Translat : una base de dades de traduccions literàries al català medieval (1300-1500) (original) (raw)

Traduccions i transmissió manuscrita: El projecte «Translat»

Josep Pujol

Medievalia, 2012

View PDFchevron_right

Manuscrits medievals del Matarranya (Terol) i llurs aportacions al lèxic català

Maite Moret Oliver

Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2019

View PDFchevron_right

Antoni Ferrando Francés, «Aportacions a l’estudi del català literari medieval», Fundació Germà Colón, Publicacions de la Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions. Col·lecció «Fundació Germà Colón, 18», Castelló de la Plana, 2018, 437 p

Lluís Gimeno Betí

Caplletra. Revista Internacional de Filologia

View PDFchevron_right

Les primeries de la recerca sobre les traduccions bíbliques catalanes medievals. La proposta de Samuel Berger (1890)

Pere Ignasi Poy

Ítaca. Revista de filologia, 2021

View PDFchevron_right

Reseña de: Antoni Ferrando Francés. Aportacions a l’estudi del català literari medieval, Universitat Jaume I: Castelló de la Plana 2018, 437 pp. ISBN: 978-84- 17429-48-5

Julia Butinya

Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 2020

View PDFchevron_right

Un projecte d arxiu informatitzat de textos catalans medievals: algunes normes

Joan Torruella

1988

View PDFchevron_right

Traduccions al català dels segles XIV-XV i innovació cultural i literària

Lola Badia Pàmies

1991

View PDFchevron_right

Passejant per la literatura catalana medieval

david niño torres

Dovella, 2001

View PDFchevron_right

Tòpics literaris, traducció medieval i tradició romànica

tomàs martínez

View PDFchevron_right

La recepció del contrapàs dantesc en les lletres catalanes cap a la Tardor medieval

cèlia nadal pascual

View PDFchevron_right

Recensió de: The Classical Tradition in Medieval Catalan 1300-1550. Translation, Imitation and Literacy [2020]

Jaume Portulas

Estudis Romànics , 2020

View PDFchevron_right

Un calendari rimat català medieval: estudi i edició

ORLAND GRAPI ROVIRA

Arxiu De Textos Catalans Antics, 2003

View PDFchevron_right

Àlex Broch (dir.) & Lola Badia (dir. vol.), Història de la literatura catalana, vol. I (Literatura Medieval I. Dels orígens al segle XIV)

Marta Marfany

Medievalia, 2013

View PDFchevron_right

Les traduccions d’autors neollatins en àmbit català entre 1880 i 1940

Alex Coroleu

Anuari TRILCAT, 2023

View PDFchevron_right

Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català

Lluís Cifuentes i Comamala

2000

View PDFchevron_right

Els catalans a la Mediterrània medieval: noves fonts, recerques i perspectives / ed. with Roser Salicrú & Mercè Viladrich

Lluís Cifuentes i Comamala

2015

View PDFchevron_right

Corpus bibliográfico on line de la literatura catalana de la Edad Media

Rosanna Cantavella

2012

View PDFchevron_right

Jornada Lexicografia llatina medieval en xarxa amb motiu de la presentació del CODOLCAT (16 de març de 2012)

Marta Punsola Munárriz

View PDFchevron_right

Miriam Cabré - Sadurní Martí - Marina Navàs, «Geografia i història de la poesia occitanocatalana del segle XIV», Traslatar i transferir. La transmissió dels textos i el saber (1200-1500), ed. A. Alberni, L. Badia i L. Cabré, Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum / Publicacions URV, 349–376.

Sadurní Martí, Lola Badia Pàmies, Miriam Cabré

View PDFchevron_right

La llengua de l'heroi. Notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens

Francesc Feliu

2010

View PDFchevron_right

L'Alcorà català: traducció literària d'un text sagrat

JOAN MARIA PERUJO MELGAR

2005

View PDFchevron_right

"Una llengua en plena ebullició". Els traductors davant el català literari a les primeres dècades del segle XX

Jordi Malé

View PDFchevron_right

Historia de Cataluña compuesta por Bernardo Desclot : notícia d'una traducció castellana de la Crònica de Bernat Desclot de l'any 1616

Daniel Genís Mas

2006

View PDFchevron_right

L. A. Sèneca, Epístoles a Lucili. Traducció catalana medieval. Edició crítica de Tomàs Martínez Romero. Barcelona, Barcino (col·lecció ENC, A 34-36), 2015, 3 vols (302+314+322pp.)

tomàs martínez

View PDFchevron_right

Ombres del català en el Mithridates d’Adelung i Vater (1809)

Jean-François Courouau

Llengua & Literatura, 17, 2006, 29-54., 2006

View PDFchevron_right

PUIG RODRÍGUEZ-ESCALONA, Mercè (ed.), Projeccions de la lexicografia llatina medieval a Catalunya

Estrella Perez Rodriguez

Edad Media. Revista de Historia, 2021

View PDFchevron_right

Les traduccions en txec i eslovac d'obres literàries catalanes i viceversa

David Utrera

Quaderns Revista De Traduccio, 2004

View PDFchevron_right

Els cavallers literaris: assaig sobre literatura cavalleresca catalana medieval

Vicent Martines

View PDFchevron_right

La llengua del Llibre de censals i memòries dels Bellot de Vila-real (1563-1607)

Beltran Zaragozà Andreu

V Congrés d’Història i Filologia de la Plana p. 381--399 Servei de Publicacions de la Diputació de Castelló. Castelló de la Plana, 1998

View PDFchevron_right

Un nou projecte digital sobre l’aportació de les corts medievals al llegat trobadoresc: el cas catalano-aragonès

Sadurní Martí

Actes du XIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Albi 2017), 2020

View PDFchevron_right

Filología y traducción: la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes

ELENA SÁNCHEZ LÓPEZ

View PDFchevron_right

« Història de la lingüística catalana. Repertori crític 1775-1900 de Pere Marcet y Joan Solà», Revista de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid, 15 (1998) pp. 332-347. ISSN: 0212-999X

Narcís Iglésias

View PDFchevron_right

Cabayong tabla: estudi i traducció d’un romanç filipí del Regne de València“, en Revista de Literatura Medieval, 2016, núm. xxviii, pp. 55-67.

Isaac Donoso

View PDFchevron_right

L’original d’impremta de l’edició de Tournon (1633) i un altre testimoni perdut de la traducció llatina d’Ausiàs March [Full Text]

Albert Lloret

Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer, eds. Marinela Garcia, Francesc Llorca, Llúcia Martín, Josep Lluís Martos, Joan M. Perujo i Gabriel Sansano. Alacant: Departament de Filologia Catalana, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, Universitat d’Alacant, 2023

View PDFchevron_right

El Tirant lo Blanc i la seva traducció castellana del segle XVI

GLORIA SABATÉ

1998

View PDFchevron_right