fou — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
(Adjectif), (Nom commun 1) En ancien français fol, du bas latin follis[1] de même sens qui donne aussi folle en italien, fool en anglais ; du latin follere (« s’agiter comme un soufflet, aller çà et là »), dénominal de follis (« soufflet ») → voir follet et feu follet, « volage, vagabond, capricieux, étourdi », dont fol est au départ le strict synonyme.
Certains[2], « c’est affaire de goût[1] » le font issu directement du latin follis (« soufflet, ballon ») avec le sens de « baudruche, esprit vide » ; « ils pourraient avoir raison mais cela n’explique pas aussi bien le feu follet ».
(Nom commun 2) De même origine que ci-dessus ; dans le sens qui désigne une pièce du jeu d'échecs, a remplacé l'ancien français alfin, aufin, alphin, emprunté, probablement par l’intermédiaire de l’espagnol alfil, à l’arabe فيل, fīl (« éléphant »), celle-ci ayant été à l'origine représentée par un éléphant.[1] Le nom de fou vient peut-être d'une comparaison de la position de cette pièce avec celle du fou de cour auprès du roi. Le nom de l’oiseau vient quant à lui du fait qu'il se laisse très facilement approcher par l'homme.[1]
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fou\fu\ | fous\fu\ |
| Féminin | folle\fɔl\ | folles\fɔl\ |
Masculin devant une voyelle ou un h muet
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fol | fols |
| \fɔl\ |
Folle est la Brebis qui au Loup se confesse. — Grandville, Cent Proverbes, 1845
fou \fu\ masculin
- Qualifie une personne qui a perdu la raison, qui est atteinte d’aliénation mentale.
- Cet homme est fou.
- Elle me dit : « Être fou, c’est ne pas savoir de quel côté de la porte on se trouve. Ces mots ont-ils un sens pour vous ? Je pense que non, mais je ne puis dire cela autrement. » — (Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 43)
- La seule différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou. — (Salvador Dalí, La Vie secrète de Salvador Dalí, 1952)
- (Par hyperbole) (Familier) Qualifie une personne qui perd patience par les choses qu’on lui a dites, qu’on lui a faites mal à propos.
- Le prince a pensé me faire devenir fou ; mais comme il est honnête et bon, tout s'est arrangé. — (Denis Diderot, Oeuvres complètes de Diderot, 1876, France: Garnier frères.)
- Cet homme-là me rendra fou avec ses perpétuelles réclamations.
- Lélia ! s'écria-t-il, cette voix me fait mal ; elle m'épouvante : elle me rendra fou si elle continue. — (George Sand, Oeuvres Illustrées de George Sand. 8 (Éd.1852-1856), 2012, France: Hachette Livre - BNF.)
- (Par extension) Qualifie une personne qui fait ou qui dit des extravagances, qui commet toutes sortes de maladresses.
- Décidément cette femme-là est folle.
- Êtes-vous fou, dites- moi, de me faire une pareille demande ?
- Il a été assez fou pour répandre ce bruit.
- (Par extension) Qualifie tout ce qui est contraire à la raison, à la prudence, à la modération.
- Cela me fait plaisir car je pense, peut-être naïvement, que nous avons un besoin fou de rationalité. — (Jean Birnbaum, Elisabeth Badinter : « Je ne pense pas qu’on puisse parler librement sur Internet », Le Monde. Mis en ligne le 28 novembre 2018)
- Fol amour ; folle entreprise.
- Faire de folles dépenses.
- (En particulier) Qualifie une personne hors d’elle, passionnée.
- L’amour rend fou.
- Je suis fou du Wiktionnaire.
- M. Donis était aussi un homme honnête et bon, qui adorait sa fille et était fou de sa femme, mais là ce qui s’appelle fou à faire les bêtises qu’on ne fait qu’à vingt ans. — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- (Par extension) Qualifie quelque chose de stupide.
- Ce serait fou de dépenser encore plus.
