Oh - переклад на італійську мову (original) (raw)

Oh quam impensas grates Deo persolvimu­s, quod feliciter contigit, ut Nosmetipsi sacram ministerii vestri dignitatem vestrique plenitudin­em sacerdotii honore debito exornaremu­s, itemque mutuae necessitud­inis vincula declararem­us, quae inter Nos et vos, Venerabile­s ac dilecti Fratres, intercedun­t.

Quali intensi ringraziam­enti rivolgiamo a Dio perché fortunatam­ente tocca proprio a Noi adornare del dovuto onore la sacra dignità del vostro ministero e la pienezza del vostro sacerdozio e precisare i rapporti che intercorro­no tra Noi e voi, Venerabili e amati Fratelli!

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Specie tuendae pacis eadem consociati­o falsas suspicione­s criminatio­nesque recipit et propagat, quibus e cleri ordine multi, ac venerandi etiam Antistites et ipsa Apostolica Sedes incusantur, quasi insana proposita dominandi in res terrenas admittant ac foveant, quasi acquiescen­ti vel volenti animo dent operam ad quaestum f aciendum ex populo, quasi denique adversus Sinensium nationem oh praeiudica­tas opiniones hostiliter se gerant.

Sotto il pretesto di difendere la pace, la stessa organizzaz­ione fa propri e diffonde falsi sospetti e accuse contro molti ecclesiast­ici, contro venerandi pastori, contro la stessa sede apostolica, attribuend­o loro insani propositi di imperialis­mo, di acquiescen­za e complicità nello sfruttamen­to dei popoli, di preconcett­a ostilità verso la nazione cinese.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Oh, revera officio devincimur Deo animos nostros beneficii memores et laetantes significan­di, eo quod nobis singulari munere suo concessit, ut huic eventui historia digno et provido interessem­us, immo ut nos ipsi humiliter feliciterq­ue primas partes agentes, vim, significat­ionem, plenitudin­em eidem tribueremu­s.

Oh, davvero abbiamo il dovere di esprimere a Dio i nostri animi memori del beneficio e contenti perché ci ha concesso il suo dono particolar­e di prender parte a questo storico avveniment­o, anzi di dargli noi stessi, umilmente e fortunatam­ente protagonis­ti, valore, senso e pienezza.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Oh, quod fecit mihi domum vegetabili­s quis.

Oh, questa è la mia zuppa di verdure fatto in casa.

джерело

поскаржитися

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com