Диакритические знаки | это... Что такое Диакритические знаки? (original) (raw)
á |
---|
Диакритические знаки |
Диакритики акцент акут( ´ ) двойной акут( ˝ ) гравис( ` ) двойной гравис( ̏ ) кратка( ˘ ) перевёрнутая кратка( ̑ ) гачек / háček( ˇ ) седиль / cédille( ¸ ) циркумфлекс / vokáň( ˆ ) умлаут( ¨ ) точка( · ) макрон( ¯ ) огонэк / nosinė( ˛ ) кружок / kroužek( ˚, ˳ ) густое придыхание / дасия( ῾ ) тонкое придыхание / псили( ᾿ ) Знаки, иногда использующиеся как диакритические апостроф( ’ ) перечёркивание( | ) двоеточие( : ) запятая( , ) дефис( ˗ ) тильда( ~ ) титло( ҃ ) Диакритические знаки в других письменностях Арабские диакритики Диакритики в гурмукхи Еврейские дикритики Индийские diacritics анусвара( ं ং ം ) чандрабинду( ँ ఁ ) нукта( ़ ) вирама( ् ് ్ ් ್ ) Диакритики МФА Японские диакритики дакутэн( ゙ ) хандакутэн( ゚ ) Кхмерские диакритики Сирийские диакритики Тайские диакритики Related Dotted circle◌ Пунктуационные знаки |
Диакрити́ческие зна́ки (др.-греч. διακριτικός — «служащий для различения»):
- в лингвистике — различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяемые в буквенных (в том числе консонантных) и слоговых системах письма не как самостоятельные обозначения звуков, а для изменения или уточнения значения других знаков;
- в типографике — элементы письменности, модифицирующие начертание знаков и обычно набираемые отдельно.
Иногда дополнительно требуют, чтобы диакритические знаки были меньшего размера, чем буквы.
Синонимические названия: акценты (более узкое по значению), диакри́тики (профессионально-жаргонное; в ед. ч. диакри́тик, м. р., реже диакри́тика, ж. р.). Система диакритических знаков какой-либо письменности или текста также называется диакри́тикой.
В некоторых случаях с одной буквой могут употребляться одновременно два, три или даже четыре диакритических знака: ặ, ṩ, ᶑ.
Огласовки в консонантных системах письма (например, в иврите, арабском и сирийском языках), по внешнему виду близкие к диакритическим знакам, по смыслу являются скорее особой разновидностью букв.
К диакритикам прибегают в случае, если букв алфавита не хватает для передачи звуков речи или же для смыслоразличения. Основной альтернативой диакритикам при звукоразличении служат сочетания двух (диграфы), трёх (триграфы) и более букв для обозначения одного звука. Например, звук [ʃ] передаётся буквой š в ряде языков, или диграфом ch во французском, португальском, или sh в английском, или триграфом sch в немецком. Диакритики употребляются как с гласными, так и согласными буквами. Основной недостаток диакритик — загромождение письма мелкими, но важными деталями, опущение которых может привести к серьёзным ошибкам. Существуют языки, в которых диакритические знаки не столь распространены (русский) или практически не используются (английский). В некоторых случаях имеется тенденция к вытеснению диакритизованных букв диграфами (немецкий: ö → ое в печатном тексте и компьютеризации, однако с развитием поддержки умляутов это явление практически сошло на нет).
Содержание
История
Древнейшими диакритическими знаками были, вероятно, обозначения долготы и краткости в греческом, а также греческие знаки ударения.
Диакритики наиболее широко используются в языках, имеющих латинский алфавит. Это связано с тем, что в классическом латинском языке не было шипящих звуков, носовых гласных, палатализованных (смягчённых) гласных, которые имелись или развились в других языках, особенно неродственных. Так, если в итальянском возможна передача шипящих чисто позиционно (например, в слове città «читта» — «город», где c+i автоматически означают шипящий звук), то в других языках, не связанных с латынью, это невозможно. Наиболее загружены звукоразличительными диакритиками чешский, словацкий, турецкий, румынский, польский, литовский, вьетнамский алфавиты. В португальском и французском языках сильной диакритизации подвергаются гласные звуки (ê, è, ë, ï, ã) — как звуко- и смыслоразличительной, так и чисто этимологической: îlе < лат. _insula_ «остров». В романских языках имеется и особый диакритизованный согласный ç, в испанском — буква ñ, возникшая в результате надстрочного «двухэтажного» написания двух букв nn в латинских словах типа annum > anno > аñо «год».
Классификация
Диакритические знаки можно классифицировать различными способами.
- По месту начертания: надстрочные, подстрочные, внутристрочные.
