quidquid - traduzione in italiano: (original) (raw)
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Qualunque cosa tu faccia, fallo con prudenza e obiettivi alla fine.
Origine
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Quidquid mutamenti de prospectu urbano ruralive considerare debet quomodo diversa loci elementa totum constituant quod ab incolis intellegitur veluti imago quaedam cum ubertate congruens significationum.
Ogni intervento nel paesaggio urbano o rurale dovrebbe considerare come i diversi elementi del luogo formino un tutto che è percepito dagli abitanti come un quadro coerente con la sua ricchezza di significati.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Atqui sensus religiosus unus semper idemque est, etsi forte quandoque imperfectior: formula autem intellectus, ut vera sit, sufficit ut religiosi sensui hominique credenti respondeat, quidquid de huius perspicuitate ingenii esse queat.
Ora il sentimento religioso, benché possa essere più o meno perfetto, è sempre uno: la formola poi intellettuale, perché sia vera, basta che risponda al sentimento religioso ed al credente, checché ne sia della forza d'ingegno in costui.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quidquid pulchrum, quidquid bonum, quidquid sanctum hominum ingenium edidit, id omne, vel fere omne destrui potest.
Tutto ciò che di bello, di buono, di santo ha prodotto il genio umano, tutto o quasi può essere annientato.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In Maria Eucharistiae receptio significabat quasi iterum in uterum excipere cor illud, quod cum corde eius uno pulsu palpitabat, atque quidquid ipsamet sub Cruce experta erat denuo vivere.
Ricevere l'Eucaristia doveva significare per Maria quasi un riaccogliere in grembo quel cuore che aveva battuto all'unisono col suo e un rivivere ciò che aveva sperimentato in prima persona sotto la Croce.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ecclesia, quidquid terrena quaevis potestas aliquando forte constituat, ab officio sibi divinitus attributo nunquam deficiet; neque permittere unquam poterit, ut animae pretioso Iesu Christi sanguine redemptae, quarum ipsi inexorabilis ratio reddenda est, aeternum pereant.
La Chiesa, checché sia per disporre un’autorità terrena, non verrà meno giammai alla sua divina missione, e mai non potrà rassegnarsi a lasciar perire le anime redente dal sangue di Gesù Cristo, delle quali dovrà rendere strettissimo conto: né, per vero dire, lo Stato ha punto di che temere, lasciandola agire con la libertà che è propria del suo salutare ministero.
Origine
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
quidquid, quisquis
Origine
Langcrowd.com