ver — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

ver

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du mom jango.

De l’ancien français verm, issu du latin vermis.

Singulier Pluriel
ver vers
\vɛʁ\

Un ver au bout d'une canne à pêche (1).

ver \vɛʁ\ masculin

  1. (Zoologie) Animal invertébré long et rampant au corps cylindrique, sans membres articulés et qui correspond à plusieurs animaux comme les vers de terre, certaines larves d’insectes, etc.
    • Faut-il qu’on puisse me dire : rampe, et que je sois obligé de ramper ? C’est l’allure du ver ; c’est mon allure ; nous la suivons l’un et l’autre, quand on nous laisse aller ; mais nous nous redressons, quand on nous marche sur la queue. — (Denis Diderot, Le neveu de Rameau,)
    • II y a le bigarreau tardif ou de fer_, qui mûrit plus tard, & qui n'est pas si sujet aux vers que l'ordinaire : il fait un bel arbre._ — (La nouvelle Maison rustique, ou, Économie rurale pratique et générale de tous les biens de la campagne, par Louis Liger, tome 2, Paris : chez les Libraires associés, 1790, page 152)
    • […], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. (Zoologie, Médecine) (En particulier) Parasite qui se développe dans le corps de l’être humain et des animaux.
    • Les enfants sont sujets aux vers.
    • Il a rendu un grand ver.
    • Elle descendit chez le pharmacien et acheta du remède aux vers.
      Bordeaux fit la grimace, n’aimant pas les drogues. Néanmoins, qu’il le voulût ou non, sa femme l’obligea, puisque le remède était acheté, à l’absorber dans un bol de bouillon. Il obéit.
      Il s’en trouva bien, du reste. Il expulsa, dans le courant de la journée, trois vers, trois gros vers entrelacés. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 168-169)
  3. (Informatique) (Par analogie) Logiciel malveillant indépendant, ce qui le distingue d’un virus qui est intégré dans un autre logiciel, et qui se transmet d’ordinateur à ordinateur par l’internet ou tout autre réseau et perturbe le fonctionnement des systèmes concernés en s’exécutant à l’insu des utilisateurs.
  4. (Par analogie) Personne de peu de valeur.

→ voir Catégorie:Vers en français

Animal invertébré long et rampant au corps cylindrique (1)

(Informatique) (Par analogie) Logiciel malveillant indépendant (3)

(Par analogie) Personne de peu de valeur (4)

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ver \Prononciation ?\

  1. Lointain.

ver \Prononciation ?\

  1. Loin.

(Nom 1) Du latin verres.

(Nom 2) Du latin ver.

ver *\Prononciation ?\ masculin

  1. Verrat, sanglier.

ver *\Prononciation ?\ masculin

  1. Printemps.

ver *\Prononciation ?\

  1. Variante de voir, « vrai ».
    • Christus Jhesus, qui deus es vers — (La Passion du Christ, anonyme, transcription de Gaston Paris)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Mutation Forme
Non muté ber
Adoucissante ver
Mixte ver

ver \ˈveːr\

  1. Forme mutée de ber par adoucissement (b → v).

Du latin verus.

Nombre Singulier Pluriel
Masculin ver\Prononciation ?\ vers\Prononciation ?\
Féminin vera\Prononciation ?\ veres\Prononciation ?\

ver \Prononciation ?\

  1. Vrai, réel, véritable.

Du latin vĭdēre, « voir ».

ver \beɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Voir.
    • Vamos a ver si nos entendemos. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
      Voyons (Nous allons voir) si nous nous comprenons.
    • Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »
    • A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ver \Prononciation ?\ (graphie inconnue)

  1. Oui.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ver \vɛr\

  1. Battre, frapper, heurter.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ver \ˈvɛr\

  1. Vrai.

De l’espagnol ver (« voir »).

ver \veɾ\

  1. Voir.

De l’indo-européen commun *wésr̥ [1] (« printemps ») qui donne le grec ancien ἔαρ, éar, le lituanien vasara, le sanskrit वसन्त, vasanta (« printemps »), le russe весна, etc.

Selon certains (comme l'historien Michel Pastoureau), peut aussi être rapproché du latin viridis : vigoureux, fort, utilisé pour décrire les tons verts. [2]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ver vera
Vocatif ver vera
Accusatif ver vera
Génitif veris verum
Datif verī veribus
Ablatif verĕ veribus

vēr \ˈweːɾ\ neutre

  1. Printemps.
    • Vere numerare flores. — (Ovide)
      Compter les fleurs du printemps (= tenter l’impossible).
    • Ver sacrum vovere. — (Tite-Live)
      Vouer aux dieux tout ce qui doit naître au printemps.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée ver\vɛr\ verder \'vɛr.dər\ verst \vɛrst\
Forme déclinée verre \'vɛ.rə\ verdere \'vɛr.də.rə\ verste \'vɛr.stə\

ver \vɛr\

  1. Loin.

    • Een ver land.
      Un pays lointain.
  2. Loin.

    • Hoe heeft hij het zo ver laten komen?
      Comment en est-il arrivé là ?

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Du vieux portugais veer, du latin videre, infinitif de video (« voir, être témoin »).

Singulier Pluriel
ver veres

ver \vˈeɾ\ (Lisbonne) \vˈe\ (São Paulo) masculin

  1. Avis.

ver \vˈeɾ\ (Lisbonne) \vˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Voir.
    • Na penumbra da madrugada, um homem de rosto anguloso empurra em silêncio a porta de um quarto, o seu olhar cansado fixa uma cama que mal se e onde dorme uma mulher. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Dans la pénombre du petit matin, un homme au visage anguleux pousse en silence une porte de chambre, son regard fatigué fixe un lit qu’on devine à peine, une femme y dort.

ver \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de vermek.