Sur la traduction de Niccolò de Reggio du De compositione medicamentorum secundum locos de Galien. (original) (raw)

 « Les marginalia de John Caius au De compositione medicamentorum secundum locos de Galien dans l'édition de Bâle (1538) de l'Eton College », in Histoire de la tradition et édition des médecins grecs. Actes du VIe colloque int. (Paris 12-14 avril 2008), Naples, D'Auria, 2010, p. 337-352.

Alessia Guardasole

View PDFchevron_right

« René Chartier éditeur du De compositione medicamentorum secundum locos de Galien », AAVV, René Chartier (1572-1654) éditeur et traducteur d’Hippocrate et de Galien, Actes Coll. (Paris 7-8 octobre 2010), Paris, BIU Santé-CNRS-Paris Sorbonne, 2012, p. 239-250.

Alessia Guardasole

View PDFchevron_right

Janus Cornarius éditeur et commentateur du traité de Galien Sur la composition des médicaments selon les lieux.

Alessia Guardasole

Renaissance and Reformation/Renaissance et Réforme, 33.3, n° hors série éd. F. Bourbon-R. Lo Presti, De Fabrica Artis Medicinae : Les redéfinitions de la médecine à la Renaissance, Toronto, Canadian Society for Renaissance Studies, 2011.

View PDFchevron_right

Les œuvres pharmacologiques de Galien dans l’enseignement, l’édition et la pratique de la médecine en France au seizième siècle

Daniel Béguin

Galen on Pharmacology, 1997

View PDFchevron_right

Petite histoire de la traduction anglaise de I'Hygiène (De sanitate tuenda libri VI) de Galien

Philippe Guillet

Histoire Des Sciences Medicales, 2017

View PDFchevron_right

L’Introductio sive medicus du Pseudo-Galien dans le Haut Moyen-Age latin: problèmes d’édition posés par la tradition indirecte.

Caroline Petit

View PDFchevron_right

Rhétorique et médecine: Le De elementis ex Hippocratis sententia de Galien

Caroline Petit

View PDFchevron_right

"Les traités de pharmacologie de Galien et les extraits des médecins antérieurs : un témoignage important sur la formation du langage scientifique spécialisé", in S. Morlet (éd.), Lire en extraits. Lecture et production des textes de l'Antiquité à la fin du Moyen Âge, Paris, PUPS, 2015, p. 73-89.

Alessia Guardasole

View PDFchevron_right

Trois traducteurs de Galien au XVIe siècle: Niccolò Leoniceno, Guillaume Cop, Leonhart Fuchs

Dina Bacalexi

2003

View PDFchevron_right

Contaminations dans la tradition du commentaire de Galien au Régime des maladies aiguës d’Hippocrate

Antoine PIETROBELLI

View PDFchevron_right

La liste comme structure du savoir dans les traductions françaises du Lilium medicinae de Bernard de Gordon

Adeline Sanchez

Trier, classer, organiser : Ordonner le monde au Moyen Âge, 2022

View PDFchevron_right

« Mistura das qualidades e determinação da saúde em Galeno: aspectos químicos e cósmicos » « Mélange des qualités et détermination de la santé chez Galien : aspects chimiques et cosmiques » (original en portugais et traduction française)

Anne-France Morand

in M.C.D. Peixoto, (ed.), A saúde dos antigos. Reflexões Gregas e Romanas, 2009

View PDFchevron_right

Galien. Commentaire au Régime des maladies aiguës d’Hippocrate. Livre I. Texte établi et traduit par Antoine Pietrobelli. Paris, Les Belles Lettres 2019

Helene Perdicoyianni-Paleologou

Revue des Etudes Grecques, 2020

View PDFchevron_right

"Quae quibus medicamenta danda : sur l'interprétation du fragment hippocratique Περὶ φαρμάκων", dans Le normal et le pathologique dans la collection hippocratique, Nice 6-9 octobre 1999, A. Thivel et A. Zucker éd., Nice, 2002, p. 693-708.

