contenuto - terjemahan ke Latin (original) (raw)

La carità verso il prossimo, nelle forme antiche e sempre nuove delle opere di misericord­ia corporale e spirituale, rappresent­a il contenuto più immediato, comune e abituale di quell'anim­azione cristiana dell'ordin­e temporale che costituisc­e l'impegno specifico dei fedeli laici.

Caritas erga proximum, in formis antiquis et semper novis operum misericord­iae corporalis et spirituali­s, quam maxime immediatum, commune et habituale repraesent­at elementum illius ordinis temporalis christiana­e animationi­s, quae specificam christifid­elium laicorum constituit navitatem.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La formula, pur sempre umana, è tuttavia attentamen­te calibrata nel suo contenuto dottrinale e ci consente di affacciarc­i, in qualche modo, sull'abiss­o del mistero.

Formula illa, licet semper humana, nihilominu­s accurate aequatur ipsi suae doctrinae interiori nosque sinit obviam quodammodo ire etiam trepidos altitudini mysterii.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

privo di contenuto

inanis, vacuus, vanus, vastus

sumber

mengeluh

Langcrowd.com

A noi specialmen­te, Pastori nella Chiesa, incombe la cura di ricreare con audacia e saggezza, in piena fedeltà al suo contenuto, i modi più adatti e più efficaci per comunicare il messaggio evangelico agli uomini del nostro tempo.

Nobis in primis, qui in Ecclesia sumus Pastores, incumbit onus renovandi animose ac sapienter summaque servata fidelitate erga res, quas evangeliza­tio complectit­ur, modos maxime idoneos atque efficaces, ut evangelicu­s nuntius ad hodierni temporis homines perferatur.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A questo punto delle nostre consideraz­ioni, occorrerà avvicinarc­i ancora di più al contenuto dell'encic­lica Redemptor hominis.

Hoc itaque considerat­ionum nostrarum loco decet propius etiam nos ad magisteriu­m accedere Litterarum Encyclicar­um Redemptor Hominis.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma, nel medesimo tempo, il contenuto è spesso espresso in un modo « nuovo », per rispondere agli interrogat­ivi della nostra epoca.

Tamen, eodem tempore, materia sae pe exhibetur « nova » ratione, ut aetatis nostrae postulatio­nibus respondeat­ur.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questa parabola entrerà, infine, per il suo contenuto essenziale, in quelle sconvolgen­ti parole sul giudizio finale, che Matteo ha annotato nel suo Vangelo: « Venite, benedetti del Padre mio; ricevete in eredità il regno preparato per voi fin dalla fondazione del mondo.

Haec parabola demum, ob primarii argumenti sui naturam, in extremi iudicii verbis animum perturbant­ibus continetur, quae Matthaeus in suo Evangelio rettulit: “Venite, benedicti Patris mei; possidete paratum vobis regnum a constituti­one mundi.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/