- По способу начертания: свободно приставляемые к основному знаку или требующие изменить и его форму.
- По фонетико-орфографическому значению (классификация неполная и категории не взаимоисключающие):
- знаки, имеющие фонетическое значение (влияющие на произношение):
* знаки, придающие букве новое звуковое значение, отличное от обычного алфавитного (например, чешские č, ř, ž);
* знаки, уточняющие варианты произношения какого-либо звука (например, французские é, è, ê);
* знаки, указывающие на то, что буква сохраняет своё стандартное значение в таком окружении, когда её звучание должно меняться (например, французские же ü, ï);
* просодические знаки (уточняющие количественные параметры звука: длительность, силу, высоту и т. п.):
* знаки долготы и краткости гласных (например, древнегреческие ᾱ, ᾰ);
* знаки музыкальных тонов (например, китайские ā, á, ǎ, à, a);
* знаки ударения (например, греческие «острое», «тяжёлое» и «облечённое» ударения: ά, ὰ, ᾶ); - знаки, имеющие только орфографическое значение, но не влияющие на произношение:
* знаки, позволяющие избегать омографию (например, в церковнославянском различаются твор. пад. ед. числа «ма́лымъ» и дат. пад. множ. числа «мâлымъ»; в испанском si «если» и Sí «да»);
* знаки, ничего не обозначающие и использующиеся по традиции (например, придыхание в церковнославянском, которое всегда пишется над первой буквой слова, если та — гласная); - знаки иероглифического значения (считаются диакритическими только с позиций типографики):
* знаки, указывающие на сокращённое или условное написание (например, титла в церковнославянском);
* знаки, указывающие на применение букв для других целей (те же титла в кириллической записи чисел).
- знаки, имеющие фонетическое значение (влияющие на произношение):
- По формальному статусу:
- знаки, с помощью которых образуются новые буквы алфавита (в западной терминологии их иногда называют модификаторами, а не собственно диакритическими знаками);
- знаки, сочетания букв с которыми не считается отдельной буквой (такие диакритические знаки обычно не влияют на порядок алфавитной сортировки).
- По обязательности использования:
- знаки, отсутствие которых делает текст орфографически неверным, а иногда и нечитаемым,
- знаки, используемые только в особых обстоятельствах: в книгах для начального обучения чтению, в священных текстах, в редких словах с неоднозначным чтением и т. п.
При необходимости (например, в случае технических ограничений) диакритический знак может опускаться, иногда с вставкой или заменой букв слова.
Одинаково выглядящие диакритические знаки могут иметь разное значение, название и статус в различных языках и системах письма.
Отнесение того или иного элемента графической системы к диакритическим знакам в большой мере условно. Так, в современной русской письменности можно найти «диакритические знаки» разной бесспорности (от абсолютной до почти нулевой):
- ударения — ставятся только в редких случаях и не образуют новых букв;
- две точки над «ё» — образует новую букву, но часто опускается;
- кратка над «й» — образует новую букву и никогда не опускается;
- надчёркивание и подчёркивание одинаково выглядящих при письме от руки букв т (m) и ш (ш);
- буква «ь» как таковая (может рассматриваться как диакритический знак при предыдущей согласной);
- хвостик у «щ» — является неотъемлемой частью буквы, но может быть воспринят как диакритический знак при формальном анализе и сравнении букв алфавита.
Основные диакритические знаки
Замечание. Сколько-нибудь устоявшихся русских названий для большинства диакритических знаков нет. В настоящее время конкурируют:
- традиционная система филологического толка, в которой у одного (по форме) знака может быть много названий, употребляемых в зависимости от того, о каком языке идёт речь: так, одно и то же надстрочное двоеточие применительно к немецкому языку будет названо «умляут» (в последнее время также «умлаут»), ко французскому — «трема», а к русскому — чаще всего просто «две точки»;
- приблизительные описания формы («птичка», «крышечка», «крючок» и т. п.);
- калька с английской компьютерной терминологии (прежде всего из Юникода), которая даже в оригинале достаточно условна, спорна и внутренне противоречива.
Дополнительно усложняет ситуацию и тот факт, что два разных в одном языке знака в другом могут оказаться взаимозаменяемыми шрифтовыми вариантами.
