os — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)

Voir aussi : OS, Os, ós, òs, , O’s, o’s, -os, -ós, -ös, -ős

os invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’**ossète**.

Du latin os, ossis (« os »).

Singulier Pluriel
os \ɔs\ os \o\ ou \ɔ\ ou \ɔs\

Le pied humain comprend de nombreux os. (1)

Vue microscopique d’un os (2) compact, montrant la structure en ostéons.

os \ɔs\ ou \os\ (Singulier), \o\ ou \ɔ\ ou \ɔs\ (Pluriel) masculin invariable singulier et pluriel identiques

  1. (Dénombrable) (Squelette) Élément du squelette des animaux vertébrés, fait de ce tissu dur et calcifié.
    • Les os du métacarpe ont la structure des os longs en général, c'est-à-dire, que leur corps est compacte & que leurs extrémités sont celluleuses. Ils sont creusés par un canal médullaire prononcé. — (Hippolyte Cloquet, Encyclopédie méthodique ou par ordre de matières : système anatomique, tome 1, Paris : chez la veuve Agasse, 1823, page 452)
    • Le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre. — (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)
    • Mais elle était si chancelante, ses os paraissaient si minces qu’on craignit d’abord d’aller à Braux, au pèlerinage de Saint Vincent pour la faire passer sous le châsse miraculeuse qui délie les petits pas et chasse les podagres. — (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 28)
    • Avec les restes de l’industrie aurignacienne, on rencontre les os de tous les animaux dont l’homme faisait alors sa nourriture, et dont il employait les dents et les os pour fabriquer les ustensiles nécessaires à sa vie. — (Jacques de Morgan, L’Humanité préhistorique : esquisse de préhistoire générale, Paris : La Renaissance du Livre, 1924, page 60)
  2. (Indénombrable) (Anatomie, Biologie) Tissu conjonctif dur et minéralisé formant la structure des os des vertébrés, composé d’une matrice de collagène et de cristaux de phosphate de calcium (principalement sous forme d’hydroxyapatite).
    • Comment donc, avec la crue de l’os en longueur par couches juxtaposées, l’éloignement des têtes de l’os peut-il se produire ? — (Pierre Flourens, Théorie expérimentale de la formation des os, Paris, Baillière, 1847, page 27)
    • Au niveau du siège du dépôt tuberculeux, le périoste se détache de l’os, s’injecte, s’enflamme et fournit de l’exsudation plastique, qui peut s'organiser en substance osseuse. — (Pierre-J. Haan, Abrégé de pathologie chirurgicale, 1863, page 77)
    • L’ouvrier se sert d'une lame courte et tranchante, engagée dans un manche d’os, avec laquelle il pratique, au bas de l’arbre, une entaille circulaire et assez profonde pour arriver jusqu'à l’aubier. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 174)
    • Le composant minéral de l’os est principalement constitué de calcium et de phosphate sous forme de cristaux d’hydroxyapatite. — (Barbara Young, ‎Géraldine O'Dowd, ‎Phillip Woodford, Atlas d'histologie fonctionnelle de Wheater, 2015, page 196)
  3. (Familier) Problème, difficulté, obstacle ou imprévu.
    • — Vous me montrerez vos paintings.
      Il traduisit et eut un instant de panique. Il n’avait pas prévu cet os. Mais cela signifiait, aussi, qu’elle accepterait d’aller chez lui… — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 69)
    • — Y’a pas d’hélices, hélas !
      — C’est là qu’est l’os ! — (La Grande Vadrouille, 1966)
    • Quand il ne laboure pas, Sésame vit sa petite vie de cheval, dans un champ. En face d’un gîte rural. C’est là qu’est l’os, hélas ! Les voisins n’aiment pas Sésame. — (Ophélie Neiman, Dans les vignes aussi, la guerre des voisins fait rage, Le Monde. Mis en ligne le 19 octobre 2019)
    • - Ça me parait trop bien payé, dis-je. Il y a un os.
      - Il n'y a pas d'os, dément-il. — (Jean-Patrick Manchette, L’Affaire N’Gustro, 1971, chapitre 29, Réédition Quarto Gallimard, page 216)
  4. (Musique) (Au pluriel) Instrument de musique composé d’os utilisés pour leurs propriétés acoustiques.

Aide sur le thésaurus os figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine, chien, corps humain, parodonte, dent, jambon, squelette, rhumatologie, armure, racine (odontologie), couteau (outil), os, cuillère, , bestiaire médiéval, nez, dinosaure, doigt, flèche (projectile), régime alimentaire.

→ voir Catégorie:Os en français

Indénombrable (1)

Singulier Pluriel
o os
\o\

os \o\ masculin

  1. Pluriel de o.

Note : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.

