longe - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
Tamen quibusdam in Nationibus progressiones factae sunt alicuius ponderis, licet longe absint ab assequendo magni momenti gradu.
Tuttavia, in alcuni Paesi ci sono stati progressi che cominciano ad essere significativi, benché siano lontani dal raggiungere una proporzione importante.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ac quisnam, apostolico studio animatus, sine cura neglegenterque consideret ex hominum multitudine, qui ad centiens centena milia terras Lusitanae dicioni subiectas incolunt, longe maximam partem evangelii lucem adhuc praestolari?
Animato da tale spirito, chi potrà considerare con indifferenza i quasi dieci milioni di anime, che abitano nei territori portoghesi, e che nella stragrande maggioranza attendono ancora la luce dell'evangelo?
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quorum vis beneficiorum, humanarum atque excultarum gentium nequaquam circumscripta finibus, longe lateque, velut abundantissimus amnis, deflueret.
L’efficacia di tali benefìci non rimarrebbe poi circoscritta entro i confini delle nazioni civili e colte, ma come un fiume gonfio si spanderebbe ovunque.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Intrinseca insuper natura concessionum ea est, ut ipsarum Unaquaeque specialem secum ferat servitutem, quae longe quoque durior efficitur ex posterioribus additis emendationibus.
L’intrinseca natura, poi, delle concessioni è tale che ognuna di esse porta seco una particolare servitù, la quale è resa anche più dura dagli emendamenti in seguito apportati.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
At vero cura quidquam praecipitur quod cum divina voluntate aperte discrepet, tum longe ab illo modo disceditur, simulque cum auctoritate divina confugitur: ergo rectum est non parere.
Ma quando si danno ordini che palesemente contrastano con la divina volontà, allora si esce da quella misura e nello stesso tempo si entra in conflitto con la divina autorità: perciò è giusto non obbedire.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
diu, longa, longe, longum, longus
kaynak
Langcrowd.com
Non sarò di ritorno per un po'.
kaynak
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org