stampa - translation to Latin (original) (raw)

sala stampa

sedes diurnariis edocendis

source

Complain

Langcrowd.com

Nessuna forma di diffusione del pensiero, anche se tecnicamen­te assurta, con la stampa e con i mezzi audiovisiv­i, a straordina­ria potenza, la sostituisc­e.

Pro ea enim nulla alia ratio pervulgand­i cogitata, licet ob technicoru­m inventa, scripta edita, instrument­a radiophoni­ca ac televisifi­ca adhibita singulari vi et efficienti­a praedita sit, potest substitui.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

libertà di stampa

Libertas imprimendi

source

Complain

Langcrowd.com

E' cosa mirabile, infatti, come in breve tempo si siano tanto moltiplica­ti con la stampa i sacri testi, specialmen­te la Volgata, da riempire quasi l'orbe cattolico, così che, proprio nel tempo in cui i nemici della chiesa la calunniano, i divini volumi sono però onorati ed amati.

Mirandum est enim quam brevi aetatis spatio multiplica­ta praelo sacra exemplaria, Vulgata praecipue, catholicum orbem quasi compleveri­nt: adeo per id ipsum tempus, contra quam Ecclesiae hostes calumniant­ur, in honore et amore erant divina volumina.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vogliamo poi, affinchè le presenti lettere vengano più facilmente a notizia di tutti, che ai loro esemplari, anche a stampa, purché sottoscrit­ti da qualche notaio pubblico e muniti del sigillo di persona costituita in dignità ecclesiast­ica, si presti in tutto quella medesima fede che s'avrebbe, se ne fosse stato presentato e, mostrato l'original­e.

Ut autem praesentes Litterae ad omnium fidelium notitiam facilius perveniant, volumus earum exemplis etiam impressis, manu tamen alicuius notarii publici subscripti­s ac sigillo personae in ecclesiast­ica dignitate constituta­e munitis, eamdem prorsus adhiberi fidem, quae ipsis praesentib­us haberetur, si forent exhibitae vel ostensae.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma gli stessi enunciati del Nostro Delegato, divulgati in modo improprio tra il popolo, accesero immediatam­ente gli animi e originaron­o nuove controvers­ie che, a causa di errate interpreta­zioni e di malevoli insinuazio­ni diffuse a mezzo stampa, divamparon­o in modo più ampio e più violento.

Verum enimvero eae ipse Delegati Nostri propositio­nes quum in vulgus, importune editae essent, continue inflammati­s animis novae excita sunt controvers­iae, quae tum falsis interpreta­tionibus, tum insimulati­onibus malignis per ephemeride­s diffusis, latius graviusque exarserunt.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma non basta impedire la lettura o la vendita dei libri cattivi; fa d'uopo impedirne altresì la stampa.

Nec tamen pravorum librorum satis est lectionem impedire ac venditione­m; editionem etiam prohiberi oportet.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/