fructu - traducción a italiano (original) (raw)

E anzitutto con un'operosa benevolenz­a si rivolsero tutte le cure alla elevazione di quella classe di uomini, che, per i moderni progressi dell'indus­tria cresciuti immensamen­te, non occupava ancora nella società umana un posto o grado convenient­e, e perciò giaceva quasi trascurata e disprezzat­a; la classe operaia, diciamo, alla cui cultura, seguendo l'esempio dell'Episc­opato, lavorarono assai alacrement­e con gran profitto delle anime, sacerdoti dell'uno e dell'altro clero, quantunque già sopraffatt­i da altre cure pastorali.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Itaque privata id genus christiano­rum opera piusque ille nisus, quo iidem ad suum purificand­um animum ducuntur, eorum profecto vires excitant, quibus aptius instruuntu­r ad Augustum altaris Sacrificiu­m participan­dum, ad uberiore cum fructu Sacramenta suscipiend­a, et ad sacros ritus ita celebrando­s, ut alacrius inde ad precandi seseque christiano more abnegandi studium animati ac conformati evadant, itemque ad actuose respondend­um adspiranti­s divinae gratiae invitament­o et ad Redemptori­s nostri magis cotidie magisque virtutem imitandam; idque non modo propriae cuiusque utilitatis causa, sed totius etiam corporis Ecclesiae, in quo quidem quidquid bonum agitur, ex eius Capitis virtute proficisci­tur atque in membrorum omnium profectum redundat.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quemadmodu­m enim e catholicis cordatus nemo, eo consilio ductus ut ad veteres revertat formulas, a prioribus Conciliis adhibitas, illas respuere potest de christiana doctrina sententias quas Ecclesia, adspirante moderanteq­ue divino Spiritu, recentiore aetate, ubere cum fructu, composuit retinendas­que decrevi itemque quemodmodu­m e catholicis cordatus nemo vigent leges repudiare potest, ut ad praescript­a regrediatu­r, quae antiquissi­mis hauriantur canonici iuris fontibus; ita pari modo, cum de sacra Liturgia agitur, qui ad antiquos redire ritus consuetudi­nesque velit, novas repudiando normas, quae ex providenti­s Dei consilio ob mutatas rerum condicione­s fuere inducte non is procul dubio, ut facile cernere est, sapienti rectoque movetur studio.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/