soigner — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du vieux-francique. Ou à rapprocher du latin somniare. Voir songer.
soigner \swa.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir soin de quelqu’un ou de quelque chose.
- Une vieille femme de Bristol, sa seule protectrice, faisait sa chambre et soignait ses habits; c'était une Mme Balance, bonne femme qui ne comprenait rien à la littérature. — (Philarète Chasles, Les pseudonymes anglais au dix-huitième siècle, dans la Revue des Deux Mondes, tome 2, Bruxelles : Imprimerie Ad. Wahlen & Cie, 1844, p. 477)
- Gasbieha et sa mère passaient le printemps au Caire, l’été à Alexandrie, et suivaient fréquemment le Pacha à Hélouan, où il soignait ses rhumatismes. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Gravement blessés, tombés au pouvoir de l'adversaire, ils craignent pour leur vie mais sont soignés par des mains qui se révèlent fraternelles. — (Ennemis fraternels, 1914-1915: Hans Rodewald, Antoine Bieisse, Fernand Tailhades : carnets de guerre et de captivité, édité par Eckart Birnstiel et Rémy Cazals, Presses universitaires du Mirail, 2002, quatrième de couverture.)
- Les abords désobstrués et sablés étaient soignés par l’homme chargé d’entretenir les allées du parc. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre dixième)
- (Familier) Apporter de l’intérêt à quelqu’un, dans l’espoir d’une contrepartie.
- Il aura bientôt besoin de lui, alors il le soigne.
- Apporter de l’attention, du soin à quelque chose.
- Il soigne beaucoup son style.
- Ce peintre ne soigne pas assez les accessoires, les détails.
prendre soin de
s’occuper de
soigner figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cancer, droit de la santé, hôpital, maladie, pandémie, propreté, urgence.Allemand : versorgen (de) ; behandeln (de) ; heilen (de) ; kurieren (de) ; pflegen (de) ; warten (de)
Anglais : look after (en), take care of (en), to care for (en), attend to (en), treat (en), tend to (en)
Catalan : curar (ca) ; assistir malalts (ca) ; gomboldar (ca)
Espagnol : cuidar (es), atender a (es) ; cuidar de (es), curar (es), medicar (es)
Espéranto : flegi (eo) (1) ; kuraci (eo) (2) ; prizorgi (eo) (3)
Féroïen : hava í hondum (fo) ; síggja til (fo) ; grøða (fo) ; røkja (fo)
Frison : ferpleegje (fy)
Italien : prendere a cuore (it) ; guarire (it) ; curare (it)
Néerlandais : behartigen (nl) ; verzorgen (nl) ; behandelen (nl) ; cureren (nl) ; verplegen (nl) ; zorgen (nl) voor
Occitan : metjar (oc), sonhar (oc), medecinar (oc), tractar (oc), tollorar (oc)
Portugais : curar (pt) ; medicar (pt) ; cuidar (pt) ; tratar (pt), zelar (pt)
Russe : заботиться (ru) zabotitsa, опекать (ru) opekat', ухаживать (ru) ukhazhivat', печься (ru) petchs'a
Same du Nord : dikšut (*), buoridit (*), savvit (*), divššodit (*), dálkkastit (*), dearvvasmahttit (*)
France : écouter « soigner [swa.ɲe] »
France (Vosges) : écouter « soigner [Prononciation ?] »
Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « soigner [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soigner), mais l’article a pu être modifié depuis.
« soigner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage