corpus - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
«Post consecrationem dico tibi quia iam corpus est Christi.
« Dopo la consacrazione ti dico che ormai c'è il corpo di Cristo.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Corpus humanum
kaynak
Langcrowd.com
Corpus cavernosum
kaynak
Langcrowd.com
Mystica Germanica corpus aestimare perspicitur atque, etiam in illa debilitate quam corpus ostendit, providentiae bonum ipsa percipere valet: corpus pondus non est, quod est abiciendum atque, etiam cum debile est et imbecillum, hominem “educat” ad creaturae humilitatisque sensum, eum arcens a superbia et insolentia.
Si nota nella mistica tedesca un apprezzamento positivo della corporeità e, anche negli aspetti di fragilità che il corpo manifesta, ella è capace di cogliere un valore provvidenziale: il corpo non è un peso di cui liberarsi e, perfino quando è debole e fragile, “educa” l’uomo al senso della creaturalità e dell’umiltà, proteggendolo dalla superbia e dall’arroganza.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
corpus vitreum
kaynak
Langcrowd.com
corpus ciliare
kaynak
Langcrowd.com
Siquidem per panis « transubstantiationem » in corpus vinique in sanguinem Christi, ut eius corpus reapse praesens habetur, ita eius cruor: eucharisticae autem species, sub quibus adest, cruentam corporis et sanguinis separationem figurant.
Giacché, per mezzo della transustanziazione del pane in corpo e del vino in sangue di Cristo, come si ha realmente presente il suo corpo, così si ha il suo sangue; le specie eucaristiche poi, sotto le quali è presente, simboleggiano la cruenta separazione del corpo e del sangue.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/