Описание, код | Пример | Возможное использование |
---|---|---|
Неслитные надстрочные знаки | ||
/-образный штрих над буквойU+0301 | á | острое ударение: греч. и ц.-сл. оксия, лат. acutus (акут), фр. accent aigu (аксантэгю́), англ. acute; используется в греческом, романских, славянских и мн. др. языках |
ń, ѓ | черта (польск. kreska) в польском обозначает специфическое смягчение согласных, а над ó — произношение как [u]; то же смягчающее значение используется в лужицких, хорватском, македонском и некоторых других языках | |
á | в чешском, словацком и венгерском — показатель долготы гласных | |
á | в транскрипции пиньинь китайского языка над гласным обозначает восходящий тон | |
\-образный штрих над буквойU+0300 | à | тяжёлое ударение[1]: греч. и ц.-сл. вария, лат. gravis (гравис), фр. accent grave, англ. grave; используется в греческом (политоническая орфография), романских (прежде всего во французском), южнославянских и мн. др. языках |
à | в транскрипции пиньинь китайского языка над гласным обозначает нисходящий тон | |
шапочка над буквой(^-образная: U+0302,круглая: U+0311,ст.-сл. знак мягкости: U+0484,над парой букв: U+0361) | â | облечённое ударение[2]: греч. и ц.-сл. камора либо периспомени, лат. circumflexus (циркумфлекс), фр. accent circonflexe, англ. circumflex; используется в греческом (политоническая орфография), романских (прежде всего во французском), сербском, ц.-сл. и мн. др. языках; в классических языках шапочка обычно круглая или даже (в греческом) в форме тильды (см. ниже), во французском, иногда в сербском — заострённая |
ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ | в языке эсперанто надстрочный символ ^ официально называется «циркумфлекс» (эсп. «cirkumflekso»), неофициально — «шапочка» (эсп. «ĉapelo»); модифицирует чтение соответствующих согласных без «шапочки» так, что они читаются соответственно как русские ч, дьжь, х, ж и ш (приблизительно) | |
î | в румынском языке острая шапочка над â и î означает их чтение как [ы] | |
ê, ŝ | в некоторых системах латинской транслитерации кириллицы через ê может передаваться буква «э», а через ŝ — буква «щ» | |
ж͡д | в некоторых системах транскрипции круглая шапочка над группой букв обозначает их слитное произношение (аффрикату) | |
л̑ | в старославянском круглая шапочка над согласной (иногда несколько смещённая вправо) означает её мягкость | |
â | в турецком шапочка над гласной означала мягкость предыдущего согласного, также могла обозначать и долготу гласного (использовалась в заимствованиях из арабского); после реформы письменности в 1990-х «шапочка» была отменена, хотя иногда продолжает использоваться. | |
надстрочное двоеточиеU+0308 | ë | знак раздельного чтения буквосочетаний: греч. diaeresis или dialytika, греч. и фр. trema (трема); используется в греческом, романских и некоторых других языках (иногда даже в английском) |
ä, ö и ü | умляут — знак немецкой и некоторых других германских письменностей, указывающий на изменившееся («смягчившееся») произношение некоторых гласных; заимствован также некоторыми другими языками (например, финским, эстонским, венгерским, турецким и словацким) | ' |
ё | двоеточие входит в состав русской (и белорусской) буквы «ё» | |
ї | двоеточие входит в состав украинской буквы «ї» [йи] | |
ї, ѵ̈ | в церковнославянском кендема, то есть две точки (либо два штриха // или \\, что было равнозначно), ставится над буквой i и ижицей (ѵ) в том случае, когда они читаются как [и] и не имеют на себе других надстрочных знаков (ударения или придыхания) | |
ӥ | в фонетической транскрипции русского текста: изменение гласного, вызванное положением между мягкими согласными | |
// над буквойU+030B | ő, ű | «венгерский умляут»: ő и ű означают долгие варианты звуков, выражаемых буквами ö и ü |
ѵ̋ | в церковнославянском: шрифтовой вариант начертания ѵ̈ | |
\\ над буквойU+030F | и̏ | в сербском: краткое нисходящее ударение |
ѷ | в церковнославянском: шрифтовой вариант начертания ѵ̈ (для ижицы самый распространённый, а вот ї чаще рисовали с точками или вертикальными штрихами) | |
надстрочный кружокU+030A | å | в некоторых скандинавских языках через å обозначается долгое [a], перешедшее в [o]; прописное Å — обозначение ангстремов |
ů | в чешском языке с помощью кружка (чеш. kroužek) через ů обозначается долгое [u:] | |
надстрочная точкаU+0307 | i, j | (англ. tittle) входит в состав строчных букв i и j большинства языков с латинской и некоторых с кириллической письменностью (при добавлении любого другого надстрочного знака точка обычно удаляется); в некоторых тюркских языках (например, в турецком) различаются буква i с точкой (по-турецки читается как [и]) и без точки (читается как [ы]), причём это различие сохраняется и для прописных букв |
