bacteria and floating fungi in a room to keep room air clean, and to reduce noises during operations in sleeping hours after lights-out at night.例文帳に追加

安価かつ簡易に、そして、機内の露ぶき及び騒音を発生させることなく商品の付着菌及び機内の浮遊菌を消滅させて商品品質を長期間維持し、また、室内の付着菌及び浮遊菌を消滅して室内空気を清浄に保つとともに夜間消灯後の就寝時における運転時の騒音を小さくする。 - 特許庁

If it is desired to keep a short-term patent in force for a further 4 years after the expiry of the 4th year from the date of filing of the application for that patent, the prescribed renewal fee shall be paid within the 3 months ending with the expiry of that 4th year, and a short-term patent shall cease to have effect at the expiry of that 4th year if the renewal fee is not so paid. 例文帳に追加

当該特許出願日から4年次の満了後,更に4年間短期特許の有効な存続を望む場合は,所定の更新手数料を当該4年次の満了時に終了する3月以内に納付するものとする。更新手数料が納付されない場合は,当該4年次の満了時に短期特許は効力を停止する。 - 特許庁

例文

Some say that this was because in the first place, the KIYOURA cabinet had a role as a caretaker cabinet to administer the general election planned on May 10 next year and to serve for a limited period of time, so people thought it was only natural that such a short-term cabinet was dominated by members of House of Peers who were less political in order to keep the cabinet neutral. 例文帳に追加

これは当時、清浦内閣を翌年5月10日に予定されていた総選挙施行のための期間限定の選挙管理内閣であり、中立性に配慮した結果、政党色のない貴族院議員が占めるのは仕方がないとする見方もあったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We strongly hope that the ADB keep playing a leading role in addressing such challenges as I have touched upon today, under its long-term Strategy 2020, making full use of its accumulated expertise, abundant skilled human resources, and financial resources substantially increased by the 5th general capital increase agreed last spring. 例文帳に追加

ADBがこれまでに蓄積してきた経験や豊富な人材、さらには昨年春に合意された増資による資金リソースを十分に活用し、長期戦略であるStrategy2020に基づき、これらの課題に取組むうえで、中心的な役割を果たしていくことを強く期待します。 - 財務省

To obtain a squid hook which is neither broken nor deformed even by long-term use, does not keep the tip part of the hook caught by a seaweed or dust as it is, does not accumulate the seaweed and the dust, always exposes an artificial bait body to squids, attracts squids and does not increase hydrodynamic drag of the squidhook.例文帳に追加

長期間使用しても破壊や変形することがなく、また先端部等に海藻やごみが引き掛かったままになりず蓄積されることがなく、疑似餌体が常にいかに露出されていかを呼び寄せ、またいか釣針の水抵抗を増大させることがないいか釣針を提供すること。 - 特許庁

To provide a water electrolyzer made proof against the adhesion and buildup of impurity ions on a solid polyelectrolyte membrane to keep its electrolytic performances stable and satisfactory and being capable of a long- term continuous operation in spite of no using an inexpensive heat-resistant ion exchange resin and to provide a method for operating the same.例文帳に追加

固体高分子電解質膜に不純物イオンの付着・蓄積が進行しないようにして、電解性能が安定して良好に維持され、かつ高価な耐熱性イオン交換樹脂を使用せずに長期継続運転が可能な水電解装置とその運転方法を提供する。 - 特許庁

To provide a latch receiver which can certainly keep the regulated state of a receiving box for a long term, improve strength in the screwing of a machine screw, and improve an appearance in attaching to the frame body by standardizing an attaching dimension to a frame body.例文帳に追加

受箱の調整状態を確実かつ長期間維持できるとともに、ビスのねじ込みに対する強度を強化し、枠体に対する取付寸法の一定化を図って、枠体に取付け時の体裁を改善できるラッチ受けを提供すること。 - 特許庁

To provide a cloth turn-up guide device for a sewing machine, which not only reduces the number of components but also improves durability in configuration components, so as to appropriately and excellently keep response performance with respect to the change of thickness in a turned-up cloth part for a long term.例文帳に追加