Remarque : On entend souvent la prononciation (souvent considérée comme populaire ou moins standard) avec le « o » fermé et le « s » prononcé, au singulier comme au pluriel, et c’est d’ailleurs la prononciation standard dans certaines locutions (cf. la Banque de dépannage linguistique) :

\o\ :

\os\ :

Modifier la liste d’anagrammes

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

os \Prononciation ?\

  1. Argent.

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

(Adjectif) Du latin ausare, oser

(Nom commun) Du latin ossus.

os *\os\

  1. Hardi.
    • En un chastel l’aveit enclos
      N’ot el chastel hume si os
      _Ki cuntre lui osast eissir_— (Nathalie Koble et Mireille Séguy, « Éliduc », dans Lais bretons (XIIe et XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains, Champion, 2001, vers 100)
      Il le maintenait assiégé dans un château et nul dans ce château n’était assez audacieux pour tenter une sortie.

os *\os\ masculin

  1. (Anatomie) Os.

os *\Prononciation ?\ masculin

  1. Cas régime pluriel de ost.
  2. Cas sujet singulier de ost.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

os [Prononciation ?]

  1. Eau.

Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Du latin vos → voir nos.

os \os\ accusatif ou datif ou réfléchi

  1. Vous, deuxième personne du pluriel, accusatif, datif, réfléchi de vosotros.

Pronoms personnels en espagnol

Nombre Personne Type Nominatif Disjonctif Datif Accusatif Comitatif
Singulier 1re yo me conmigo
2e Tuteo ti te contigo
Voseo1 vos
Politesse2·3 Masculin usted,†_vusted_ le,se4 lo
Féminin la
3e Masculin él lo
Féminin ella la
Neutre5 ello5 lo
Pluriel 1re Masculin nosotros nos †_connosco_
Féminin nosotras
2e Masculin6 vosotros os †_convusco,†convosco_
Féminin6 vosotras
Politesseou Général2·7 Masculin ustedes,†_vustedes_ les, se4 los
Féminin las
3e Masculin ellos los
Féminin ellas las
Réfléchi se consigo

†Désuets

  1. Vos est utilisé dans de nombreux pays d’Amérique Latine (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Équateur, Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay et Venezuela) en cohabitation ou à la place de .
  2. En espagnol standard, usted et ustedes utilisent les formes de la 3e personne.
  3. À Costa Rica, au Honduras, et à certains endroits de Colombie, Guatemala et Venezuela, usted peut également être utilisé comme pronom singulier de la 2e personne sans distinction de formalité.
  4. Dans une clause, le ou les est remplacé par se lorsque précédé de lo, la, los ou las.
  5. Le pronom ello est utilisé pour se référer à des faits, des ensembles de choses et des choses indéfinies qui ont été mentionnées auparavant.
  6. Vosotros et vosotras sont principalement utilisés en Espagne, aux Philippines et Guinée Équatoriale.
  7. En Andalousie Occidentale, aux Canaries et à de nombreux endroits aux Amériques, ustedes est utilisé comme pronom pluriel de la 2e personne sans distinction de formalité. En Andalousie Occidentale, les formes de la 2e personne du pluriel sont souvent utilisées pour ustedes.

os \os\

  1. (Poésie) (Par ellipse) estos : serai, seras, sera, serons, serez, seront.

Note d’usage : En poésie espérantiste, os représente l’indicatif futur du plus usuel des verbes : esti (« être »).

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

os \Prononciation ?\

  1. Comme.
    os ’t oal te fiene fékte komt — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015)

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Invariable
os \Prononciation ?\

os \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. Noyau.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

os \Prononciation ?\

  1. Jusqu’à.

Du latin ossum.

neutre Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif Accusatif os osu ose osele
Datif Génitif
Vocatif

os \Prononciation ?\ neutre

  1. (Anatomie) Os.

(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *ōus- (« bouche »)[2], qui donne le slavon ѹста, usta, le sanscrit आस्, ās. Le rhotacisme en latin explique les dérivés ora (« bord »), oro (« prier »), oraculum (« oracle »), etc. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.

(Nom commun 2) De l’indo-européen commun *ost- (« os »)[2], qui donne le grec ancien ὀστέον, ostéon, le sanscrit अस्थि, ásthi, l’arménien ancien ոսկր, oskr, le persan استخوان, ostokhân, etc.

