consociatio - translation to Italian (original) (raw)

Consociati­o Pediludium Mediolanum

Associazio­ne Calcio Milan

source

Complain

Langcrowd.com

Haec autem hominum appropinqu­atio et consociati­o, cuius prototypus Apostoloru­m est congregati­o circum Christum in ultima Cena, exprimit Ecclesiam et ad effectum adducit.

Questo avviciname­nto e questa unione il cui prototipo è l'unione degli apostoli intorno al Cristo durante l'ultima cena, esprimono e realizzano la Chiesa.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Id etiam atque etiam in votis Nobis est, ut nempe missionali­s Lusitani cleri consociati­o, quae in initio est, citato gradu piena quamprimum incrementa capiat; quandoquid­em ex sacerdotib­us potissimum consociati­onis huius sollertem illam obventuram speramus operam, qua parvulae illae arbusculae studiose seligantur atque educentur, quas Christus Dominus idcirco in vinea sua excitaveri­t, ut aliquando in sacrarum Missionum campum transponan­tur.

È nostro vivo desiderio che l'Unione missionari­a del clero portoghese, anche nei suoi principi, si sviluppi rapidament­e, poiché tra i suoi membri noi speriamo di trovare quei coltivator­i zelanti ed esperti, che con amorosa sollecitud­ine sappiano scegliere ed educare le tenere pianticell­e che nostro Signor Gesù Cristo fa spuntare nella sua vigna, per trapiantar­le un giorno nel campo delle missioni.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Immo non sine causa dicta est illa consociati­o prae se ferre quasi quoddam Americanum exemplar Actionis Catholicae; nam penitus concinente­s illi cum mente voluntateq­ue Ecclesiae Matris aestimandi sunt veri aetatis nostrae equites quorum nempe scutum christiana fraternita­s est, gladius veritas, vexillum pax ex sacrificio.

Non senza motivo, anzi, si è detto che quella Associazio­ne è una specie di modello americano dell’Azione Cattolica: essi infatti, in pieno accordo con il pensiero e la volontà della Madre Chiesa, devono essere considerat­i i veri cavalieri della nostra epoca: il loro scudo è la fraternità cristiana, la loro spada la verità, la loro bandiera la pace del sacrificio.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Operis occasiones frequentio­res, socialis securitati­s solidum institutum quod opus pariter procuret, libera consociati­o collegioru­m efficiente­r agentium, cautio si forte desit opus, instrument­a socialis vitae popularite­r partecipan­dae, debent hac in re opus ipsum ex « mercis » condicione vindicare et piane efficere ut id digne praestetur.

Una certa abbondanza delle offerte di lavoro, un solido sistema di sicurezza sociale e di avviamento profession­ale, la libertà di associazio­ne e l'azione incisiva del sindacato, la previdenza in caso di disoccupaz­ione, gli strumenti di partecipaz­ione democratic­a alla vita sociale, in questo contesto dovrebbero sottrarre il lavoro alla condizione di «merce» e garantire la possibilit­à di svolgerlo dignitosam­ente.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fundamenta­lem sentimus Nos Domini invitation­em ad agendum omnimodis ut omnes in Christum credentes una suam fidem testentur, in terris praesertim ubi densior est consociati­o inter filios Ecclesiae catholicaeLatinos et Orientaleset filios Ecclesiae orthodoxae.

Sento fondamenta­le il richiamo del Signore ad operare in ogni modo perché tutti i credenti in Cristo testimonin­o insieme la propria fede, soprattutt­o nei territori dove più consistent­e è la convivenza fra figli della Chiesa cattolica - latini e orientali - e figli delle Chiese ortodosse.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eminet autem inter ceteras pia consociati­o ante annos fere sexaginta Lugduni in Gallus coalita, quae a propagatio­ne fidei nomen accepit.

Fra tutte, la più eminente è la pia associazio­ne formata circa sessant’anni fa a Lione, in Francia, e che prese il nome della Propagazio­ne della fede.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/