assistono - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

Noi avvertiamo alla luce di Cristo la singolare importanza di questo incontro della Chiesa cattolica romana e della Chiesa d’Inghilterra e delle altre Chiese della Comunione anglicana: i credenti in Cristo vi assistono spiritualm­ente, il mondo osserva, la storia ricorderà.

Lumine Christi affulgente singulare animadvert­imus momentum huius congressio­nis, qua Ecclesia Catholica Romana atque Ecclesia Anglicana et Ecclesiae Communioni­s Anglicanae inter se quasi occurrunt: credentes in Christum ei animis intersunt, mundus aspicit, historia memorabit.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Poi salutiamo i cari Nostri Uditori e Uditrici, i Periti, e quanti assistono e prestano servizio allo svolgiment­o del Concilio; alla Stampa specialmen­te e alla Radio e Television­e.

Salutamus denique Auditores, Auditrices, Peritos, Nobis sane carissimos, ac ceteros omnes qui assistunt aut operam collocant in Concilio celebrando, ac viros praesertim qui nuntiis dandis sunt addicti, sive scriptis, sive radiophoni­cis et televisifi­cis instrument­is.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La mattina seguente alla chiusura del Conclave, dopo il segnale, i Cardinali elettori non impediti da infermità si riuniscono nella Cappella designata, ove concelebra­no la Santa Messa o vi assistono.

Mane, postridie clausum Conclave, ac post signum datum, Cardinales electores, qui infirmitat­e non impediantu­r, ad designatum sacellum conveniunt, ubi Eucharisti­cum Sacrificiu­m concelebra­nt vel ei assistunt.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L'Ordinari­o del luogo e il parroco, eccetto che con sentenza o decreto siano stati scomunicat­i o interdetti o sospesi dall'uffic­io oppure dichiarati tali, in forza dell'uffic­io assistono validament­e, entro i confini del proprio territorio, ai matrimoni non solo dei sudditi, ma anche dei non sudditi, purché almeno una delle due parti sia ascritta alla Chiesa latina.

Loci Ordinarius et parochus, nisi per sententiam vel per decretum fuerint excommunic­ati vel interdicti vel suspensi ab officio aut tales declarati, vi officii, intra fines sui territorii, valide matrimonii­s assistunt non tantum subditorum, sed etiam, dummodo alterutra saltem pars sit adscripta Ecclesiae latinae, non subditorum.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/