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ōs ōra
Vocatif ōs ōra
Accusatif ōs ōra
Génitif ōris ōrum
Datif ōrī ōribus
Ablatif ōrĕ ōribus

ōs \Prononciation ?\ neutre 3e déclinaison, imparisyllabique

  1. (Anatomie) Bouche, gueule, museau, bec.
  2. Bouche, organe de la parole ; langue (organe) ; parole, langue, langage, idiome.
    • uno ore.
      unanimement, d’une seule voix.
    • esse in ore omnium (vulgi)
      faire parler de soi par tous, être sur toutes les lèvres.
  3. (Par métonymie) Face, visage, figure, traits.
    • in ore parentum liberos jugulat — (Sénèque, Ben. 7, 19, 8)
      il égorge les enfants sous les yeux de (face à) leurs parents.
    • in ore alicujus (ante os alicui) esse.
      être face à quelqu’un.
  4. Air du visage, tête : impudence, effronterie.
    • nostis os hominis, nostis audaciam — (Cicéron, Verr. 2, 2, 20)
      vous connaissez l’effronterie du personnage, vous connaissez son audace.
  5. (Par analogie) Entrée, orifice, bouche, ouverture, embouchure.
  6. (Marine) Bec de navire, proue.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif ŏs ŏssa
Vocatif ŏs ŏssa
Accusatif ŏs ŏssa
Génitif ŏssis ŏssium
Datif ŏssī ŏssibus
Ablatif ŏssĕ ŏssibus

ŏs \Prononciation ?\ neutre

  1. Os, ossement.
    • ossa legere — (Virgile)
      recueillir les restes (après incinération).
  2. (Poétique) Moëlle des os -> fond de l'être
    • exarsit juveni dolor ossibus ingens — (Virgile, En. 5. 172)
      un violent ressentiment s'alluma dans le cœur du jeune homme
  3. Cœur d'un arbre, noyau d'un fruit
  1. « os », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), 1922-2002 → consulter cet ouvrage
  2. 1 2 Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Apparenté à oxen en anglais.

Nombre Singulier Pluriel
Nom os ossen
Diminutif osje osjes

os

  1. (Zoologie) Bœuf.
    • slapen als een os.
      dormir comme un loir.
  2. (Sens figuré) Sot.
    • zo dom als een os.
      bête comme ses pieds.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

os \uʃ\ (Lisbonne) \us\ (São Paulo)

  1. Masculin pluriel de o : les.
    • O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem". — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien".
    • Repito: a meditação é tudo aquilo que acontece durante esse tempo em que se está sentado, imóvel, em silêncio. (...) Os pensamentos aleatórios são meditação. Os barulhos estranhos na barriga são meditação. — (Emmanuel Carrère, traduit par Mariana Delfini, Ioga, Editora Schwarcz s.a., Rio de Janeiro, 2020)
      Je répète : la méditation, c’est tout ce qui se passe en soi pendant le temps où on est assis, immobile, silencieux. (...) Les pensées parasites, c’est la méditation. Les gargouillis dans le ventre, c’est la méditation.

os \uʃ\ (Lisbonne) \us\ (São Paulo)

  1. Pronom personnel masculin de la troisième personne du pluriel accusatif.
    • O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem". — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien".

Pronoms personnels en portugais

Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

os \uʃ\ (Lisbonne) \us\ (São Paulo)

  1. Ceux.
    • Cruzamos esta manhã o rio Uruguai, numa balsa, e entramo em território do Brasil. Estes campos verdes, duma beleza idílica, lembram os da nossa Provence. Aqui as pastagens são boas e o gado bovino, abundante. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)
      Ce matin, nous avons traversé le fleuve Uruguay en bac et sommes entrés sur le territoire brésilien. Ces champs verdoyants, d’une beauté idyllique, rappellent ceux de notre Provence. Ici, les pâturages sont fertiles et le bétail abondant.

Modifier la liste d’anagrammes

Du latin ossum.

neutre Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
NominatifAccusatif os osul oase oasele
DatifGénitif os osului oase oaselor
Vocatif

os \os\ neutre

  1. (Anatomie) Os.

Du vieux slave osь qui donne le polonais , le tchèque osa.

Cas Singulier Pluriel
Nominatif os osi
Génitif osi osí
Datif osi osiam
Accusatif os osi
Locatif osi osiach
Instrumental osou osami

os \ɔs\ féminin

  1. Essieu.
  2. (Géométrie) Axe.
    • Magnetická os má k Merkúrovej rotačnej osi sklon 7°. — (Wikipédia, sk:Merkúr)
      L’axe magnétique a une inclinaison de 7° par rapport à l’axe de rotation de Mercure.

Modifier la liste d’anagrammes

os \Prononciation ?\

  1. Génitif pluriel de osa.

Du proto-germanique *ansuz.

ōs *\oːs\ masculin

  1. Divinité.