- (Par extension) Qualifie quelque chose de surprenant.
- (Par extension) Qualifie quelque chose d’exagéré, de démesuré, d’énorme.
- Un horticulteur se fût sans doute pâmé devant ces nobles tulipes et ces illustres jacinthes vantées, enviées, cotées par les jardiniers du monde entier ; moi, j’en ai joui, ni plus ni moins que si elles n’avaient pas représenté des sommes folles, et avec la placide ignorance d’un esprit qui n’admet, parmi les fleurs comme parmi les femmes, d’autre aristocratie que celle de la beauté. — (Léonie d’Aunet, Voyage d’une femme au Spitzberg, Hachette, Paris, 1854, page 17)
- Nous traçons à folle allure. — (Frédéric Dard, San-Antonio : J’ai bien l’honneur… de vous buter, Éditions Fleuve Noir, 1955, chapitre 11)
- Nous avions tous une envie folle de commencer.
- (Spécialement) Qualifie un mécanisme dérangé.
- L’aiguille de la boussole devient folle.
- Balance folle.
- (Mécanique) Qualifie une roue, une poulie, un tambour etc. ne transmettant pas de force motrice et tournant librement autour de son axe.
- Le broyeur de paille se désengage à l’arrière de la machine en plaçant la courroie sur une poulie folle. — (Thibaud Dardaine, Une batteuse Claas Dominator 98 DS toujours au travail, materielagricole.info, 24 juin 2019)
- La conception du train de chaîne est optimisée : la roue folle avant prend la chenille de part et d'autre des maillons, ce qui permet une excellente reprise des efforts. — (Hervé Prenat, Caterpillar 289D3 : une chargeuse compacte dans le ton du marché, site lemoniteurmateriels.fr, 23 avril 2020)
- Que vous êtes fou !
- C’est une tête folle.
- Il est fou comme un jeune chien, comme un braque.
- Qui manque d’ordre, qui suit un comportement apparemment capricieux.
Le masculin, fou devant une consonne, fait fol devant une voyelle ou un « h » muet : un fol espoir.
Ayant perdu la raison (1)
Être passionné :
- accro (Familier)
- amoureux
- dingo (Familier)
- dingue
- féru
- fondu (Familier)
- marteau (Familier)
- mordu (Familier)
- passionné
Chose stupide :
Chose surprenante :
Chose énorme :
être fou de joie (jubiler, exulter)
folle farine (la plus subtile fleur de la farine)
Qualifie une personne qui a perdu la raison, qui est atteinte d’aliénation mentale. (1)
- Afrikaans : mal (af), bedol (af), besete (af)
- Alémanique alsacien : Narr (*), ferrückt (*)
- Allemand : wahnsinnig (de), verrückt (de), töricht (de), irre (de)
- Anglais : crazy (en) (États-Unis), insane (en), mad (en) (Royaume-Uni), nuts (en), barmy (en), deranged (en), silly (en)
- Arabe : مجنون (ar) majnoun, مخبول (ar) makhboul
- Asturien : llocu (ast), alloriáu (ast)
- Bachkir : тиле (*), диуана (*), хыялый (*)
- Bambara : fatɔ (ca)
- Basque : zoro (eu), txoro (eu), ero (eu)
- Breton : foll (br)
- Catalan : boig (ca)
- Chinois : 疯狂的 (zh) (瘋狂的) fēngkuángde
- Danois : skør (da), sindssyg (da)
- Espagnol : loco (es), alienado (es)
- Espéranto : freneza (eo)
- Féroïen : vitleysur (fo), frá sær sjálvum (fo)
- Finnois : hullu (fi)
- Flamand occidental : gérre (*)
- Gagaouze : deli (*), tentek (*)
- Gotique : 𐍅𐍉𐌸𐍃 (*) wōþs