部品点数を削減できるだけでなく、構成部品の耐久性を向上して折返し生地部分の厚みの変化に対する応答性能を長期間にわたって適正、良好に維持することができるミシンの生地折返し案内装置を提供する。 - 特許庁

To provide a nonaqueous electrolytic solution electric double-layer capacitor, which can keep a long-term stability and safety required as a capacitor and is superior in self-distingushing property, flame resistance, electrochemical stability, and deterioration resistance, and has a low interface resistance in a nonaqueous electrolytic solution and superior low-temperature characteristic.例文帳に追加

キャパシタとして必要とされる長期安定性、安全性を維持しつつ、自己消火性ないし難燃性に優れ、かつ、電気化学的安定性、及び耐劣化性に優れ、さらに非水電解液の界面抵抗が低く、低温特性に優れた非水電解液電気二重層キャパシタを提供すること。 - 特許庁

To provide sheet-like optical articles which do not decrease the viewing angle by environmental changes but can keep high definition for long- term use under a desired environment, and to provide a method for forming the sheet type optical article and a display device composed of the articles.例文帳に追加

環境の変化に伴ない視野角の低下を招くことがなく、所望の環境耐久下において高精細さを維持することが可能となるシート状光学物品、シート状光学物品の形成方法、およびこれらによって構成された表示装置を提供する。 - 特許庁

To prevent the flow channel area of a jet pump from reducing and keep its efficiency from being deteriorated as a clad layer growing on the bellmouth downstream wall appears after a long-term operation in a jet pump used for nuclear power generation by preventing or restraining the clad layer from appearing.例文帳に追加

原子力発電に用いられているジェットポンプにおいて、長期間運転後にベルマウス下流壁の成長するクラッド層の発生を防止又は抑制して、それに伴うジェットポンプの流路面積の減少と効率低下を防止すること。 - 特許庁

The power switching control circuit, which provides switching control for a plurality of substation equipment or switchgears composing a power receiving-distribution facilities, is restricted in use, such controls which becomes long-term excitation by using circuit alteration or keep relay.例文帳に追加

受配電設備を構成する複数の変電機器や開閉装置を切替制御する電源切替制御回路において、回路変更やキープリレーの使用等によって長期励磁となる制御機器類の使用を制限した制御回路を構成した。 - 特許庁

To provide an additive which is added for acceleration of electrolysis, addition of minerals, and the like, and can suppress the contents of substances having no relation to the original purpose of the additive and stably keep the elution amounts of chemicals from the additive over the long term.例文帳に追加

電解の促進や生成水中のミネラル分の添加等を目的として原水中に添加される添加剤中における、本来の目的とは関係の無い物質の含有量を抑制し、かつ添加剤からの薬剤の溶出量を長期間にわたり安定に維持することができる添加剤を提供する。 - 特許庁

To provide a refractory for molten glass which can keep excellent heat shock resistance regardless of the type of the ceramic refractory used, and undergoes little peel or meltdown even after long-term contact with high-temperature molten glass and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

使用するセラミック耐火物の種類にかかわらず、優れた耐熱衝撃特性を維持するとともに、高温の溶融ガラスに対して長時間接触させた場合であっても、剥離や溶損が少ない溶融ガラス用耐火物およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To prevent the deterioration of a electrifying property resulting from an electrifying device contaminated by a liquid developer on a latent image bearing member, and to keep the image quality of a developed image even in long-term use and to prevent the fogging of the image by uniformly and sufficiently electrifying the latent image bearing member.例文帳に追加

潜像保持体上の液体現像剤により帯電装置が汚染され帯電特性が劣化するのを防止し、長期の使用においても、潜像保持体を均一且つ十分に帯電し、画像のかぶりを防止し、現像画像の画質向上を図る。 - 特許庁

These piston ball bearings are one of very reliable automobile components, which can keep overall synchronized motions together with inertia force and is bearable for long-term usage while performing four processes of air intake, air compression, explosion, and exhausting gas by synchronizing with magnetism of the four pistons simultaneously acting with each other.例文帳に追加

