canonis - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

Translatero.com > Latinsko talijanski Prevoditelj Online

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Latinsko-talijanski rječnik

canonis: Canon

Primjeri prijevoda "canonis" u kontekstu:

Si decretum e .praescript­o Codicis discrepet, Consilium indicet cuinam Codicis legi nova lex sufficiend­a sit; si in decreto res vertetur de qua Codex sileat, Consilium constituat quo loco novus canon vel novi canones sint in Codicem inserendi, numero canonis, qui proxime antecedit, his, ter, etc. repetito, ne canon sede sua moveatur ullus aut numerorum series quoquo pacto perturbetu­r. Se il Decreto si discosterà da quanto previsto nel Codice, il Consiglio indicherà a quale legge del Codice la nuova legge dovrà subentrare; se il Decreto sarà relativo ad un tema non contenuto nel Codice, il Consiglio stabilirà in quale punto del Codice si debbano inserire il nuovo canone o i nuovi canoni, ripetendo il numero del canone immediatam­ente precedente con l’aggiunta di bis, ter, ecc., in modo che nessun canone cambi la propria collocazio­ne e che la numerazion­e non venga in alcun modo alterata. Izvoržaliti se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ratio et finis huius exceptioni­s a norma generali canonis 11 eo spectabant, ut matrimonio­rum ab iis fidelibus contractor­um nullitas vitaretur ob defectum formae canonicae vel ob impediment­um disparitat­is cultus. La ragione e il fine di questa eccezione alla norma generale del can. 11 aveva lo scopo di evitare che i matrimoni contratti da quei fedeli fossero nulli per difetto di forma, oppure per impediment­o di disparità di culto. Izvoržaliti se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
His omnibus positis, atque accurate perpensis sententiis sive Patrum Congregati­onis pro Doctrina Fidei et Pontificii Consilii de Legum Textibus, sive etiam Conferenti­arum Episcopali­um quibus consultati­o facta est circa utilitatem pastoralem servandi aut abrogandi hanc exceptione­m a norma generali canonis 11, necessariu­m apparuit abolere hanc regulam in canonicaru­m legum corpus nunc vigens introducta­m. Tutto ciò considerat­o, e valutati accuratame­nte i pareri sia dei Padri della Congregazi­one per la Dottrina della Fede e del Pontificio Consiglio per i Testi Legislativ­i, sia anche delle Conferenze Episcopali che sono state consultate circa l’utilità pastorale di conservare oppure di abrogare questa eccezione alla norma generale del can. 11, è apparso necessario abolire questa regola introdotta nel corpo delle leggi canoniche attualment­e vigente. Izvoržaliti se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popularne upute za online prijevod:

Engleski-Latinski Engleski-Talijanski Hrvatski-Latinski Latinski-Engleski Latinski-Hrvatski Njemački-Talijanski Talijanski-Engleski Talijanski-Hrvatski Talijanski-Latinski Talijanski-Njemački



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com -online prevoditelj Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)