Applications of Compensation Theory in Sergey Yesenin's poems (English version) (original) (raw)

Translating Poetry. Contemporary Theories and Hypotheses

Ovidiu Matiu

2008

View PDFchevron_right

Translators' Dilemmas in Translating Poetry

Silvana Neshkovska

Studies in Linguistics, Culture and FLT, 2021

View PDFchevron_right

Translating Poetry The Art of the (Im)Possible

Walaa Shaker

View PDFchevron_right

Notes on poetry, translation and culture

Cole Swensen

History of European ideas, 1995

View PDFchevron_right

Translating Literary Prose: Problems and Solutions

Алина Бельская

View PDFchevron_right

Translators’ dilemmas in translating poetry: The case of Gane Todorovski’s poetry in English

Silvana Neskovska

2021

View PDFchevron_right

A Poem in Translation is a Poem in Transition...!

SMART M O V E S J O U R N A L IJELLH

View PDFchevron_right

Translating Poetry: Possibility or Impossibility?

khalida H. Tisgam

Journal of College of Education for Women, 2019

View PDFchevron_right

Poetry – Challenges of Untranslatability

silvana dervishi

2014

View PDFchevron_right

Translation of a Poetic Text as an Expression of the National Culture

Anna Valcerová

2015

View PDFchevron_right

Translation as a Poetics Constituent

Cvijeta Pavlović, Translations of Slavic Literatures

Translations of Slavic Literatures, 2020

View PDFchevron_right

Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation. Joseph Brodsky ’ s Texts in Russian, English and Latvian. Лингвистические и транслатологические аспекты поэтического перевода. Тексты Бродского. Dzejas tulkošanas lingvistiskie un translatoloģiskie aspekti. Brodska teksti. (SCOPUS)

Jānis Veckrācis

Bruxelles, Bern, Berlin: Peter Lang, pp.402, 2020

View PDFchevron_right

Problems in Translating Poetry

Sugeng Hariyanto

Retrieved December, 2003

View PDFchevron_right

Translations and Translation Theories East and West Workshop Three: The Art of Translation 19-20 September 2002 Venue: Room 116, SOAS

Hephzibah Israel

soas.ac.uk

View PDFchevron_right

The unfathomable poetic in "the Task of the Translator

maisoun Abujodah

Journal of language and literature, 2014

View PDFchevron_right

Translations as Icebergs, Translators as Navigators: a Poetic Case Study

Agnieszka Gicala

Porównania, 2020

View PDFchevron_right

Raluca Tanasescu - Poetry as a Heuristic Object of Discourse in Translation Theory.pdf

Raluca Tanasescu

View PDFchevron_right

Problems, Challenges and Solutions in Translation of Poetry and Dramatic Texts

International Res Jour Managt Socio Human

View PDFchevron_right

Notes for the Translators

Kit Kelen

View PDFchevron_right

Translation, style and poetics

Tomas Albaladejo

The Routledge Handbook of Translation and Culture, 2018

View PDFchevron_right

TESIS- RICARDO GUZMÁN- BASIC THEORETICAL OVERVIEW OF POETRY TRANSLATION FROM ENGLISH TO SPANISH 1

Rickardo Guzmán

View PDFchevron_right

The Self-Translating Poet: Implications for French-English Translation Studies

Priye E Iyalla-amadi

View PDFchevron_right

Lazić_Nevena_Translating_Poetry.pdf

Nevena Lazic

View PDFchevron_right

Cultural Dimensions of Poetry Translation

Ildikó Pusztai-Varga

View PDFchevron_right

Poetry Translation Analysis: The Work Pieces of a Poet Translator

Thanachate Wisaijorn

Independent Studies for the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, 2012

View PDFchevron_right

The fractured surface of poetry and the translator's task

Donald Wellman

Eu Topias Revista De Interculturalidad Comunicacion Y Estudios Europeos, 2013

View PDFchevron_right

Broken Vessels: Philosophical Implications of Poetic Translation (the limits, hospitality, afterlife and marranism of languages)

Andrés Claro

View PDFchevron_right

Translating Latin Poetry and the Interaction between Cultures

Academy of Institutions and Cultures Society

Papyri - Scientific Journal

View PDFchevron_right

Translation of Poetry, Toward a Practical Model for Translation Analysis & Assessment of Poetic Translation

Zahra Jannessari Ladani زهرا جان نثاری لادانی

View PDFchevron_right

Translator's Voice in Harmony with the Poet's Voice Traced via Paratexts

Fatma B I L G E Atay

English Studies at NBU

View PDFchevron_right

Translation of poetry

Biljana Vidakovic

View PDFchevron_right

Transcreating Subjectivity: Retaining the Legacy of Poetry in Translation.

SMART M O V E S J O U R N A L IJELLH

View PDFchevron_right

Review of: SASS, Maria / BAGHIU, Ştefan / POJOGA, Vlad [eds.] (2018): The Culture of Translation in Romania | Übersetzungskultur und Literaturübersetzen in Rumänien. Berlin: Peter Lang. 326 p. ISBN: 978-3-631-76642-2

Larisa Cercel, Iulia Cosma

Yearbook of Translational Hermeneutics

View PDFchevron_right