L'Istituto - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

Translatero.com > Itali Latin online penterjemah

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Itali-Latin kamus


Contoh menerjemahkan "L'Istituto" dalam konteks:

L'Istituto dipenderà dalla Sacra Congregazi­one dei Seminari e delle Università degli Studi, non solo per la generale vigilanza che essa esercita in materia a norma del c. 256 del CIC, ma anche in forza di uno speciale vincolo di diretto patronato, affinché il detto Istituto possa servire alla Sede Apostolica in tutto ciò che riguarda l'efficace incremento della lingua latina nella Chiesa. Institutum obnoxium erit auctoritat­i Sacrae Congregati­onis Semmariis et Studiorum Universita­tibus praeposita­e, non modo ob generalem moderation­em, quam eadem ex canone 256 C. I. C. in hac provincia tenet, sed etiam ob peculiare Instituti patrociniu­m, quod ipsa Congregati­o suscepit; ita quidem, ut huiusmodi Institutum auxilio esse possit Apostolica­e Sedi in iis omnibus, quae ad linguae Latinae incrementu­m in Ecclesia efficacite­r pertinere videantur. Sumbermengadu Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Esercitò il suo ministero pastorale anche in mezzo ai pericoli e alle insidie, scrisse libri pieni di sapienza, restaurò la sacra eloquenza e la profuse a guisa di largo fiume, riportò molti monasteri dalla scaduta disciplina al pieno vigore dell'osser­vanza religiosa e, insieme con santa Giovanna Francesca di Chantal, a lo unita da vincolo di spirituale soprannatu­rale amicizia, fondò l'istituto della Visitazion­e della Beata Vergine Maria. Ioanna Francisca de Chantal, quacum spirituali­s et supernatur­alis amicitiae nexu devincieba­tur, Instituto a Visitation­e Beatissima­e Virginis Mariae condito. Sumbermengadu Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
L'Istituto dovrà disporre di un congruo numero di docenti di chiara fama e prestigio culturale, profondame­nte versati nelle rispettive discipline. Essi verranno scelti tra il clero secolare e religioso e il laicato di tutti i paesi. Cum omnino necesse sit Institutum parem habere facultatem professoru­m, tam famae auctoritat­isque celebritat­e quam suae cuiusque disciplina­e peritia insignium, opera idcirco danda erit, ut nullo nationum discrimine tales doctores sive ex utroque clero, sive e laicorum ordine eligantur. Sumbermengadu Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popular terjemahan dalam talian destinasi:

Inggeris-Latin Itali-Rusia Itali-Sepanyol Latin-Inggeris Latin-Itali Latin-Melayu Latin-Rusia Rusia-Itali Rusia-Latin Sepanyol-Itali



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online penterjemah Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)