knock - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English knokken, from Old English cnocian, ġecnocian, ġecnucian, cnucian (“to knock, pound on, beat”), from Proto-West Germanic *knokōn, from Proto-Germanic *knukōną (“to knock”), a suffixed form of *knu-, *knew- (“to pound on, beat”), from Proto-Indo-European *gnew-, *gen- (“to squeeze, pinch, kink, ball up, concentrate”). The English word is cognate with Middle High German knochen (“to hit”), Old English cnuian, cnuwian (“to pound, knock”), Old Norse knoka (compare Danish knuge (“to squeeze”), Swedish knocka (“to hug”)). More at knuckle.
- (Received Pronunciation) IPA(key): /nɒk/
- (General American) IPA(key): /nɑk/
- Rhymes: -ɒk
- Homophone: nock
knock (countable and uncountable, plural knocks)
- An abrupt rapping sound, as from an impact of a hard object against wood.
- 1976, Ashford & Simpson, “It Came To Me”, in Come As You Are:
It came to me, like a knock on the door / Erasing all that had gone before / Broken wings can be mended / But this love of ours, we've got to defend it
- 1976, Ashford & Simpson, “It Came To Me”, in Come As You Are:
- A sharp impact.
He took a knock on the head. - (figuratively, informal) A criticism.
- 2012 November 15, Tom Lamont, The Daily Telegraph[1]:
Since forming in 2007 Mumford & Sons have hard-toured their way to a vast market for throaty folk that's strong on banjo and bass drum. They have released two enormous albums. But, wow, do they take some knocks back home.
- 2012 November 15, Tom Lamont, The Daily Telegraph[1]:
- (figuratively, informal) A blow or setback.
- 1950, C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe:
"Come on!" cried Mr. Beaver, who was almost dancing with delight. "Come and see! This is a nasty knock for the Witch! It looks as if her power was already crumbling."
- 1950, C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe:
- (automotive, uncountable) Preignition, a type of abnormal combustion occurring in spark ignition engines caused by self-ignition; also, the characteristic knocking sound associated with it.
- (cricket, slang) A batsman's innings.
He had a good knock and scored well. - (baseball) A ball hit into play, especially one that becomes a hit.
He played a slow but sure knock of 35. - (cycling, uncountable) Synonym of hunger knock.
- antiknock
- cop knock
- death knock
- diesel knock
- doorknock
- engine knock
- hard knock
- job and knock
- knock-about
- knock-back
- knockback
- knock box
- knock-for-knock agreement
- knock-knee
- knock knee
- knock-kneed
- knock-knock
- knock knock
- knock-knock burglary
- knock-knock ginger
- knock-knock joke
- knockmeter
- knockproof
- knock rummy
- knock shop
- knockstone
- nickety-knock
- no-knock
- postman's knock
- school of hard knocks
- spark knock
abrupt rapping sound
- Albanian: e trokitur f
- Armenian: թակոց (hy) (tʻakocʻ)
- Bulgarian: чукане (bg) n (čukane)
- Catalan: cop (ca) m
- Chinese:
Cantonese: (please verify) 敲 (haau1)
Mandarin: please add this translation if you can - Danish: bank (da) n
- Dutch: kloppen (nl) n, aankloppen (nl) n
- Estonian: koputus
- Finnish: koputus (fi)
- French: coup (fr) m
- Georgian: კაკუნი (ḳaḳuni)
- German: Klopfen (de) n
- Greek: χτύπος (el) (chtýpos)
- Hebrew: דפיקה f (dfiká)
- Hindi: खट (hi) f (khaṭ)
- Hungarian: kopogás (hu), kopogtatás (hu)
- Indonesian: ketukan (id), ketokan (id)
- Italian: colpo (it) m, botta (it) f, botto (it) m
- Japanese: コンコン (konkon)
- Korean: 노크 (ko) (nokeu), 노킹 (noking)
- Latvian: please add this translation if you can
- Lithuanian: please add this translation if you can
- Naga:
Khiamniungan Naga: hèu - Norwegian:
Bokmål: banking m - Polish: puknięcie n, stuk (pl) m, stuknięcie (pl) n, stukot (pl) m
- Portuguese: batida (pt) f
- Russian: стук (ru) m (stuk)
- Scottish Gaelic: gnogadh m
- Slovak: klepnutie n, klopanie n
- Southern Altai: токулдак (tokuldak), токулдаш (tokuldaš)
- Spanish: golpe (es) m, toc m
- Swedish: knackning (sv) c
- Thai: เคาะ (th) (kɔ́)
- Ukrainian: стук m (stuk)
- Welsh: cnoc
impact
- Bulgarian: удар (bg) m (udar)
- Catalan: cop (ca) m
- Danish: slag (da) n
- Dutch: klap (nl) m
- Esperanto: frapo
- Estonian: löök
- Finnish: isku (fi)
- French: coup (fr) m
- Georgian: დარტყმა (darṭq̇ma)
- German: Schlag (de) m
- Greek: χτύπος (el) (chtýpos)
- Hungarian: ütés (hu), csapás (hu)
