Ludorum magnificentia populo voluptati est - translation to Italian (original) (raw)
Hinc momentum elucet manifesto liturgicae vitae in Ecclesia qualibet particulari, suum ubi sanctificationis exercet Episcopus ministerium, verbum Dei proclamans ac praedicans necnon precationem pro populo suo ducens et cum suo populo, atque Sacramentorum praesidens celebrationi.
Appare da ciò chiaramente l'importanza della vita liturgica nella Chiesa particolare, dove il Vescovo esercita il suo ministero di santificazione, proclamando e predicando la parola di Dio, guidando la preghiera per il suo popolo e con il suo popolo, presiedendo la celebrazione dei Sacramenti.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Patres praesertim matresque familias vehementer adhortamur ut hac in re nullis curis, nullis parcant laboribus; in praesentibus siquidem rerum condicionibus eorum, potissimum est, ea, quae sacerdotes, ea, quae ludorum praeceptores scholarumque magistri facere nequeant, diligentissime supplere.
Soprattutto vivamente esortiamo i padri e le madri di famiglia, affinché a questo riguardo non badino a cure e a fatiche, spettando segnatamente ad essi, in codeste condizioni, il dovere di supplire con ogni diligenza l’opera che i sacerdoti, gli educatori e i maestri sono impediti di compiere.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In Brasilia pediludium est ludorum popularissimus.
Il calcio è lo sport più popolare in Brasile.
source
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Quapropter quisque Episcopus suo cum populo orat oratque suo pro populo.
Ogni Vescovo, quindi, prega con il suo popolo e prega per il suo popolo.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Et sic intellegentes, possimus auxilio gratiae eius vivere una cum populo Dei vocationem nostram.
E, con l’intelligenza, ci dia la grazia per vivere in comunione col Popolo di Dio la nostra vocazione.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ac magis praeterea in sua luce est positum christifideles omnes unum arctissimumque efficere corpus, cuius caput est Christus, christianoque populo officium esse liturgicos aequo modo participare ritus.
Fu, inoltre, messo più chiaramente in evidenza il fatto che tutti i fedeli costituiscono un solo, compattissimo corpo, di cui Cristo è il capo, dal che ne viene il dovere per il popolo cristiano di partecipare secondo la propria condizione ai riti liturgici.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
cura ludorum
allestire i pubblici spettacoli
source
Langcrowd.com