- Grec : τρελός (el) trelós, τρέλή (el) féminin
- Grec ancien : ἁμαρτίνοος (*) hamartínoos, ἀσύνετος (*) asúnetos, μωρός (*) mōrós
- Haoussa : mahaukaci (ha)
- Hindi : पागल (hi)
- Hongrois : őrült (hu)
- Iakoute : иирбит (*)
- Ido : fola (io)
- Italien : demente (it), pazzo (it), matto (it), folle (it), ossesso (it)
- Japonais : 狂った (ja) kurutta, 突飛な (ja) toppina
- Kabyle : amesluv (*) masculin, tamesluvt (*) féminin, imeslav (*) masculin pluriel, timeslav (*) féminin pluriel, amehvul (*) masculin, tamehvult (*) féminin, imehval (*) masculin pluriel, timehval (*) féminin pluriel, aderwic (*) masculin, taderwict (*) féminin, iderwicen (*) masculin pluriel, tiderwicin (*) féminin pluriel
- Karatchaï-balkar : шашхынлы (*), шашхан (*), тели (*)
- Kirghiz : жинди (ky) žindi
- Kotava : aovaf (*)
- Latin : amens (la), demens (la), astrosus (la), cerebrosus (la)
- Malgache : adala (mg), mitapy (mg)
- Maya yucatèque : chokow pol (*)
- Néerlandais : waanzinnig (nl), gestoord (nl), zot (nl), gek (nl), dwaas (nl)
- Nogaï : берли (*)
- Normand : fo (*) masculin, folle (*) féminin
- Norvégien : gal (no), sprø (no)
- Occitan : fòl (oc), baug (oc), aft (oc), fadard (oc)
- Palenquero : loko (*)
- Papiamento : loko (*)
- Persan : دیوانه (fa), عجیب (fa), شگفت آور (fa), فیل در بازی شطرنج (fa)
- Polonais : szalony (pl), obłąkany (pl)
- Portugais : louco (pt), doido (pt), demente (pt)
- Roumain : nebun (ro)
- Russe : безумный (ru) bezumnyj, шальной (ru) s̆ál'noj, сумасшедший (ru) sumas̆éds̆ij
- Suédois : vansinnig (sv), galen (sv), tok (sv), tokig (sv)
- Tatar de Crimée : deli (*), divane (*)
- Tchèque : šílený (cs)
- Tchouvache : ăссăр (*), ухмах (*)
- Turc : deli (tr)
- Turkmène : däli (tk), telbe (tk)
- Ukrainien : навіжений (uk)
_(Par hyperbole) (Familier) Qualifie une personne qui perd patience par les choses qu’on lui a dites, qu’on lui a faites mal à propos. (2)
_(Par extension) Qualifie tout ce qui est contraire à la raison, à la prudence, à la modération. (4)
_(Par extension) Qualifie quelque chose d’exagéré, de démesuré, d’énorme. (8)
_(Spécialement) Qualifie un mécanisme dérangé. (9)
_(Mécanique) Qualifie une roue, une poulie, un tambour etc. ne transmettant pas de force motrice et tournant librement autour de son axe. (10)
Extrêmement gai, badin, enjoué. (11)
Qui manque d’ordre, qui suit un comportement apparemment capricieux. (12)
- Allemand : aberwitzig (de)
- Bambara : fatɔ (bm)
- Dogon : vjiginɛ (*)
- Frison : dûm (fy), dwylsinnich (fy), sljochtsinnich (fy)
- Indonésien : gila (id)
- Malais : gila (ms)
- Malgache : adala (mg)
- Néerlandais : dol (nl), dolzinnig (nl), krankzinnig (nl), stapel (nl), uitzinnig (nl)
- Portugais : enlouquecido (pt), maluco (pt), biruta (pt)
- Sarde : maccu macca maccos maccas (sc) pluriel
- Sranan : law (*)
- Suédois : dåraktig (sv), förryckt (sv), stollig (sv), vriden (sv), absurd (sv)
- Tagalog : balíw (tl)
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fou | fous |
| \fu\ |
fou \fu\ masculin (pour une femme, on dit : folle)
- Personne qui a perdu la raison.
