orthodoxis - traduction en italien (original) (raw)
| | |
| - |
ă
ĕ
ĭ
ŏ
ŭ
æ
œ
ў
| | |
| - |
Exemples de traduction de «orthodoxis» dans le contexte:
Scholas Instituti frequentabunt sacerdotes ex latino ritu qui in Oriente sacrum ministerium obituri sunt: easdem frequentare licebit non modo clericis nostris orientalibus, sed etiam iis orthodoxis qui sint veritatis altius inquirendae cupidi. |
Frequenteranno i corsi dell’Istituto i sacerdoti di rito Latino che si accingeranno ad esercitare il sacro ministero in Oriente; potranno frequentarli non solo i nostri chierici orientali, ma anche quelli ortodossi che desiderano conoscere più a fondo la verità. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Insuper Theologicae Facultates Cecoslovachiae ab iisdem nomina trahunt; atque noti Conventus Oecumenici Valehradii habiti, cum Ecclesiis orthodoxis Slavicis, tempore Episcopi Antonii Stojan, veneratae memoriae, duorum horum Sanctorum “scholae” fructus fuerunt. |
Inoltre le facoltà teologiche della Cecoslovacchia portano i loro nomi; e i nuovi convegni ecumenici tenuti a Velehrad, con le Chiese ortodosse slave, quando era vescovo Antonio Stojan, di venerata memoria, furono frutto della “scuola” di questi due santi. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
– Commissionis autem erit catholicae Ecclesiae apostolicam missionem provehere in omnibus operibus, et pariter obsecundare oecumenico dialogo cum orthodoxis cumque aliis orientalis traditionis Ecclesiis. |
La Commissione avrà il compito di seguire e promuovere la missione apostolica della Chiesa cattolica in tutte le sue attività e di accompagnare il dialogo ecumenico con le Chiese ortodosse e con le altre Chiese di tradizione orientale. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Haec porro studiorum domus pateat etiam Orientalibus tum unitis tum orthodoxis qui appellantur: illis quo ordinarium doctrinae curriculum harum disciplinarum accessione perficiant; hi vero ut possint, omni praeiudicata opinione deposita, veritatem penitus perscrutari. |
Questo centro di studi sarà aperto anche agli Orientali, sia uniti, sia ai cosiddetti ortodossi: ai primi perché possano compiere l’ordinario curricolo di studi con il supplemento di queste discipline; i secondi, invero, perché possano esplorare fino in fondo la verità rinunciando ad ogni opinione preconcetta. sourceSe plaindre Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Destinations populaires de traduction en ligne:
Allemand-Italien Français-Italien Français-Latin Italien-Français Italien-Latin Italien-Turc Latin-Allemand Latin-Anglais Latin-Français Turc-Italien
© 2024 Translatero.com - traducteur en ligne Privacy policy Terms of use Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)