dar - Wikționar (original) (raw)

De la Wikționar, dicționarul liber

română

Variante

Etimologie

Etimologie necunoscută. Opiniile asupra originii acestui cuvânt sunt foarte împărțite. După Pușcariu, ZRPh., XXXII, 112 și REW 2513, din latină de ea re. Crețu 315, Tiktin și Iordan, Dift., 49, pleacă de la *deară < latină de vero; Scriban îl pune în legătură cu sârbă da („însă”). Este evidentă confuzia cu da afirmativ, atât în varianta vulgară da, („dar”) cât și în varianta vulgară dar („da”), folosită uneori de scriitorii moldoveni.

Doar(ă), adverb și conjuncție (păi, atunci, funcție interogativă sau consecutivă; învechit, pentru ca, funcție consecutivă; poate, posibil, funcție dubitativă; numai, doar, funcție restrictivă), pare în principal același cuvânt (după Tiktin, doară reprezintă latină *de volat, în loc de *de velit, compunere care nu pare normală, și pe care totuși o admite Scriban; Candrea-Dens., ad 501 și Candrea pleacă de la de hora). Este posibilă o confuzie cu oare, cu funcție interogativă. Se observă astăzi o tendință de a reduce pe doar la dor.

Pronunție

Conjuncție

(leagă propoziții sau părți de propoziție adversative)

  1. (arată o opoziție) cu toate acestea, totuși.
  2. ci.
    Nu că zic, dar așa este.
  3. (arată o piedică) însă.
    Ascult, dar nu înțeleg.
  4. (adaugă o idee nouă la cele spuse mai înainte) mai mult decât atât, cu atât mai mult, darămite.
    Munte cu munte se întâlnește, dar om cu om.
  5. (după o propoziție optativă urmată de o construcție negativă) nicidecum, nici gând.
  6. altfel, altminteri.
    Sunt om bun, dar ți-aș arăta eu!
  7. (în propoziții conclusive) prin urmare, așadar, deci.
    Revin dar la primele idei.
  8. (în legătură cu un imperativ, exprimă nerăbdarea, încurajarea, dojana etc.) ci.
    Dar deschide odată!
  9. (introduce o propoziție interogativă) oare?
    Dar ce vreți voi de la mine?
  10. (înaintea unui cuvânt care de obicei se repetă, întărește înțelesul acestuia)
    Mă voi apuca serios de lucru, dar serios!
  11. (exprimă surprinderea, uimirea, mirarea)
    Dar frumos mai cânți!

Cuvinte derivate

Expresii

Traduceri

însă, totuși

anglo-saxonă: ac (Ænglisc) arabă: لاكن (العربية) (lākin) catalană: però (català) cehă: ale (čeština), jenže (čeština) chineză: 可是 (中文) (kěshì), 但是 (中文) (dànshì) coreeană: 그러나 (한국어) (geureona) daneză: men (dansk) ebraică: אבל (aval), אולם (עברית) (ulam), אך (עברית) (akh), ברם (עברית) (bram) engleză: but (English) esperanto: sed (Esperanto), tamen (Esperanto) estoniană: ent (eesti), aga (eesti) finlandeză: mutta (suomi), vaan (suomi) franceză: mais (français), cependant (français) germană: aber (Deutsch), oba (Deutsch) (Bavarian) greacă: ωστόσο (Ελληνικά) (ostóso), μολαταύτα (Ελληνικά) (molatáfta), εντούτοις (Ελληνικά) (edútis), όμως (Ελληνικά) (ómos), μα (Ελληνικά) (ma) indoneziană: namun (Bahasa Indonesia) irlandeză: ach (Gaeilge) italiană: ma (italiano), però (italiano), tuttavia (italiano) japoneză: (日本語) (ga), けれど (日本語) (keredo), けれども (日本語) (keredomo), しかし (日本語) (shikashi), でも (日本語) (demo) lituaniană: o (lietuvių) maghiară: de (magyar), viszont (magyar) malteză: iżda (Malti), imma (Malti) neerlandeză: maar (Nederlands), echter (Nederlands) navaho: ma (Diné bizaad) persană: اما (فارسی) (âmma), با این حال (فارسی) (ba in hâl) poloneză: ale (polski) portugheză: mas (português), porém (português) retoromană: ma (rumantsch), però (rumantsch) rusă: но (русский) (no), а (русский) slovacă: ale (slovenčina), avšak (slovenčina) slovenă: a (slovenščina), ampak (slovenščina) spaniolă: pero (español), mas (español) suedeză: men (svenska) turcă: ama (Türkçe) vietnameză: nhưng (Tiếng Việt)

Adverb

dar

  1. (înv. și reg.) da, așa, astfel.
  2. firește, desigur; negreșit.

Expresii

Traduceri

Wikipedia

Wikipedia

Etimologie

Din slavă (veche) darŭ („donare”) (Cihac, II, 90; Conev 58; Candrea).

Înrudit cu bielorusă дар (dar), bulgară дар (dar), cehă dar, macedoneană дар (dar), poloneză dar, rusă дар (dar), sârbo-croată дар (dar), slovacă dar și ucraineană дар (dar).

Substantiv

Declinarea substantivului dar
n. Singular Plural
Nominativ-Acuzativ dar daruri
Articulat darul darurile
Genitiv-Dativ darului darurilor
Vocativ darule darurilor
  1. obiect primit de la cineva sau oferit fără plată cuiva, în semn de prietenie sau ca ajutor etc.; cadou.
  2. plocon.
  3. donație.
  4. (bis.) prinos, ofrandă.
  5. însușire (cu care se naște cineva); aptitudine, vocație, talent.
  6. avantaj, binefacere.
  7. (în concepția creștină) ajutor pe care îl acordă Dumnezeu omului; milă, har divin.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte compuse

Locuțiuni

Expresii

Traduceri

cadou

engleză: present (1) (English), gift (1,2) (English) finlandeză: lahja (1,2) (suomi), lahjakkuus (2) (suomi) franceză: cadeau m. (1) (français), don m. (2) (français) germană: Geschenk n. (1) (Deutsch), Begabung f. (2) (Deutsch), Gabe f. (1,2) (Deutsch) neerlandeză: cadeau n. (1) (Nederlands), gave n. (2) (Nederlands)

cadou

anglo-saxonă: ġifu (Ænglisc) f. cehă: dar (čeština) m. engleză: gift (English) estoniană: and (eesti) finlandeză: lahja (suomi) franceză: présent (français) m. germană: Geschenk (Deutsch) n. greacă: δώρο (Ελληνικά) (dóro) n., δωρεά (Ελληνικά) (doreá) f., χάρισμα (Ελληνικά) (chárisma) n. italiană: regalo (italiano) m. malayalam: സമ്മാനം (മലയാളം) (sammaanam) neerlandeză: presentje (Nederlands) n. poloneză: prezent (polski) m., dar (polski) m. rusă: пoдaрoк (русский) m. (podárok) , дар (русский) m. (dar) slovenă: darilo (slovenščina) n. spaniolă: regalo (español) m. suedeză: present (svenska) c., gåva (svenska) c. swahili: zawadi (Kiswahili), nala (Kiswahili) telugu: బహుమతి (తెలుగు) (bahumati)

talent

engleză: gift (English) finlandeză: lahja (suomi), kyky (suomi) franceză: don (français) m. germană: Begabung (Deutsch) f. greacă: ταλέντο (Ελληνικά) (talénto) n., χάρισμα (Ελληνικά) (chárisma) n. italiană: dono (italiano) m. malayalam: കഴിവ് (മലയാളം) (kazhivu) neerlandeză: gave (Nederlands) f. poloneză: dar (polski) m., talent (polski) m. rusă: дар (русский) (dar) m. , талант (русский) (talánt) m., одарённость (русский) (odar'ónnodt') f. slovenă: dar (slovenščina) m. suedeză: begåvning (svenska) c. telugu: వరం (తెలుగు) (varaM)

Anagrame

Referințe


bosniacă

(bosanski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar

  1. dar, cadou

cehă

(čeština)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

Declinarea substantivului dar
m. Singular Plural
Nominativ dar dary
Acuzativ dar dary
Dativ daru darům
Genitiv daru darů
Vocativ dare dary
Instrumental darem dary
Locativ daru darech

dar

  1. dar, cadou

croată

(hrvatski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar

  1. dar, cadou

galiciană

(galego)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Verb

dar

  1. a da

germană de sus veche

(goh)

Etimologie

Din germanică comună tha-

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Adverb

dar

  1. acolo

interlingua

(interlingua)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Verb

dar

  1. a da, s dărui

irlandeză

(Gàidhlig)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

dar

  1. pe, prin

kurdă

(kurdî)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar

  1. arbore, copac

lituaniană

(lietuvių)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Conjuncție

dar

  1. totuși

malteză

(Malti)

Etimologie

Din arabă دار (dār)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar

  1. casă

Etimologie

Din arabă ادار (‘adāra)

Verb

dar

  1. a întoarce

neerlandeză

(Nederlands)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Substantiv

Declinarea substantivului dar
m. Singular Plural
Substantiv dar darren
Diminutiv darretje darretjes
  1. trântor

Sinonime


occitană

(occitan)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Verb

dar

  1. a da

poloneză

(polski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar m.

  1. dar, cadou

portugheză

(português)

Etimologie

Din latină dare

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Verb

  1. a da

romani

(rom)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar f.

  1. frică, teamă

sârbă

(српски / srpski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar m., pl. darovi

  1. dar, cadou, menire

slovacă

(slovenčina)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

dar m.

  1. dar, cadou

spaniolă

(español)

Etimologie

Din latină dare.

Pronunție

Verb

  1. a da

suedeză

(svenska)

Etimologie

Derivat din da

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

ringsar

  1. forma de plural nominativ nehotărât pentru da
    română: zile

turcă

(Türkçe)

Etimologie

Din rădăcină comună indo-europeană

Pronunție

Substantiv

dar

  1. casă
  2. patriot

Adjectiv

dar

  1. strâmt