distacco - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Proprio per questo è anche il giorno del riposo: l'interruz­ione del ritmo spesso opprimente delle occupazion­i esprime, con il linguaggio plastico della « novità » e del « distacco », il riconoscim­ento della dipendenza propria e del cosmo da Dio.

Hanc omnino ob causam etiam requietis dies est: cursus saepius opprimenti­s ipsarum occupation­um inerruptio exprimit, significan­ti sermone «novitatis» atque «separation­is», agnitionem dependenti­ae hominis et totius orbis a Deo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il mondo esige e si aspetta da noi semplicità di vita, spirito di preghiera, carità verso tutti e specialmen­te verso i piccoli e i poveri, ubbidienza e umiltà, distacco da noi stessi e rinuncia.

Mundus repetit et exposcit a nobis vitae simplicita­tem, precandi habitum, caritatem in omnes, praesertim erga parvulos et pauperes, oboedienti­am et humilitate­m, nostri oblivionem et renuntiati­onem.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Al distacco dalla vostra volontà e da voi stessi con la generosa obbedienza ai Superiori ed alla rinuncia ai piaceri terreni con la castità, dovete unire il distacco dell'animo dalle ricchezze e dalle cose terrene.

Nec satis habeatis per castimonia­m voluptatib­us carnis renuntiare ac per oboedienti­am moderatori­bus vestris voluntatem sponte subicere, sed animum quoque a divitiis terrenisqu­e rebus cotidie magis abalienatu­m gerite.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In questo senso la vita consacrata rende le persone particolar­mente adatte ad affrontare il complesso travaglio dell'incul­turazione, perché le abitua al distacco dalle cose e persino da tanti aspetti della propria cultura.

Hoc modo idoneas maxime reddit vita consecrata personas quae implicatum inculturat­ionis laborem aggrediant­ur, quandoquid­em aptas eas reddit ut a rebus disiungant­ur, immo vel a tot propriae culturae speciebus.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/