- Indonesian: benturan (id)
- Italian: colpo (it) m, botta (it) f
- Māori: tarawete
- Middle English: knok
- Norwegian:
Bokmål: slag (no) n - Portuguese: batida (pt) f
- Russian: удар (ru) m (udar)
- Slovak: ráz m, tresk m, úder m
- Ukrainian: удар (uk) m (udar)
preignition
- Danish: bankning c
- Estonian: klõbin
- Finnish: nakutus (fi)
- Greek: προανάφλεξη (el) f (proanáflexi)
- Hungarian: kopogás (hu)
- Italian: autocombustione f
- Norwegian:
Bokmål: banking m
knock (third-person singular simple present knocks, present participle knocking, simple past and past participle knocked)
- (intransitive) To rap one's knuckles against something, especially wood.
Knock on the door and find out if they’re home.- 1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 3:
Then ſaid Evangeliſt, Keep that light in your eye, and go up directly thereto: ſo ſhalt thou ſee the Gate; at which, when thou knockeſt, it ſhall be told thee what thou ſhalt do.
- 1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 3:
- (transitive, dated) To strike for admittance; to rap upon, as a door.
- c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
Master, knock the door hard.
- c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
- (transitive, colloquial, originally US) To criticize verbally; to denigrate; to undervalue.
- 1910, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “The Thing’s the Play”, in Strictly Business: More Stories of the Four Million, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, →OCLC:
And my friend, the reporter, could see nothing funny in this! Sent out on an assignment to write up a roaring, hilarious, brilliant joshing story of—but I will not knock a brother—let us go on with the story. - 1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, page 148:
A Judge must be respected, / A Judge you mustn't knock / Or else you'll be detected / And shoved into the dock. - 1952, Ralph Ellison, Invisible Man, Penguin Books, published 2014, page 386:
“And what do you care when some folks start knocking you? It’s a sign you getting some place.” - 1980 November 27, “Inclusive”, in The New York Times[2], →ISSN:
The pious have sometimes knocked the day [Thanksgiving] for its laughter, its late sleeping, its overeating.
- 1910, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “The Thing’s the Play”, in Strictly Business: More Stories of the Four Million, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, →OCLC:
- (transitive, soccer) To kick a ball towards another player; to pass.
- (transitive, baseball) To hit a ball into play.
- 2011 January 11, Jonathan Stevenson, “West Ham 2 – 1 Birmingham”, in BBC Sport[3]:
Despite enjoying more than their fair share of possession the visitors did not look like creating anything, with their lack of a killer ball painfully obvious as they harmlessly knocked the ball around outside the home side's box without ever looking like they would hurt them.
- 2011 January 11, Jonathan Stevenson, “West Ham 2 – 1 Birmingham”, in BBC Sport[3]:
- (transitive, British, slang, dated) To impress forcibly or strongly; to astonish; to move to admiration or applause.
- (ambitransitive, dated) To bump or impact.
I knocked against the table and bruised my leg.
I accidentally knocked my drink off the bar.- 1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 23, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill.; New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:
"The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers. And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye. All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go."
- 1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 23, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill.; New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:
- (transitive, slang) To have sex with.
Synonyms: knock off; see also Thesaurus:copulate with - (transitive, slang) To prosecute under the law; to arrest, imprison, etc.
- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 134:
The cops had busted us for selling hot designer bags up on Utica Avenue for some cat who figured we was too young to get knocked if we got caught, but two fat white po-pos said fuck how young we was, and threw us in a cell for damn near three days until they could contact Noojie to come get us out.
- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 134:
- (intransitive, card games, rummy) To end play by declaring one's hand to have under a certain amount of deadwood.
- come knocking
- don't knock it till you've tried it
- don't knock yourself out
- doorknock
- knick-knock
- knock about
- knock a buzzard off a gut wagon
- knock a buzzard off a shit wagon
- knock a dog off a gut wagon
- knock-and-announce
- knock and run
- knock around
- knock a skunk off a gut wagon
- knock at the door
- knock at the door of
- knock back
- knock boots
- knock dead
- knockdown
- knock down
- knock down a notch
- knock down a peg
- knock down ginger
- knock down to size
- knocked up
- knock-'em-downs
- knocker
- knockers
- knocker up
- knock for a loop
- knock in
- knockingly
- knocking shop
- knock into
- knock into a cocked hat
- knock into shape
- knock it off
- knock it out of the ballpark
- knock it out of the park
- knock knock joke
- knock-me-down
- knock off, knockoff
- knock off someone's block
- knock on
- knock one out
- knock one out of the ballpark
- knock one out of the ball park
- knock one out of the park
- knock oneself out
- knock on heaven's door
- knock on the door of
- knock on the head
- knock on wood
- knock out, knockout
- knock out of the box
- knock over
- knock round
- knock sideways
- knock somebody's socks off, knock someone's socks off
- knock someone down with a feather
- knock someone flat
- knock someone for six
- knock someone into the middle of next week
- knock someone off their perch
- knock someone out of time
- knock someone over with a feather
- knock someone's block off
- knock someone's head off
- knock someone's lights out
- knock some sense into
- knock the ball out of the park
- knock the corners off
- knock the daylight out of
- knock the daylights out of
- knock the living daylights out of
- knock the persimmon
- knock the stuffing out of
- knock the wind out of someone's sails
- knock together
- knock under
- knock up
- knock wood
- knocky
- port knocking
- unknocked
- unknocking
to rap one's knuckles against something
- Albanian: trokas (sq)
- Arabic: خَبَطَ (ḵabaṭa), دَقَّ (ar) (daqqa), طَرَقَ (ar) (ṭaraqa)
- Aramaic:
Syriac: ܢܩܫ (nqaš) - Armenian: բախել (hy) (baxel)
- Asturian: picar
- Azerbaijani: döymək (az)
- Belarusian: сту́каць impf (stúkacʹ), сту́кнуць pf (stúknucʹ)
- Bulgarian: чу́кам (bg) impf (čúkam), чу́кна pf (čúkna)
- Burmese: ခေါက် (my) (hkauk)
- Catalan: colpejar (ca), batre (ca), tustar (ca)
- Chinese:
Cantonese: 敲 (haau1)
Dungan: ко (ko), кә (kə)
Mandarin: 敲 (zh) (qiāo) - Comorian:
Ngazidja Comorian: urema (transitive) - Czech: klepat impf, zaklepat pf
- Danish: banke (da)
- Dutch: kloppen (nl), aankloppen (nl)
- Estonian: koputama (et)
- Finnish: koputtaa (fi), koputella (fi), nakuttaa (fi)
- French: frapper (fr)
- Galician: petar (gl)
- Georgian: კაკუნი (ḳaḳuni)
- German: klopfen (de)
- Greek: χτυπάω (el) (chtypáo)
Ancient Greek: κόπτω (kóptō)
Ancient Greek: κρούω (kroúō) - Gujarati: ઠોકવું (ṭhokvũ)
- Hebrew: דָּפַק (he) (dafák)
- Higaonon: toktok
- Hindi: खटखटाना (hi) (khaṭakhṭānā)
- Hungarian: kopog (hu), kopogtat (hu)
- Icelandic: banka (is)
- Indonesian: ketuk (id), ketok (id)
- Italian: bussare (it), battere (it), sbattere (it)
