Syntactic Translation Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic Translation of Moby Dick (original) (raw)

Syntactic Translation Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic Translation of Moby Dick 44 SYNTACTIC TRANSLATION STRATEGIES FOR RETAINING PARALLELISM IN THE ARABIC TRANSLATION OF MOBY DICK Syntactic Translation Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic Translation of Moby Dick 45

Dr. OMAR O JABAK

2016

View PDFchevron_right

Chesterman's Syntactic Strategies for Retaining Parallelism in the Arabic-English Translation: A Dialogue with an Atheist as a Model

Amany H Mohamed

Faculty of Arts, Fayoum University, 2023

View PDFchevron_right

Paraphrase, parallelism and chiasmus in Literary Arabic Norms and translation strategies

盛楠 李

View PDFchevron_right

Analysis of Culture-Specific Items in the Arabic Translation Of Herman Melville’s Moby-Dick

Hemza Zeghar

Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning

View PDFchevron_right

Contrastive Analysis of Concessive Conjunctions in Translated and Non-translated Arabic Texts: An Exploratory Study

Ashraf Abdel Fattah, Rashid Yahiaoui

Advances in Language and Literary Studies, 2019

View PDFchevron_right

Stylistic Aspects in Arabic and English Translated Literary Texts: A Contrastive Study

Hussein A. Obeidat

Meta: Journal des traducteurs, 2000

View PDFchevron_right

Implications of Lexical Choices in Translating Novels.pdf

Jamal M Giaber

View PDFchevron_right

Reading Parallel Texts in the Target Language: A Way to Improve Literary Translation Quality

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies [IJCLTS]

View PDFchevron_right

Explicitation of Conjunctive Relations in Ghabraei’s Persian Translation of ‘The Kite Runner’

Ali Beikian

English Language and Literature Studies, 2013

View PDFchevron_right

Investigating Explicitation in Literary Translation from English into Arabic

tawffeek mohammed

International Journal of Linguistics and Communication, 2014

View PDFchevron_right

A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics

Лика Меликсетян

1965

View PDFchevron_right

Translation of Marked Word Order from English into Persian: Nida’s Dynamic Equivalence in Literary translation

Amin Karimnia

View PDFchevron_right

Investigating Translation Shifts and Modulation in Literary Translation: A Case Study

Wesam Ibrahim

Academic Journal of Interdisciplinary Studies

View PDFchevron_right

Implications of Lexical Choices in Novel Translation

Jamal M Giaber

View PDFchevron_right

Handling Semantic Repetition when Translating Arabic Short Stories: The Case of Excerpt from The Book of The Dead

Amer Al-Adwan

3L: Language, Linguistics, Literature®, 2019

View PDFchevron_right

Conjunction in translation from English to Arabic: a corpus-based study

Ibrahim Alasmri

2016

View PDFchevron_right

A Morpho-Syntactic Approach to Translating English Verb Phrases in Literary Texts into Arabic

Waleed Y O U N U S Meteab

Kufa Journal of Arts

View PDFchevron_right

Quality in the translation of narrative fictional texts from Arabic into English for the purposes of publication : towards a systematic approach to (self)-assessing the translation process

ali almanna

2013

View PDFchevron_right

Intertextuality and Literary Translation between Arabic and English

Nabil Alawi

An-Najah University Journal for Research - B (Humanities)

View PDFchevron_right

Parallel texts in Translating and Interpreting

Georgios Floros

View PDFchevron_right

The Rewriting of Characters' Dialogue: Translating Literary Dialectal Dialogue in Saudi and Egyptian Novels

Eman Suraid Almutairi

Arab World English Journal For Translation and Literary Studies, 2022

View PDFchevron_right

Contrastive Analysis of Different Types of Shifts in Persian Translation of The Secret

Seyed Mohammad Hosseini-Maasoum

Mediterranean Journal of Social Sciences, 2012

View PDFchevron_right

A Discourse Analytical Approach to Stylistic Variations Changes Employed in Arabic Translation

Kais Kadim

View PDFchevron_right

Contrastive Analysis of Two English Translations of an Old Arabic Poem

Dr. OMAR O JABAK

Journal of Translation and Language Studies, 2023

View PDFchevron_right

Syntactic Analysis of Surah Qaf English Translation by Muhammad Taqiudin Al Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Yazid Basthomi

JoLLA: Journal of Language, Literature, and Arts, 2021

View PDFchevron_right

Translation and Cultural Equivalence: A Study of Translation Losses in Arabic Literary Texts

Hanada Al-Masri

Journal of Universal Language

View PDFchevron_right

Examining the Translational Performance of Al-Maqaleh in the Translation of Salmon Fishing in the Yemen

Dr. EASSA A L I M O H A M M E D ALI/ د.عيسى علي محمد علي

Examining the Translational Performance of Al-Maqaleh in the Translation of Salmon Fishing in the Yemen, 2021

View PDFchevron_right

Contrastive Analysis of Culture-Specific Items in Two English Translations of “Zuqaq El Midaq” by Naguib Mahfouz

Kholoud Hussein

CDELT Occasional Papers in the Development of English Education

View PDFchevron_right

Circumstances Translation in Arabic-English Version of Al-Ajnichah Al-Mutakassirah Novel: Systemic Functional Translation Approaches

hamza ethelb

2023

View PDFchevron_right

A corpus-driven investigation of translator style : a study of Humphrey Davies' Arabic-English translations of Midaq Alley and The Yacoubian Building

Bader Altamimi

2016

View PDFchevron_right