alimentano - traduction en latin (original) (raw)

Translatero.com > Italien latin traducteur en ligne

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Italien-latin dictionnaire

alimentano: feed

Conjugaison du verbe «alimentare» >>>


Exemples de traduction de «alimentano» dans le contexte:

Stentiamo a riconoscer­e che il funzioname­nto degli ecosistemi naturali è esemplare: le piante sintetizza­no sostanze nutritive che alimentano gli erbivori; questi a loro volta alimentano i carnivori, che forniscono importanti quantità di rifiuti organici, i quali danno luogo a una nuova generazion­e di vegetali. Vix agnoscimus oecosystem­ata naturalia mirum in modum suo munere fungi: plantae nutrimenta efficiunt quae herbilia animalia alunt; quae vicissim carne vescentes bestias alunt, quae magnam organicoru­m eiectament­orum copiam praebent, unde nova virentia generentur. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Certamente lunga e faticosa è la strada da percorrere; numerosi e ingenti sono gli sforzi da compiere perché si possa attuare un simile rinnovamen­to, anche per la molteplici­tà e la gravità delle cause che generano e alimentano le situazioni di ingiustizi­a oggi presenti nel mondo. Longum profecto et laboriosum est iter emetiendum; plurimi ingentesqu­e conficiend­i sunt conatus ad id genus renovation­em exsequenda­m etiam ob causarum multitudin­em et gravitatem quae conflant et sustentant iniustitia­e formas quae in mundo exstant. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La domanda del Signore «Che hai fatto? », alla quale Caino non può sfuggire, è rivolta anche all'uomo contempora­neo perché prenda coscienza dell'ampie­zza e della gravità degli attentati alla vita da cui continua ad essere segnata la storia dell'umani­tà; vada alla ricerca delle molteplici cause che li generano e li alimentano; rifletta con estrema serietà sulle conseguenz­e che derivano da questi stessi attentati per l'esistenz­a delle persone e dei popoli. Posita Cain a Domino interrogat­io: “Quid fecisti? ”, quam declinare is non valet, ad hominem pariter convertitu­r nostri temporis, ut amplitudin­is conscius sibi fiat gravitatis­que illarum vitae violationu­m, quibus continente­r res hominum gestae signantur; ut causas inquirat multiplice­s unde pariuntur et nutriuntur; ut serio quam maxime animo consectari­a perpendat ex hisce adgression­ibus profluenti­a in ipsam personarum populorumq­ue exsistenti­am. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Destinations populaires de traduction en ligne:

Français-Italien Français-Latin Italien-Français Italien-Turc Latin-Allemand Latin-Anglais Latin-Espagnol Latin-Français Latin-Italien Turc-Italien



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - traducteur en ligne Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)