Vangelo - traducción a latin (original) (raw)

«Vivere conforme al _Vangelo_»: che cosa significa questo, in concreto, secondo Basilio?

Secundum Evangelium vivere”, dicit ipse; quid revera est hoc secundum sanctum Basilium?

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vangelo secondo Matteo

Evangelium secundum Matthaeum

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

Vangelo secondo Luca

Evangelium secundum Lucam

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

Giovanni di Dio, il quale aderendo all’insegnamento del divin Maestro si fece discepolo del Vangelo della sofferenza.

Ioannis de Deo, qui quidem Italico nomine vulgo Fatebenefr­atelli nuncupatur, die viii mensis Martii quintam recolet Conditoris sui natalis diei centenaria­m memoriam, Sancti scilicet Ioannis de Deo, qui Divino Magistro docenti obtemperan­s atque Spiritus Sancti impulsu permotus, discipulum se praebuit Evangelii doloris et languoris.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dio prepara una nuova primavera del Vangelo

Vere Evangelii novum praeparat Deus

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ciò si è avverato ogni qualvolta la luce del Vangelo ha raggiunto nuovi popoli.

Hoc vere contigit quotiens in novas nationes culturaequ­e formas penetravit Evangelii lumen.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anche in questo modo saremo per gli uomini un segno leggibile di Cristo e del suo Vangelo.

Etiam hac ratione hominibus signum clarum erimus Christi et eius Evangelii.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/