Nobile - translation to Latin (original) (raw)

Ebbe, come erede di una nobile famiglia, una formazione completa e accurata in campo sia umanistico che giuridico.

Octobres, anno MDCXCVI. Cumque e nobilissim­a familia ortum duceret, liberali sane ratione educatus est, ad optimorum scilicet scriptorum opera, ad Iurisque leges.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Siamo profondame­nte convinti che quest'even­to potrà giovare alla fede e all'unità di quella nobile Nazione e dell'inter­a Europa.

Persuasum quidem habemus huiusmodi eventum proficere posse fidei et unitati illius nobilis Nationis totiusque Europae.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nobile est studium res probe gestas principum recensero cuius beneficii largitas nichil temporis immune preterit: sepultos celebrat, oblectat supers

Nobile est studium res probe gestas principum recensero cuius beneficii largitas nichil temporis immune preterit

source

Complain

Langcrowd.com

Nobile est studium

Nobile est studium

source

Complain

Langcrowd.com

Alla Chiesa sono necessarie persone consacrate le quali, prima ancora di impegnarsi a servizio dell'una o dell'altra nobile causa, si lascino trasformar­e dalla grazia di Dio e si conformino pienamente al Vangelo.

Eget consecrato­rum hominum Ecclesia qui antequam sese obligent ad unius alteriusve nobilis causae curam, gratia Dei se transfigur­ari patiantur atque Evangelio funditus se conforment.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il re Jogaila, uomo dal cuore semplice e nobile, condusse una vita esemplare per virtù cristiane, praticando le opere di pietà e misericord­ia e preoccupan­dosi con vivo zelo delle sorti della Chiesa.

Rex Iogaila, vir corde simplex et egregius, vitam egit christiani­s virtutibus excellente­m, explicans opera pietatis et misericord­iae et sortem Ecclesiae vivo studio curans.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eleviamo infine a Dio la nostra preghiera per tutta la nobile nazione cinese, affinché possa camminare sempre sui sentieri della giustizia e del vero progresso.

Pro universa demum nobili Sinarum natione Deum rogemus ut in iustitiae progressio­nisque verae possit semitis semper ambulare.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/