これらは同時に分担して作用する4ピストンの磁力に同調して、吸入、圧縮、爆発、排気の4行程を貫徹しながら、又慣性力を伴って、総合的に調和の取れた働きを持ちつずけ、長期の使用に耐え得る極めて信頼の置ける自動車部品である。 - 特許庁

To provide a stain-preventive/defogging coating agent which gives a coating film that is improved in durability and can keep hydrophilicity of the surface for a long term to exhibit stain-proof, defogging and auto-wash; a stain-proof/defogging coated product and a stain-proof/defogging coated construction material obtained by coating with the same.例文帳に追加

親水性塗膜の耐久性を向上させ、長期に渡って表面の親水性を維持することにより防汚性、防曇性、自己洗浄性効果を発揮する防汚・防曇コーティング剤とそれを塗布して得られる防汚・防曇性塗装品および防汚・防曇性建築材を提供する。 - 特許庁

Over the short term, such subsidies may provide a domestic product with a competitive advantage or increase the profitability of the product and keep employment in that industry stable.例文帳に追加

このような補助金については、短期的には外国の産品との競争条件が自国にとって有利になることから、当該産品を生産している国内産業の利益を確保又は拡大し、当該産業における雇用の安定等に役立つ場合もある。 - 経済産業省

In any case, it is important that individual countries cooperate with each other toward achieving the global objective of preventing a recurrence of the current financial crisis and subduing the ongoing financial turmoil and steadily implement the agreements that have been reached so far in an internationally coordinated and effective manner. At the same time, it is important that they carry out the medium-term task of rebuilding the regulatory framework in ways to keep a balance with the implementation of short-term emergency measures while taking into consideration a possible impact on the economy. I hope that these points will be confirmed at the forthcoming G-8 meeting. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、この金融危機の再発防止、それから足下の金融混乱の安定化という共通の、いわばグローバルな目標に向けて、各国が連携し、これまでの合意を国際的にも整合性をもって、実効性ある形で着実に進めていくということが大事だと思いますし、また同時に、こうした中期的な規制の再構築については、足下の経済に与える影響にも留意して、短期的な危機対応の措置とバランスをとった形で実施していくことも大事だと思っております。今般のG8会合でもこうした点が確認されることを期待しております。 - 金融庁

The former measures, or short-term measures, include exceptional ones that would not have been taken in normal times, including the use of taxpayers' funds and public funds and market stabilization measures. We should keep in mind that if these measures are continued aimlessly, it would have negative effects, such as fostering moral hazard or distorting the functions of the market as a whole in the medium term. I am speaking now in a strictly generally sense. 例文帳に追加

それで、この一つ目の短期的な対策は、恐らく平時であればやることのないような例外的な措置、すなわち、納税者の資金、公的資金なども活用した対応であるとか、あるいは市場の安定化策といったものを含んでおりますので、こういった措置が漫然と続いていくということについては、そのことが市場におけるモラルハザードを助長する、あるいは金融システム全体の機能を中期的には歪めてしまうという副作用も意識しておく必要はあるということだと思います。これは、あくまでも一般論でございます。 - 金融庁

To address these issues, it is necessary to firmly cost out each policy in the PRSPs and incorporate them into the annual budget and the Medium-Term Expenditures Framework (MTEF), while at the same time keep the whole spectrum within the framework of macroeconomic balance and public debt sustainability. 例文帳に追加

こうした問題を解決するためには、PRSPに盛り込まれた個々の政策について、しっかりとした予算見積もりを行うとともに、毎年の予算及び中期財政計画との整合性の確保に努める一方、マクロ・バランスや公的債務の状況に照らし、実現可能性のある戦略となっているのかどうか、真剣な検討を加える必要があります。 - 財務省

Subject to the provisions of paragraph (1), the effect of the national patent shall seize to the extent to which it is identical with the European patent from the date, on which the term for giving notice of opposition to the European patent expires without any opposition having been filed, or from the date of entry into effect of the decision to keep the European patent in the opposition proceedings. 例文帳に追加

(1)の規定に従うことを条件として,国内特許の効力については,欧州特許と同一である範囲において,欧州特許に対して異議申立の通知を行う期間が異議申立の行われることなく満了した日から又は欧州特許を異議申立手続に留める決定が効力を生じた日から,これを停止する。 - 特許庁

