fusius - traduzione in italiano: (original) (raw)
Eiusmodi igitur beneficia, a caelo in populi christiani commodum tam liberaliter profecta, placet Nobis hodie paulo fusius, quasi duodecim horum mensium rationes confecturis, commemorare, idcirco dumtaxat, ut una Nobiscum vos, Venerabiles Fratres, dilecti filii, omnipotenti bonorum omnium datori, qui temporum rerumque vices, fortiter suaviterque mortalium mulcendo animos, moderatur, debitas grates etiam atque etiam agatis.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In questo Congresso, come è chiaro, la dottrina della Chiesa circa la Madre di Cristo verrà esposta più profondamente e più estesamente e sarà posto in luce propria il suo culto; tutte le tali cose tornano a onore e lode la Madre di Dio e giovano al bene spirituale dei fedeli; infatti, la Beatissima Madre viene presentata come modello da seguire, poiché quale Madre e collaboratrice del Redentore, con la sua vita chiarissima, ci propone Cristo Signore, verità e via sicura; nel seguirla sempre più, possiamo crescere nella fede e nella speranza, e specialmente nella carità, senza dubbio fonte di tutte le virtù umane e religiose.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Atque hoc loco, Ordinarios, sive Episcopos sive familiarum religiosarum Moderatores vehementer dilaudantes, qui, optatis Nostris ultro obsecuti, ex amplissima gentium regionumque diversitate, ex Oriente atque Occidente, sacerdotes aliquot suos orientalibus disciplinis imbuendos in Urbem miserunt; atque hortantes praeterea reliquorum coetuum Antistites, qui per orbem latius propagantur, ut, tantum exemplum secuti, alumnos, quos ad huiusmodi studia noverint aptiores atque propensiores, ad hoc Nostrum Institutum Orientale mittere erudiendos ne negligant, liceat, Venerabiles Fratres, in mentem vobis revocare quae fusius Litteris Encyclicis « Mortalium animos » nuper disseruimus.
E qui, mentre grandemente encomiamo quegli Ordinari, Vescovi e Superiori delle famiglie religiose che, assecondando volonterosamente i Nostri desideri, hanno inviato a Roma, dalla più varia diversità di nazioni e di paesi, dall’Oriente e dall’Occidente, alcuni loro sacerdoti perché fossero istruiti nelle cose orientali; e mentre esortiamo anche i Superiori delle altre istituzioni più diffuse nel mondo di seguire sì bell’esempio, non trascurando di inviare, per formarli alle scuole di questo Nostro Istituto Orientale, quegli alunni che trovino a tali studi più atti e più propensi, lasciateCi, Venerabili Fratelli, richiamarvi alla memoria l’argomento da Noi trattato, non è molto, con una certa larghezza, nell’Enciclica «Mortalium animos ».
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/