aula - terjemahan ke Itali (original) (raw)
Vehementer sincereque gaudeo quod hodie mihi datur ut vos in hac Aula, prope sepulcrum beati Petri, in ipso veluti corde Ecclesiae iubeam salvere.
È con viva e sincera gioia che, oggi, vi porgo il mio benvenuto in quest’Aula, presso la Tomba di Pietro, nel cuore della Chiesa.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Haec aula potest continere quinque milia hominum.
Questa sala può contenere cinquemila persone.
sumber
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
In purae igitur conscientiae aula summa contentione et cura Dei praesentis et amantis numen colatur, cum hoc sit augescentis virtutis et praeclari profectus iter, ut ab externis rebus ad interiores transeamus et inde ad supernas, non discessuri, ascendamus.
Nell’intimo quindi di una coscienza pura, con la massima attenzione ed impegno, si onori Iddio, che è presente e ci ama, poiché questa è la via di una virtù sempre crescente e di grandi progressi per passare dalle cose esteriori alle interne e da queste, senza deviazioni, salire alle celesti.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Satis necessario habuimus spirituale tantum suscipere iter, permoventem verbi liturgiam die XXIII mensis Februarii in aula Pauli VI celebrantes.
Dovetti invece accontentarmi di una tappa solo spirituale, con la suggestiva « Liturgia della Parola » celebrata il 23 febbraio nell'Aula Paolo VI.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Res se habet veluti si Synodus anni millesimi nongentesimi nonagesimi iterum detegendo, per tot interpellationes quas hac in aula audivimus, integram sacerdotalis identitatis gravitatem, post acerbas eiusmodi desertiones spem infundere conata sit.
È come se il Sinodo del 1990, riscoprendo, attraverso tanti interventi che abbiamo ascoltato in quest'aula, tutta la profondità dell'identità sacerdotale, fosse venuto a infondere la speranza dopo queste perdite dolorose.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Res se habet veluti si Synodus anni millesimi nongentesimi nonagesimi iterum detegendo, per tot interpellationes quas hac in aula audivimus, integram sacerdotalis identitatis gravitatem, post acerbas eiusmodi desertiones spem infundere conata sit.
È come se il Sinodo del 1990, riscoprendo attraverso tanti interventi che abbiamo ascoltato in quest’Aula, tutta la profondità dell’identità sacerdotale, sia venuto a infondere la speranza dopo queste perdite dolorose.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/