(2) Where a patentee intends at the expiration of the second year from the date of grant of the patent to keep the same in force he shall, twelve months before the date of expiration of the second and each succeeding year during the term of the patent, pay the prescribed annual fee: Provided, however, that a period of grace of six months shall be allowed after the date of such expiration, upon payment of such surcharge as may be prescribed. [Am. Act A648: s.19]例文帳に追加

(2)特許権者が特許の付与日から第2年が満了したときにその特許の効力を維持しようとするときは,特許権者は特許存続期間中の第2年及びその後の各年の満了日前12月の間に所定の年金を納付しなければならない。 ただし,所定の割増手数料の納付を条件として,前記満了日後6月の猶予期間が与えられるものとする。[法律A648:s.19による改正] - 特許庁

To provide a multilayer container which is excellent in gas barrier properties and oxygen absorbing properties, and can keep oxygen concentration in a low level under retort processing or after long-term preservation under bad conditions such as high-temperature and humidity or the like after the retort processing and restrain the contents over long periods from being deteriorated and changed in quality without causing its whitening and deformation through even the retort processing.例文帳に追加

ガスバリア性、および酸素吸収性に優れ、レトルト処理下にあっても、あるいはレトルト処理後に高温・多湿等の悪条件下に長期間保存した後においても内部の酸素濃度を低い水準に保つことができ、内容物の劣化や変質を長期間にわたり抑制することができ、レトルト処理によっても白化や変形が生じにくい多層容器の提供。 - 特許庁

To provide an electrophotographic photoreceptor having a surface shape that can keep cleaning property even when the surface shape of the electrophotographic photoreceptor subjected to a roughening treatment to improve the cleaning property is flattened by long-term use or the like compared to the initial shape; and to provide a process cartridge and an electrophotographic apparatus having the photoreceptor.例文帳に追加

クリーニング性改善の目的で表面の粗面化を施された電子写真感光体の表面形状が、長期の使用等によって初期の形状に比べて平坦化してしまうような場合にも、なお、クリーニング性を維持し得る表面形状を有する電子写真感光体、これを有するプロセスカートリッジ及び電子写真装置を提供する。 - 特許庁

To provide a lubricant which can achieve any of: an effect which can keep a friction coefficient of magnetic recording medium face low; an effect which can reduce evaporation of the lubricant; an effect which can suppress migration of the lubricant by rotation of disk; or an effect which can enhance reliability, especially long-term reliability of the magnetic recording medium by suppressing intrusion of a volatile organic substance or the like.例文帳に追加

磁気記録媒体面の摩擦係数を低く保つことができる、潤滑剤の蒸発を少なくできる、ディスクの回転による潤滑剤のマイグレーションを抑制することができる、揮発性有機物の侵入を抑えて、磁気記録媒体の信頼性、特に長期信頼性、を向上させることができる等の効果のいずれかを実現することができる潤滑剤を提供する。 - 特許庁

To provide a molding which can heighten its content so that it may help the packed catalyst to efficiently exhibit its catalysis by efficiently adsorbing malodorants and harmful components such as heavy metals and contaminants, can keep stable performances even during a long-term use, and has the ability to be easily and densely packed into a packing tower.例文帳に追加

悪臭成分及び重金属や汚染物質等の有害成分を効率的に吸着して充填成分の触媒機能を効率的に発揮することができるようにその含有量を高め、しかも、長期に亘る使用においても安定した性能を維持することができ、更に充填塔への密な充填を容易に行うことが可能な成型体を提供する。 - 特許庁

To provide a multishaft type ground excavation device of excellent durability prevented from the wear of an excavating rod or the like even under long-term operation in the multishaft type ground excavation device provided with a plurality of excavating rods and an excavating rod connecting member for connecting the plurality of excavating rods to each other to keep the excavating rods parallel.例文帳に追加

複数の掘削ロッドと、複数の掘削ロッド相互間を連結してこれら掘削ロッドを平行に保つための掘削ロッド連結部材とを備えた多軸型地盤掘削装置であって、長期間稼動させても、掘削ロッド等が磨耗することのない耐久性に優れた多軸型地盤掘削装置を提供する。 - 特許庁

