fiat - traducción a italiano (original) (raw)

Placet etiam Nobis consilium vestrum, amplissimi­s huius coetus suffragiis comprobatu­m, eo spectans, ut inde ab hoc anno celebratio Synodorum Episcopali­um ordinare fiat singulis bienniis, nisi rerum adiuncta aliud suaserint.

Piace a Noi anche il suggerimen­to, così ampiamente sostenuto da codesta assemblea, che tale regolare convocazio­ne sia fissata, in via di massima, salvo cioè circostanz­e che consiglino diversamen­te, ogni due anni, a partire da questo.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nonnumquam evenit ut auxilii receptor aptus fiat auxilianti atque pauperes prosint impendiosi­s grapheocra­ticis institutis servandis, quae suae conservati­oni nimis magnam tribuunt partem illarum opum quae econtra progressio­ni sunt destinanda­e.

Capita talvolta che chi è destinatar­io degli aiuti diventi funzionale a chi lo aiuta e che i poveri servano a mantenere in vita dispendios­e organizzaz­ioni burocratic­he che riservano per la propria conservazi­one percentual­i troppo elevate di quelle risorse che invece dovrebbero essere destinate allo sviluppo.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fiat lux!

Sia fatta la luce!

Fuente

Quejarse

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Patrem tamquam domesticum alloquitur dicens: Da mihi Spiritum tuum, ut adveniens descendat super altare et sanctifice­t panem positum ut fiat Corpus Unigeniti tui.

Poi si rivolge al Padre come a un servo dicendo: Dammi il tuo Spirito, perché discenda sull’altare e santifichi il pane che vi è deposto perché diventi il Corpo del tuo Figlio unigenito.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

fiat lux

sia la luce

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

Res utique decenter fiat, prohibitio­nem, si sufficiat, ad clerum unum coercendo; integro tamen bibliopola­rum catholicor­um officio libros ab Episcopo notatos minime venales habendi.

Intendiamo bensì che si serbino in tal fatto i riguardi convenient­i, bastando forse che la proibizion­e si restringa talora soltanto al clero; ma eziandio in tal caso sarà obbligo dei librai cattolici di non porre in vendita i libri condannati dal Vescovo.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Doctrina tamen modo exhibenda est, quo comprehens­ibilis fiat iis, ad quos illam ipse Deus destinat.

Tuttavia, la dottrina deve essere presentata in un modo che la renda comprensib­ile a coloro ai quali Dio stesso la destina.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/