d'essere - terjemahan ke Latin (original) (raw)
Coloro poi che mostrano di fare poco conto di quell'enciclica e della sua commemorazione, bisogna ben dire che, o bestemmiano quel che non sanno, o non capiscono quello di cui hanno solo una superficiale cognizione, o se la capiscono meritano d'essere solennemente tacciati d'ingiustizia e di ingratitudine.
Qui autem easdem Pontificias Litteras earumque commemorationem parvipendere videntur, ii vel quod ignorant blasphemant, vel de iis, quae utcumque norunt, nihil intellegunt, vel, si intellegunt, iniuriae et ingratitudinis sollemniter redarguuntur.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In forza della sua dignità personale l'essere umano è sempre un valore in sé e per sé, e come tale esige d'essere considerato e trattato, mai invece può essere considerato e trattato come un oggetto utilizzabile, uno strumento, una cosa.
Humana creatura vi suae personalis dignitatis semper valor in se et per se est ac qua talis consideranda est et tractanda; numquam vero tamquam obiectum utile vel instrumentum vel res.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Riempi il loro cuore con l'intima certezza d'essere state prescelte per amare, lodare e servire.
Earum repleto animos intima illa ac certa scientia se praeoptatas esse ut diligant, laudent, serviant.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
A questo proposito è da notare che gli orientali non hanno per nulla a temere d'essere costretti, per il ritorno all'unità di fede e di governo, ad abbandonare i loro legittimi riti e usi: la qual cosa i Nostri predecessori più di una volta apertamente dichiararono.
Quam ad rem animadvertendum est minime esse Orientalibus timendum, ne iidem, fidei ac regiminis unitate restituta, legitimos suos ritus et usus relinquere cogantur; quod quidem Decessores Nostri non semel clare luculenterque edixerunt.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Prima, perciò, d'essere trasmettitore della Parola, il Vescovo, insieme con i suoi sacerdoti e come ogni fedele, anzi come la stessa Chiesa, 67 deve essere ascoltatore della Parola.
Quapropter antequam est Verbi praeco Episcopus, una cum suis sacerdotibus et sicut quisque fidelis, immo sicut ipsa Ecclesia, 67 Verbi debet esse auditor.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/