Concilio - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)
Per quanto riguarda lo studio delle divergenze, il Concilio richiede che tutta la dottrina sia esposta con chiarezza.
Quod ad studium attinet dissensionum, Concilium poscit ut tota doctrina cum planitate exponatur.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In tutto questo il Concilio Vaticano II rimane potente centro di propulsione e di orientamento.
In his omnibus rebus Concilium Vaticanum II potens manet centrum propulsus et itineris.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Izvor
Langcrowd.com
22. Oltre a queste questioni, che il Concilio ha brevemente toccato, al Concilio ne restano ancora molte altre da trattare, sulle quali però è già stato ampiamente discusso.
Praeter huiusmodi quaestiones, quas Concilium breviter tetigit, aliae plures supersunt adhuc a Concilio pertractandae, de quibus tamen fuse iam investigatum est.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Tutto questo e tutto quello che potremmo dire sul valore umano del Concilio ha forse deviato la mente della Chiesa in Concilio verso la direzione antropocentrica della cultura moderna?
Quae omnia de Concilio diximus, quaeque dicere insuper possimus ad humanum ipsius momentum quod attinet, numquid inter Concilium celebrandum, Ecclesiae mentem deflexerunt ad hodiernae mentis culturam, quae tota in homine consistit?
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Compito principale del Concilio: difendere e diffondere la dottrina
Praecipuum Concilii munus: doctrina tuenda ac promovenda
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
A norma del Concilio Vaticano II, in base all'indole propria delle singole Facoltà
Ad normam Concilii Vaticani II, pro singularum Facultatum indole
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/