El español L3 de hablantes de árabe con inglés como L2: Un estudio experimental sobre los adjetivos. (original) (raw)

El modo en las oraciones adjetivas en español y árabe

Yara El-Ghalayini

Sendebar

View PDFchevron_right

La identidad lingüística de los aprendices arabófonos de español como LE/L2 y su reflejo en la interlengua: el caso de los arabófonos marroquíes

Rosa Salgado Suárez

Tonos Digital, nº 31, 2016

View PDFchevron_right

El papel de la lengua árabe en la adquisición del español como segunda lengua

Ahmed Ounane

2013

View PDFchevron_right

INTERFERENCIAS LÉXICO-SEMÁNTICAS ENTRE EL INGLÉS COMO L2 Y EL ALEMAN COMO L3 EN HISPANOPARLANTES

Marina Martínez

View PDFchevron_right

2015 - El diccionario bilingüe árabe-español y español-árabe en ámbitos semánticos especializados. El caso del léxico militar.

Ricardo Felipe Albert Reyna

2015

View PDFchevron_right

Las consonantes en español y árabe: un análisis contrastivo para fines didácticos

Jihad Al-Shuaibi

marcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 2014

View PDFchevron_right

Estudio contrastivo de la asimilación consonántica en español y en árabe

Mohamed Saad

2002

View PDFchevron_right

La influencia de la L1 y de la L2 en la adquisición del género de los sustantivos en L3

Raúl Fernández Jódar

Roczniki humanistyczne, 2024

View PDFchevron_right

El árabe como segunda lengua: enseñar, aprender, codificar, traducir

Soledad Chávez Fajardo

Lenguas modernas 63, 2024

View PDFchevron_right

Problemática de la traducción de los juegos de palabras entre el árabe y el español

Ali Abdel Latif

2018

View PDFchevron_right

Marcadores discursivos en árabe y en español: un estudio computacional basado en corpus paralelos con anotación pragmática

Doaa Samy

2008

View PDFchevron_right

Para calificar al mundo. El uso de adjetivos en niños bilingües otomí-español en el contexto de la escuela primaria

Ivette Flores Laffont

Revista Trace

View PDFchevron_right

El diccionario bilingüe árabe - español y español - árabe en ámbitos semánticos especializados. El caso del léxico del fútbol

Abdelouahab EL IMRANI

Al Andalus Magreb Estudios Arabes E Islamicos, 2012

View PDFchevron_right

Artículos de español y árabe: un Estudio Comparativo

Khadeja Ahmed

View PDFchevron_right

La traducción del árabe en España

Anna Gil-Bardají

2016

View PDFchevron_right

Bases para la elaboración de un diccionario español-árabe de locuciones verbales (DILVEA)

Mohammed Boughaba

Revista de Lexicografía, 2018

View PDFchevron_right

Análisis morfológico automático de la interlengua de los aprendientes de español como L2

Carolina Tramallino

2016

View PDFchevron_right

Estudio contrastivo de la conjunción Y del español y WA del árabe

Mohamed Saad

2009

View PDFchevron_right

El árabe: pluralidad de registros y traducción. Aproximación didáctica

Nicolás Roser Nebot

View PDFchevron_right

La comunicación escrita en español por arabófonos: estudio de la interlengua de estudiantes libanesas

Mari Mar Boillos

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 2019

View PDFchevron_right

Morfología y adaptación de tres arabismos como palabras idiomáticas en locuciones en lengua española: los casos de «balde», «(h)erre» y «guájete»

Manuel José Aguilar Ruiz

Rilce. Revista de Filología Hispánica, 39(2), pp. 581-603, 2023

View PDFchevron_right

Interpretación simultánea (árabe-español): método para la enseñanza-aprendizaje

Bachir Mahyub Rayaa, J. Jalon, Escuela de Traductores de Toledo, Mourad Zarrouk

View PDFchevron_right

Los adjetivos compuestos en español y en búlgaro

Rayna Tancheva

Los adjetivos compuestos en español y en búlgaro, 2023

View PDFchevron_right

Idiomatismos en árabe marroquí (2010)

Francisco Moscoso García

View PDFchevron_right

La gramática en la adquisición del español/lengua extranjera por arabófonos: análisis de dificultades (Mari Mar Boillos Pereira)

Dirāsāt Hispānicas. Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, Mari Mar Boillos

Dirāsāt Hispānicas. Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, 2020

View PDFchevron_right

Marcadores kinésico-discursivos en español como 'L1' y en inglés como 'L2

Isabel Inigo-Mora

Oralia: análisis del discurso oral

View PDFchevron_right

La conciencia lingüística de los estudiantes de árabe en España

Lidia Fernández Fonfría, victoria aguilar

Identidad y conciencia lingüística, 2016

View PDFchevron_right

La evolución del léxico disponible en ELE de los aprendices marroquíes en la enseñanza secundaria y universitaria

Mohamed Serfati

Lingüística y Literatura

View PDFchevron_right

Adquisición de sustantivos deverbales del inglés como L2

Eva Velásquez-Upegui

Cuadernos de Lingüística Hispánica, 2019

View PDFchevron_right

El Análisis Contrastivo como herramienta para facilitar el plurilingüismo: el caso del artículo en árabe y en español

Mari Mar Boillos

Entrehojas: Revista de Estudios Hispánicos, 2012

View PDFchevron_right

"Plurilingüismo y adquisición del léxico en hablantes de árabe dialectal como lengua materna. Reflexiones sobre la traducción pedagógica", Revista Iberoamericana de Lingüística (RIL), nº 12, 2017, pp. 193-209.

María de los Ángeles García Collado

View PDFchevron_right

La evaluación de la traducción en el aprendizaje del árabe: la creación de una personalidad traductora

Nicolás Roser Nebot

View PDFchevron_right

La adquisición del SD en español por adultos de lengua materna árabe egipcio

Marta Vilosa

2021

View PDFchevron_right

Aplicación del material lexicográfico a la traducción especializada del árabe al español

Nicolás Roser Nebot

View PDFchevron_right

La norma linguística y la enseňanza del espaňol como lengua extranjera: Influencia de la primera lengua extranjera (L2) en el proceso de adquisición de la siguiente lengua extranjera (L3)

Nora Orlowska

View PDFchevron_right