- Japanese: ノックする (ja) (nokku suru), 叩く (ja) (たたく, tataku)
- Kabuverdianu: konki
- Kazakh: қағу (qağu), тақылдату (taqyldatu)
- Khmer: ជោះ (km) (cŭəh), គោះ (km) (kŭəh)
- Korean: 노크하다 (nokeuhada), 두드리다 (ko) (dudeurida)
- Kyrgyz: кагуу (ky) (kaguu), такылдатуу (ky) (takıldatuu)
- Ladino: chaftear
- Lao: ເຄາະ (khǫ)
- Latin: pulsō
- Latvian: klauvēt
- Lithuanian: pasibelsti
- Macedonian: чука impf (čuka), чукне pf (čukne)
- Malay: ketuk (ms)
Brunei Malay: katuk - Māori: pātukituki, pātōtō
- Middle English: knokken
- Mongolian:
Cyrillic: тогших (mn) (togšix)
Mongolian script: ᠲᠣᠭᠰᠢᠬᠤ (toɣsiqu) - Naga:
Khiamniungan Naga: hèu - Norwegian: banke (no)
Bokmål: banke (no)
Nynorsk: banka - Old Church Slavonic: потꙑкати (potykati)
- Old English: cnocian
- Persian: زدن (fa) (zadan), کوبیدن (fa) (kubidan)
- Polish: pukać (pl) impf, zapukać (pl) pf, stukać (pl) impf, zastukać pf
- Portuguese: bater (pt)
- Romanian: ciocăni (ro)
- Russian: стуча́ть (ru) impf (stučátʹ), сту́кнуть (ru) pf (stúknutʹ), постуча́ть (ru) pf (postučátʹ)
- Savosavo: dikidiki
- Scottish Gaelic: gnog, buail
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: ку̏цати impf, ку̏цнути pf
Latin: kȕcati (sh) impf, kȕcnuti (sh) pf - Slovak: klopať impf
- Slovene: trkati impf, potrkati pf
- Spanish: (door) llamar a, golpear (es), tocar a, tañer (es), aldabear (es), petar (es)
- Swedish: knacka (sv), banka (sv)
- Tajik: задан (tg) (zadan), тақ-тақ кардан (taq-taq kardan), кӯфтан (küftan)
- Tatar: шакылдарга (şaqıldarğa), шакылдатырга (şaqıldatırğa)
- Thai: เคาะ (th) (kɔ́)
- Turkish: çalmak (tr), tıklatmak (tr), vurmak (tr)
Ottoman Turkish: چالمق (çalmak) - Turkmen: kakmak
- Ukrainian: сту́кати impf (stúkaty), сту́кнути pf (stúknuty)
- Urdu: کھٹکھٹانا (khaṭakhṭānā)
- Uyghur: ئۇرماق (urmaq)
- Uzbek: taqillatmoq (uz), urmoq (uz)
- Vietnamese: gõ (vi)
- Welsh: cnocio (cy)
- Xhosa: nkqonkqoza
to bump or impact
- Chinese:
Cantonese: 撞 (zong6) - Czech: uhodit (cs)
- Dutch: botsen (nl)
- Esperanto: frapi (eo)
- Estonian: lööma (et), kopsama
- Finnish: kolhaista, kolauttaa (fi)
- Georgian: დარტყმა (darṭq̇ma)
- German: schlagen (de)
- Greek: χτυπάω (el) (chtypáo)
Ancient Greek: ἐκκρούω (ekkroúō) - Hungarian: ütközik (hu), nekiütközik (hu), nekimegy (hu), (knock off): lever (hu)
- Ido: frapar (io)
- Indonesian: tabrak (id)
- Italian: picchiare (it), sbattere (it)
- Konkani: धाडचे (dhāḍce)
- Lao: please add this translation if you can
- Māori: tarawete
- Middle English: knokken
- Norwegian: støte, slå (no), dunke
- Portuguese: bater (pt)
- Scottish Gaelic: buail
- Swedish: stöta emot, slå emot
- Thai: น็อก (th) (nɔ́k)
- Turkish: tokuşturmak (tr), vurmak (tr)
- Yiddish: שלאָגן (shlogn), קלאַפּן (klapn)
to denigrate
Bulgarian: критику́вам (bg) impf (kritikúvam)
Estonian: alandama, põrmustama
Italian: buttare giù (it), distruggere (it), denigrare (it), sparlare (it)
Russian: ха́ять (ru) impf (xájatʹ), полива́ть (ru) impf (polivátʹ) (figuratively)
“knock v.”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present.
[Francis Grose] (1785), “Knock”, in A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, London: […] S. Hooper, […], →OCLC: “to knock a woman, to have carnal knowledge of her”
knock
- Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[4], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 136