To provide a polyester film for sealing a solar battery rear side which can prevent film deterioration due to hydrolysis to a high degree, keep proper mechanical performance, and maintain light beam reflectance for a long period, even when it is used for a long term under an environment of high temperature and high humidity.例文帳に追加

高温でかつ高湿度の環境で長期にわたって使用した場合においても、加水分解によるフィルムの劣化を高度に防ぐことができ、機械的性能が良好なまま維持でき、光線反射率を長期間に渡って維持させることの可能な太陽電池裏面封止用ポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁

To provide a transfusion container which can show excellent oxygen absorption performance even without containing neither iron powder nor a transition metal compound etc., in a container wall, keep the oxygen inside the container at an extremely low concentration for a long term, and is suitable as the container for a transfusion preparation containing a component to be easily transformed by contact with oxygen.例文帳に追加

容器壁中に鉄粉や遷移金属化合物などを含有しなくとも、優れた酸素吸収性能を発揮することが可能であり、容器内部の酸素を長期に亘って極めて低い濃度に保つことができる、酸素と接触することによって変質し易い成分を含む輸液製剤の容器として好適な輸液容器を提供すること。 - 特許庁

Article 81-3 (1) If an official who has reached the mandatory retirement age is about to retire pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article, an appointer may keep him/her in his/her present position, notwithstanding the provision of the same paragraph, setting a term within the limit of not more than one year from the day of his/her mandatory retirement day, in order to let him/her continue to perform his/her duties, when there are sufficient reasons for concluding that his/her retirement may cause extreme difficulties in administering public duties in view of the particularities of his/her duties or special circumstances of the performance of his/her duties. 例文帳に追加

第八十一条の三 任命権者は、定年に達した職員が前条第一項の規定により退職すべきこととなる場合において、その職員の職務の特殊性又はその職員の職務の遂行上の特別の事情からみてその退職により公務の運営に著しい支障が生ずると認められる十分な理由があるときは、同項の規定にかかわらず、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して一年を超えない範囲内で期限を定め、その職員を当該職務に従事させるため引き続いて勤務させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A condition or term of a contract or licence shall not be void by virtue of this section by reason only that it prohibits any person from selling goods other than those supplied by a specific person or, in the case of a contract for the hiring of or licence to use a patented product, that it reserves to the bailor or licensor, or his nominee, the right to supply such new parts of the patented product as may be required to put or keep it in repair.例文帳に追加

(5) 契約又はライセンスの条件は,単に特定の者により供給される商品以外の商品の販売を禁じるという理由,又は特許製品を賃貸借する契約若しくはこれを使用するライセンスの場合は,特許製品を良好な状態に保つために必要とされる当該製品の新規部品を供給する権利を,寄託者若しくは実施許諾者,又はその指名を受けた者に留保するという理由のみにより,本条により無効となることはない。 - 特許庁

例文

One thing we should keep in mind is that while we face the task of rebuilding the framework of regulation and strengthening regulation in the medium term, the financial markets and the financial system are in a state of great turmoil now, producing a negative impact on the real economy and triggering something like a global recession, and the deterioration of the real economy has in turn undermined the soundness of the financial sector. Therefore, we must tackle the medium-term task of rebuilding the framework of regulation in ways to prevent this effort from leading to further deterioration of the severe situation we face now. 例文帳に追加

一点だけ留意しておかなくてはならないのは、こういった中期的な規制の再構築・規制の強化という課題と同時に、今現在、足下で金融市場・金融システムが相当混乱している、そのことが実体経済にも悪影響を及ぼし世界同時不況のような様相を呈している、この実体経済の悪化が跳ね返ってまた金融セクターの健全性を損なう、こういった状況にあるのも事実でございますので、中期的な規制の再構築という課題への取組みが、足下におけるこの厳しい状況を更に悪化させるというようなことにならないように、気をつけながら進めていかなくてはいけないと、こういうことかと思います。 - 金融庁

<前へ 1 2