- Tous diront que vous êtes fou. Et il faut qu’ils disent vrai ; il faut que vous soyez un fou : les fous ont sauvé le monde. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 126)
- La seule différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou. — (Salvador Dali, La vie secrète de Salvador Dali, 1952)
- Quand un fou paraît tout à fait raisonnable, il est grandement temps, croyez-moi, de lui mettre la camisole. — (Edgar Poe, Le système du docteur Goudron et du professeur Plume, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)
- Un asile de fous.
- Une folle et un ivrogne, quel couple charmant !
- (Sens figuré) Personne idiote.
- (Par hyperbole) Celui qui fait, qui dit des extravagances, ou qui est crédule, imprudent, ou qui a une gaieté folle, turbulente.
- Bien qu'il aimât les puissantes voitures de sport, Michel Gallimard n'était pas, comme on l'a parfois laissé entendre, un "fou du volant". Il goûtait la mécanique et roulait beaucoup. — (Jérôme Dupuis, Les dernières heures d'Albert Camus, L'Express.fr, 4 janvier 2010)
- Courir comme un fou. — Rire comme un fou.
- Ils sont là un tas de fous qui raisonnent à perte de vue.
- Comme je détachais ma corde autour de mon cou pour en prendre un, ma corde m’échappe et tous mes biscuits dégringolent dans le précipice. Quelle douleur pour moi de me voir sans pain ! et mes quarante camarades de rire comme des fous ! — (Jean-Roch Coignet, « Les cahiers du capitaine Coignet (1799-1815) », Hachette, 1899, page 85)
Personne qui a perdu la raison. (1)
Italien : pazzo (it) masculin, matto (it) masculin, suonato (it)
Russe : безумный (ru) bezumnyj masculin, безумец (ru) bezumec
Shingazidja : mdjufu-muo (*)
Russe : дурак (ru) durak masculin, придурок (ru) pridurok masculin
_(Par hyperbole) Celui qui fait, qui dit des extravagances, ou qui est crédule, imprudent, ou qui a une gaieté folle, turbulente. (3)
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fou | fous |
| \fu\ |
Symbole du fou (2)
Représentation usuelle du fou (4)
fou \fu\ masculin
- Bouffon au service d’une personnalité importante.
- Le fou du roi amusait la cour.
- (Échecs) Pièce du jeu d’échecs se déplaçant en diagonale.
- Il me reste un cavalier et le fou blanc.
- (Ornithologie) Oiseau marin proche du pélican et du cormoran, et appartenant à la famille des sulidés.
- Sur la falaise, se trouvait un fou de Bassan.
- Tout un monde d’oiseaux de mer, des frégates, des fous, des goëlands, de vastes albatros immobiles à la pointe des pics aigus. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
- (Jeux) Pièce du jeu de shōgi se déplaçant en diagonale.