Marie-Laure Monfort

View PDFchevron_right

La structure du Contre Galien de Fārābī et son épître sur la médecine

Jawdath Jabbour

Documenti e studi sulla tradizione filosofica medievale, 2018

View PDFchevron_right

Les extraits de Scribonius Largus transmis dans les traités de pharmacologie de Galien, Semitica & Classica, 8 (2015), p. 73‑88

Alessia Guardasole

View PDFchevron_right

Philologie et médecine au 16e s.: l'art de la conjecture médicale chez un éditeur de Galien, Agostino Gadaldini

Caroline Petit

Vérité(s) Philologique(s). Etudes sur les notions de vérité et de fausseté en matière de philologie, 2008

View PDFchevron_right

La tradition manuscrite du Livre VI du traité des Simples de Galien

Caroline Petit

View PDFchevron_right

« La tradition latine du commentaire de Galien au De regimine acutorum ou la constitution d’un texte à usage scolaire », dans N. Palmieri (éd.), L’Articella dans les manuscrits de la Bibliothèque Municipale de Reims : entre philologie et histoire, Saint-Etienne, 2016, p. 53-72

Antoine PIETROBELLI

View PDFchevron_right

Compte rendu de: Andrea Pellettieri, I composti nell’ Alessandra di Licofrone: studi filologici e linguistici. Berlin - Boston, De Gruyter (Untersuchungen zur antiken Literatur und Geschichte, Band 147), 2021. XII + 208 p.

Eric Dieu

View PDFchevron_right

L’ Hygiène de Galien : à propos de la traduction en anglais moderne, son actualité gérontologique

Philippe Guillet

2015

View PDFchevron_right

Réflexions sur l’évolution linguistique des traductions françaises du Lilium medicinæ de Bernard de Gordon

Adeline Sanchez

Le Français préclassique (1500-1650), 2019

View PDFchevron_right

René Chartier éditeur et traducteur du Commentaire de Galien à l'Officina medici d'Hippocrate

Tommaso Raiola

V. Boudon-Millot, G. Cobolet, J. Jouanna, René Chartier (1572-1654) éditeur et traducteur d'Hippocrate et Galien, 2012

View PDFchevron_right

‘La tradition manuscrite du traité des Simples de Galien. Editio princeps et traduction annotée des chapitres 1 à 3 du livre I’

Caroline Petit

View PDFchevron_right

Annex IIa - Traduction de Silin et al.

Sebastien J N M Martial

View PDFchevron_right

De la Risālat Maryānus au De Compositione alchemiae

Marion Dapsens

View PDFchevron_right

UNE LECTURE DU LIVRE XXXV DE PLINE : LE GALLUS ROMAE HOSPES DE LUDOVICUS DEMONTIOSIUS (LOUIS DE MONTJOSIEU), ROME, 1585

Colette Nativel

Archives Internationales d'Histoire des Sciences 61, 166-167, Pline l'Ancien à la Renaissance, p. 405-422., 2011

View PDFchevron_right

Presence de Ciceron dans le De opificio Dei de Lactance

Sabine Luciani

View PDFchevron_right

Ceste grande et vaste mer de la composition des medicamens »1 : le statut de la pharmacie et la figure de l’apothicaire dans la préface médicale de la Renaissance (1528-1628)

magdalena kozluk

View PDFchevron_right

Les livres VI à VIII du traité des Simples de Galien. Tradition du texte et traduction annotée

Caterina Manco

2020

View PDFchevron_right

Prolégomène à un Catalogue des manuscrits du Liber glossarvm. I. Fragments, tradition directe et indirecte

Franck Cinato

2015

View PDFchevron_right

Prealables a ledition des textes medicaux grecs E Garcia Novo

Abubilla del Atardecer

View PDFchevron_right

« La médecine du Troisième Jour : eaux et plantes thérapeutiques dans La Sepmaine de Du Bartas », dans Le salut par les eaux et par les herbes : medicina e letteratura tra Italie e Francia nel Cinquecento e nel Seicento, a cura di R. Gorris Camos e R. Beneditti, Verona, Cierre Grafica, 2013.

Violaine Giacomotto-Charra

Le salut par les eaux et par les herbes : medicina e lettratura tra Italie e Francia nel Cinquecento e nel Seicento, a cura di R. Gorris Camos e R. Beneditti, Verona, Cierre Grafica, 2013

View PDFchevron_right

(with X. Agati, F. Monticini, M. Panoryia and M. Vucasinovic) Quand la structure détermine le significat : Dion Cassius, Georges le Moine et Polybe dans le prisme du De Legationibus Romanorum ad Gentes de l’empereur Constantin VII Porphyrogénète, Byzantinoslavica, 75/2017, pp. 221-249

Lorenzo Maria Ciolfi

View PDFchevron_right

La création lexicale en médecine médiévale : l’exemple des traductions françaises du Lilium medicinae de Bernard de Gordon, conservées dans les manuscrits français 1288, 1327 et 19989 de la Bibliothèque nationale de France

Adeline Sanchez

NEOLEX, 2018

View PDFchevron_right