Comparaison de systèmes de traduction automatique, probabiliste et neuronal, par analyse d'erreurs (original) (raw)
Procédés de traduction humaine mis en évidence dans les ruptures lexicogrammaticales avec la traduction d’un système de traduction automatique probabiliste
Éric André Poirier
2013
View PDFchevron_right
Entre comparaison et raison : la qualité de la traduction automatique
Eric André Poirier
2017
View PDFchevron_right
Les architectures linguistiques et computationnelles en traduction automatique sont indépendantes
Christian Boitet
proc. of Traitement Automatique des Langues …, 2008
View PDFchevron_right
Systèmes de traduction automatique et levée d'ambiguïté: étude comparée de systèmes de TABR, TAS et TAN
Françoise Bacquelaine
2018
View PDFchevron_right
Ressources terminologiques et traduction probabiliste: premiers pas positifs vers un syst`eme adapta
Philippe Langlais
2002
View PDFchevron_right
Exploration de la traduction automatique neuronale espagnol-français : pour une traductologie de corpus appliquée à l'analyse des outils de traduction
Cristian Valdez
Revue Traduction et Langues, 2021
View PDFchevron_right
De la traduction probabiliste aux mémoires de traduction (ou l’inverse)
Michel Simard
2003
View PDFchevron_right
La robustesse de la traduction neuronale : les systèmes de traduction automatique neuronale à l' épreuve de la reproductibilité de l'expérience
Nicolas BALLIER
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022
View PDFchevron_right
Approches quantitatives de l'analyse des pr{é}dictions en traduction automatique neuronale (TAN)
Nicolas BALLIER
ArXiv, 2020
View PDFchevron_right
Pour une autonomie des recherches en traduction automatique
Mutien-Omer Houziaux
Babel, 1965
View PDFchevron_right
Biais de genre dans un système de traduction automatiqueneuronale : une étude préliminaire (Gender Bias in Neural Translation : a preliminary study )
Nicolas BALLIER
2021
View PDFchevron_right
Système de traduction automatique statistique Anglais-Arabe
Hervé Blanchon
ArXiv, 2018
View PDFchevron_right
La traduction automatique par opposition à la traduction humaine : analyse d'un corpus de productions reelles
'Segun Afolabi, PhD
View PDFchevron_right
La traduction automatique : traduction machine
Natalie Kübler
View PDFchevron_right
La traduction juridique et les systèmes de traduction automatique
Nejmeddine KHALFALLAH
مجلة کلية الآداب . جامعة الإسکندرية
View PDFchevron_right
Traduction Automatique & Intelligence Artificielle
Christian Tremblay, Jacques Coulardeau
Observatoire Européen du Plurilinguisme, 2020
View PDFchevron_right
Traduction pédagogique et analyse des erreurs
Gülhanım Ünsal
2013
View PDFchevron_right
Les manuels de traduction : essai de classification
Jean Delisle
View PDFchevron_right
Le projet de traduction automatique à l'Université de Montreal
Jean-Pierre Paillet
Proceedings of the 1969 conference on Computational linguistics -, 1969
View PDFchevron_right
La traductologie appliquée à la traduction automatique
Pierre Isabelle
Meta: Translators' Journal, 1981
View PDFchevron_right
Utilisation du parallelisme en traduction automatisee par ordinateur
Nelson Verastegui
Proceedings of the 9th conference on Computational linguistics -, 1982
View PDFchevron_right
De l'intraduisible à l'incalculable : Problèmes de comparaison automatique de traductions
Marianne Reboul
View PDFchevron_right
Traitement de l’ambiguïté dans les logiciels de traduction automatique en ligne
Jean Damascene Ntakirutimana
Voix Plurielles, 2007
View PDFchevron_right
Exploitation quantitative de corpus de traductions annotés selon la typologie d'erreurs pour améliorer les méthodes d'enseignement de la traduction spécialisée
Natalie Kübler
View PDFchevron_right
Analyse D’Erreurs Pour Améliorer L’Enseignement De La Traduction en Classe De Fle
jacob sello
FRANCISOLA, 2017
View PDFchevron_right
Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique
Bahia Zemni
Texto Livre: Linguagem e Tecnologia
View PDFchevron_right
Se concentrer sur les différences : une méthode d’évaluation subjective efficace pour la comparaison de systèmes de synthèse (Focus on differences : a subjective evaluation method to efficiently compare TTS systems * )[In French]
Damien Lolive
2016
View PDFchevron_right
Flux d'informations dans les systèmes encodeur-décodeur. Application à l'explication des biais de genre dans les systèmes de traduction automatique
Nicolas BALLIER
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - Université de Nantes, 2022
View PDFchevron_right
Détection et correction d'erreurs utilisant les probabilités a posteriori dans un système de reconnaissance de phrases manuscrites en-ligne
Solen Quiniou
2009
View PDFchevron_right
La traduction automatique neuronale : un problème de temporalité
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 2022
View PDFchevron_right
Simulation d'erreurs de reconnaissance automatique dans un cadre de compréhension de la parole
Sahar Ghannay
XXXIIe Journées d’Études sur la Parole, 2018
View PDFchevron_right
La problématique de la traduction automatique
naveen singh
View PDFchevron_right
Les problemes du Logiciel comme outil de la traduction: cas de quelques logiciels
Zaki, Muhammad Zayyanu Ph.D.
Translation Journal, 2018
View PDFchevron_right
Utilisation d’une approche basée sur la recherche d’information interlingue en traduction automatique
Ouafa BENTERKI
View PDFchevron_right
Intégration de la traduction automatique neuronale à la formation universitaire des futurs traducteurs: pistes d’exploration
Loïc de Faria Pires
MYRIADES - Revue d’Études Francophones du Département d’Études Romanes de l’Université du Minho, 4, 50-61, 2018
View PDFchevron_right