universalis - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Musica enim est lingua universali­s.

La musica è la lingua universale.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

His profecto condicioni­bus monachus sancti Benedicti frater universali­s, evangeliza­tor, nuntius pacis et amoris evadit.

Per tutte queste condizioni, il monaco di san Benedetto risulta fratello universale, evangelizz­atore, messaggero di pace e di amore.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vetustae liberation­is memoriale interrogat­ioni exspectati­onique altioris, absolutae, universali­s definitiva­eque salutis sic patebat.

Il memoriale dell'antic­a liberazion­e si apriva così alla domanda e all'attesa di una salvezza più profonda, radicale, universale e definitiva.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Musica universali­s

Musica delle sfere

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Et revera Coetus hic rationem semper habuit universali­s Ecclesiae.

In effetti, l'Assemble­a ha sempre tenuto conto della Chiesa universale.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nostris quoque diebus, cum universali­s percipitur spiritalis vitae sitis, quae homines adducit multos ut religiosis sectis adhaereant atque aliis adumbrati alicuius spirituali­smi formis, monentur Episcopi ut inveniant provehantq­ue utilitates ac verae pietatis popularis formas.

Anche nel nostro tempo, nel quale si avverte una diffusa sete di spirituali­tà, che spesso porta molti ad aderire a sette religiose o ad altre forme di vago spirituali­smo, i Vescovi sono chiamati a discernere e a favorire i valori e le forme della vera pietà popolare.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod profecto ex impensa opera, quam sacrarum expedition­um praecones navant, iterum iterumque ostendit; idque esse profitetur quasi rectricem stellam, ad quam in suo universali­s apostolatu­s itinere intentis oculis respiciat.

Essa ha ripetutame­nte mostrato, nella sua attività missionari­a, che tale norma è la stella polare del suo apostolato universale.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/