- À l’instar de la Tour, le Fou du shôgi est strictement identique à celui des échecs occidentaux. — (Florent Georges, Shôgi : initiation aux échecs japonais, Omake Books, 2016, page 27)
_(Échecs) Pièce du jeu d’échecs se déplaçant en diagonale. (2)
- Afrikaans : loper (af)
- Albanais : oficer (sq)
- Allemand : Läufer (de)
- Anglais : bishop (en)
- Vieil anglais : bisċop (ang) masculin
- Arabe : فِيلٌ (ar) fīl·un masculin
- Arménien : փիղ (hy) pʻiġ
- Asturien : alfil (ast) masculin
- Azéri : fil (az)
- Basque : alfil (eu)
- Bengali : হাতি (bn) hati
- Birman : ဆင် (my) hcang
- Breton : eskob (br), furlukin (br) masculin
- Bulgare : офицер (bg) oficer
- Catalan : alfil (ca)
- Danois : løber (da)
- Espagnol : alfil (es), arfil (es) masculin
- Espéranto : kuriero (eo)
- Estonien : oda (et)
- Féroïen : bispur (fo) ḳu masculin
- Finnois : lähetti (fi)
- Galicien : alfil (gl) masculin
- Gallois : esgob (cy)
- Géorgien : კუ (ka) ḳu
- Grec : αξιωματικός (el) axiomatikós
- Hébreu : רָץ (he) rats masculin
- Hongrois : futó (hu), futár (hu)
- Ido : episkopo (io)
- Islandais : biskup (is) masculin
- Italien : alfiere (it)
- Javanais : mantri (jv)
- Laotien : ໂຄນ (lo) khōn, ບີຊອປ (lo) bī sǭp
- Latin : episcopus (la) masculin
- Letton : laidnis (lv) masculin
- Lituanien : rikis (lt) masculin
- Malais : gajah (ms)
- Maltais : isqof (mt) masculin
- Néerlandais : loper (nl)
- Népalais : उँट (ne) ũṭ
- Norvégien : løper (no)
- Occitan : fòl (oc) masculin
- Ojibwa : gechi-makadewikonayed (*)
- Ouïghour : پىل (ug) pil
- Ourdou : فیل (ur) fīl
- Ouzbek : fil (uz)
- Persan : فیل (fa) fil
- Polonais : goniec (pl), laufer (pl) masculin
- Portugais : bispo (pt)
- Roumain : nebun (ro)
- Russe : слон (ru) slon
- Sicilien : alfinu (scn) masculin, alfieri (scn), alferi (scn), arfinu (scn)
- Slovaque : strelec (sk) masculin
- Slovène : lôvec (sl) masculin, tekáč (sl) masculin
- Suédois : löpare (sv)
- Swahili : sataranja (sw), padre (sw)
- Tagalog : alpil (tl), arpil (tl)
- Tchèque : střelec (cs)
- Thaï : โคน (th) koon, บิชอป (th) bì-chɔ́p
- Turc : fil (tr)
- Turkmène : pil (tk)
- Vietnamien : tượng (vi)
- Yiddish : לאַפֿער (yi) lafer masculin
_(Jeux) Pièce du jeu de shōgi se déplaçant en diagonale. (4)
France : écouter « fou [fu] »
France (Toulouse) : écouter « fou [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « fou [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « fou [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « fou [Prononciation ?] »
Canada (Shawinigan) : écouter « fou [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
Pièces des échecs en français
| roi | damereine | fou | cavalier | tour | pion |
- 1 2 3 4 Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
- ↑ « fou », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] « fou », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
(Nom commun 1) Du latin fagus.
fou *\Prononciation ?\ masculin
- Hêtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
fou *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fu (« feu »).
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
fou [ˈfɔw]
fon (archaïsme)
Valence (Espagne) : écouter « fou [Prononciation ?] »
Du latin fagus.
fou \fu\ masculin
Forme du savoyard de Montricher.
Savoie
- fayâr (savoyard de l’Albanais, Arvillard, Albertville, Les Villards-sur-Thônes)
- fao (savoyard d’Abondance)
- faô (savoyard de Morzine)
- faw (savoyard de Moûtiers)
- fêê (savoyard de Trévignin)
- feu (savoyard d’Albertville)
- feû (savoyard d’Abondance, Albens, Cordon, Genève, Saxel)
- foo (savoyard de Leschaux, Saint-Paul-en-Chablais)
- fow (savoyard de Bonneville, Gruffy, Thônes)
- fweû (savoyard de La Giettaz)
Bugey
- fằyå̩ (francoprovençal de Vaux-en-Bugey)
Suisse romande
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fou\Prononciation ?\ | |
| Féminin | foll\Prononciation ?\ | foll\Prononciation ?\ |
fou \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Fou.
- Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
fou \Prononciation ?\
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage