dar - Wikționar (original) (raw)
De la Wikționar, dicționarul liber
română
Variante
Etimologie
Etimologie necunoscută. Opiniile asupra originii acestui cuvânt sunt foarte împărțite. După Pușcariu, ZRPh., XXXII, 112 și REW 2513, din latină de ea re. Crețu 315, Tiktin și Iordan, Dift., 49, pleacă de la *deară < latină de vero; Scriban îl pune în legătură cu sârbă da („însă”). Este evidentă confuzia cu da afirmativ, atât în varianta vulgară da, („dar”) cât și în varianta vulgară dar („da”), folosită uneori de scriitorii moldoveni.
Doar(ă), adverb și conjuncție (păi, atunci, funcție interogativă sau consecutivă; învechit, pentru ca, funcție consecutivă; poate, posibil, funcție dubitativă; numai, doar, funcție restrictivă), pare în principal același cuvânt (după Tiktin, doară reprezintă latină *de volat, în loc de *de velit, compunere care nu pare normală, și pe care totuși o admite Scriban; Candrea-Dens., ad 501 și Candrea pleacă de la de hora). Este posibilă o confuzie cu oare, cu funcție interogativă. Se observă astăzi o tendință de a reduce pe doar la dor.
Pronunție
- AFI: /daɾ/
Conjuncție
(leagă propoziții sau părți de propoziție adversative)
- (arată o opoziție) cu toate acestea, totuși.
- ci.
Nu că zic, dar așa este. - (arată o piedică) însă.
Ascult, dar nu înțeleg. - (adaugă o idee nouă la cele spuse mai înainte) mai mult decât atât, cu atât mai mult, darămite.
Munte cu munte se întâlnește, dar om cu om. - (după o propoziție optativă urmată de o construcție negativă) nicidecum, nici gând.
- altfel, altminteri.
Sunt om bun, dar ți-aș arăta eu! - (în propoziții conclusive) prin urmare, așadar, deci.
Revin dar la primele idei. - (în legătură cu un imperativ, exprimă nerăbdarea, încurajarea, dojana etc.) ci.
Dar deschide odată! - (introduce o propoziție interogativă) oare?
Dar ce vreți voi de la mine? - (înaintea unui cuvânt care de obicei se repetă, întărește înțelesul acestuia)
Mă voi apuca serios de lucru, dar serios! - (exprimă surprinderea, uimirea, mirarea)
Dar frumos mai cânți!
Cuvinte derivate
Expresii
- D-apoi (bine) sau dar cum să nu, = se spune ca răspuns negativ la o propunere
- Dar aș! = însă, nici vorbă, nici gând!
- D-apoi = darămite
- Nici... dar nici... = nici..., cu atât mai puțin..
Traduceri
însă, totuși
| anglo-saxonă: ac (Ænglisc) arabă: لاكن (العربية) (lākin) catalană: però (català) cehă: ale (čeština), jenže (čeština) chineză: 可是 (中文) (kěshì), 但是 (中文) (dànshì) coreeană: 그러나 (한국어) (geureona) daneză: men (dansk) ebraică: אבל (aval), אולם (עברית) (ulam), אך (עברית) (akh), ברם (עברית) (bram) engleză: but (English) esperanto: sed (Esperanto), tamen (Esperanto) estoniană: ent (eesti), aga (eesti) finlandeză: mutta (suomi), vaan (suomi) franceză: mais (français), cependant (français) germană: aber (Deutsch), oba (Deutsch) (Bavarian) greacă: ωστόσο (Ελληνικά) (ostóso), μολαταύτα (Ελληνικά) (molatáfta), εντούτοις (Ελληνικά) (edútis), όμως (Ελληνικά) (ómos), μα (Ελληνικά) (ma) indoneziană: namun (Bahasa Indonesia) irlandeză: ach (Gaeilge) italiană: ma (italiano), però (italiano), tuttavia (italiano) | japoneză: が (日本語) (ga), けれど (日本語) (keredo), けれども (日本語) (keredomo), しかし (日本語) (shikashi), でも (日本語) (demo) lituaniană: o (lietuvių) maghiară: de (magyar), viszont (magyar) malteză: iżda (Malti), imma (Malti) neerlandeză: maar (Nederlands), echter (Nederlands) navaho: ma (Diné bizaad) persană: اما (فارسی) (âmma), با این حال (فارسی) (ba in hâl) poloneză: ale (polski) portugheză: mas (português), porém (português) retoromană: ma (rumantsch), però (rumantsch) rusă: но (русский) (no), а (русский) slovacă: ale (slovenčina), avšak (slovenčina) slovenă: a (slovenščina), ampak (slovenščina) spaniolă: pero (español), mas (español) suedeză: men (svenska) turcă: ama (Türkçe) vietnameză: nhưng (Tiếng Việt) |
|---|
Adverb
dar
Expresii
- (pop.) Păi dar = cum altfel?
Traduceri
Wikipedia
Etimologie
Din slavă (veche) darŭ („donare”) (Cihac, II, 90; Conev 58; Candrea).
Înrudit cu bielorusă дар (dar), bulgară дар (dar), cehă dar, macedoneană дар (dar), poloneză dar, rusă дар (dar), sârbo-croată дар (dar), slovacă dar și ucraineană дар (dar).
Substantiv
| Declinarea substantivului dar | ||
|---|---|---|
| n. | Singular | Plural |
| Nominativ-Acuzativ | dar | daruri |
| Articulat | darul | darurile |
| Genitiv-Dativ | darului | darurilor |
| Vocativ | darule | darurilor |
- obiect primit de la cineva sau oferit fără plată cuiva, în semn de prietenie sau ca ajutor etc.; cadou.
- plocon.
- donație.
- (bis.) prinos, ofrandă.
- însușire (cu care se naște cineva); aptitudine, vocație, talent.
- avantaj, binefacere.
- (în concepția creștină) ajutor pe care îl acordă Dumnezeu omului; milă, har divin.
Sinonime
- 1: cadou
- 5: aptitudine, talent, vocație
- 7: milă
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Locuțiuni
Expresii
- A avea darul să...(sau de a...) = a avea puterea, posibilitatea să..., a fi în stare să..., a fi de natură să..
- A avea darul vorbirii = a vorbi frumos, a fi un bun orator
- (ir.) A avea(sau a lua) darul beției = a fi (sau a deveni) bețiv
Traduceri
cadou
| engleză: present (1) (English), gift (1,2) (English) finlandeză: lahja (1,2) (suomi), lahjakkuus (2) (suomi) franceză: cadeau m. (1) (français), don m. (2) (français) | germană: Geschenk n. (1) (Deutsch), Begabung f. (2) (Deutsch), Gabe f. (1,2) (Deutsch) neerlandeză: cadeau n. (1) (Nederlands), gave n. (2) (Nederlands) |
|---|
cadou
| anglo-saxonă: ġifu (Ænglisc) f. cehă: dar (čeština) m. engleză: gift (English) estoniană: and (eesti) finlandeză: lahja (suomi) franceză: présent (français) m. germană: Geschenk (Deutsch) n. greacă: δώρο (Ελληνικά) (dóro) n., δωρεά (Ελληνικά) (doreá) f., χάρισμα (Ελληνικά) (chárisma) n. italiană: regalo (italiano) m. | malayalam: സമ്മാനം (മലയാളം) (sammaanam) neerlandeză: presentje (Nederlands) n. poloneză: prezent (polski) m., dar (polski) m. rusă: пoдaрoк (русский) m. (podárok) , дар (русский) m. (dar) slovenă: darilo (slovenščina) n. spaniolă: regalo (español) m. suedeză: present (svenska) c., gåva (svenska) c. swahili: zawadi (Kiswahili), nala (Kiswahili) telugu: బహుమతి (తెలుగు) (bahumati) |
|---|
talent
| engleză: gift (English) finlandeză: lahja (suomi), kyky (suomi) franceză: don (français) m. germană: Begabung (Deutsch) f. greacă: ταλέντο (Ελληνικά) (talénto) n., χάρισμα (Ελληνικά) (chárisma) n. italiană: dono (italiano) m. malayalam: കഴിവ് (മലയാളം) (kazhivu) | neerlandeză: gave (Nederlands) f. poloneză: dar (polski) m., talent (polski) m. rusă: дар (русский) (dar) m. , талант (русский) (talánt) m., одарённость (русский) (odar'ónnodt') f. slovenă: dar (slovenščina) m. suedeză: begåvning (svenska) c. telugu: వరం (తెలుగు) (varaM) |
|---|
Anagrame
Referințe
- DEX '98 via DEX online
bosniacă
(bosanski)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
cehă
(čeština)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
| Declinarea substantivului dar | ||
|---|---|---|
| m. | Singular | Plural |
| Nominativ | dar | dary |
| Acuzativ | dar | dary |
| Dativ | daru | darům |
| Genitiv | daru | darů |
| Vocativ | dare | dary |
| Instrumental | darem | dary |
| Locativ | daru | darech |
dar
croată
(hrvatski)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
galiciană
(galego)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
dar
- a da
germană de sus veche
(goh)
Etimologie
Din germanică comună tha-
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Adverb
dar
interlingua
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
- AFI: /ˈdar/
Verb
dar
irlandeză
(Gàidhlig)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
dar
kurdă
(kurdî)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
lituaniană
(lietuvių)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Conjuncție
dar
malteză
(Malti)
Etimologie
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
Etimologie
Verb
dar
- a întoarce
neerlandeză
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Substantiv
| Declinarea substantivului dar | ||
|---|---|---|
| m. | Singular | Plural |
| Substantiv | dar | darren |
| Diminutiv | darretje | darretjes |
Sinonime
occitană
(occitan)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
dar
- a da
poloneză
(polski)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m.
portugheză
Etimologie
Din latină dare
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
- a da
romani
(rom)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar f.
sârbă
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m., pl. darovi
slovacă
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m.
spaniolă
(español)
Etimologie
Din latină dare.
Pronunție
- AFI: /dar/
Verb
- a da
suedeză
(svenska)
Etimologie
Derivat din da
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
ringsar
turcă
(Türkçe)
Etimologie
Din rădăcină comună indo-europeană
Pronunție
- AFI: /dɑɾ/
Substantiv
dar
Adjectiv
dar