ż | шипящие согласные в старой чешской письменности, буква ż в нынешнем польском языке | |
ė | в литовском языке | |
ṁ | латинская транслитерация санскрита (через ṁ в разных системах могут изображаться как анунасика, так и анусвара, но последняя может быть и ṅ) | |
точка слева над буквой | в фонетической транскрипции русского текста: изменение гласного, вызванное положением после мягкого согласного | |
точка справа над буквойU+0358 | a͘ | в фонетической транскрипции русского текста: изменение гласного, вызванное положением перед мягким согласным |
тильда над буквойU+0303(в греческомU+0342) | ã | в некоторых система транскрипции тильда (происходящая от надстрочных n и m) над гласными означает их носовое произношение; в этом значении она используется также и в португальском языке |
ñ | в испанском ñ — мягкое [нь] | |
õ | обозначает звук ы в эстонском языке | |
ᾶ | в политонической греческой орфографии тильда — шрифтовой вариант круглой шапочки (см. выше про «облечённое ударение») | |
черта над буквойU+0304 | ā | основное значение (идущее от древнегреческого и латыни) — указание на долготу гласных (и слогообразующих согласных); иногда используется греческое название макрон |
ā | в транскрипции пиньинь китайского языка над гласной обозначает ровный тон | |
U-образный надстрочный знакU+0306 | ă | основное значение (идущее от древнегреческого и латинского языков) — указание на краткость гласных; лат. brevis (бревис), англ. breve |
й | в славянских кириллицах означает неслоговой характер гласных и их переход в согласные; ц.-сл. и рус. название — краткая (c конца XIX века в словарях также кратка). Входит в состав букв й, ў (используется в белорусском языке) и нек. др. В современных кириллических шрифтах обычно изображается не так, как в греческих и латинских. | |
ӂ | в молдавской кириллице советских времен буква «ӂ» означала аффрикату [дж] | |
ğ | в турецком через ğ обозначается звук, близкий к белорусскому г, а в некоторых диалектах доходящий до полного исчезновения | |
ŭ | в языке эсперанто U-образный надстрочный знак, неофициально называемый «ванночка» (эсп. «kuveto»), трансформирует гласный u в неслоговый звук, близкий к английскому w, используемый практически исключительно в дифтонгах aŭ и eŭ, например: «aŭroro» («заря»), «Eŭropo» («Европа») | |
«птичка» над буквойU+030C | ž, ě | крючок (гачек, чеш. háček) — знак чешской письменности, отмечающий шипящие и мягкие согласные, а также сильно смягчающее произношение буквы ě (обычно соответствующее старому славянскому ятю); над некоторыми буквами может для красоты выглядеть как почти прилипший апостроф: Ľ, ď и т. п.; заимствован в некоторые другие письменности (в хорватской использовался в обоих значениях); используется в некоторых системах латинской транслитерации русской и других кириллиц. В английском компьютерном сленге с 1980-х годов для этого знака появилось название caron неясного происхождения (caret + macron?, carom + on?, лат. corona?), которое впоследствии расползлось в другие языки и официальные документы (вроде стандарта Юникода). |
ž | обозначает звук ж в некоторых финно-угорских, балтийских и славянских языках | |
š | обозначает звук ж в некоторых финно-угорских, балтийских и славянских языках | |
č | обозначает звук ч в некоторых балтийских и славянских языках | |
ǎ | в транскрипции пиньинь китайского языка над гласным обозначает нисходяще-восходящий тон | |
ѯ | крючок входит в состав старославянской буквы «Ѯ» (Кси). | |
(-образный знакгреч.: U+0314,кир.: U+0485 | ὡ, ῥ | густое придыхание (часто соответствует начальному h- в интернационализмах): греч. и ц.-сл. дасия, лат. spiritus asper; использовалось в политонической греческой орфографии и в некоторых старых вариантах церковнославянского |
)-образный знакгреч.: U+0313,кир.: U+0486 | ὀ, ὠ | тонкое придыхание: греч. и ц.-сл. псили, ц.-сл. также звательце, лат. spiritus lenis; используется в политонической греческой орфографии и в церковнославянском (ничего не обозначает, ставится над начальной гласной слов) |
хвостик сверхуU+0309 | ả | вьетнамский знак одного из музыкальных тонов (вьетн. dấu hỏi) |
титлоU+0483 | а҃ | старо- и церковнославянский знак для указания сокращённых написаний слов и для буквенной записи чисел |
апостроф[3] | н' | в некоторых системах фонетической транскрипции: знак мягкости согласных: любить = [л’уб’ит'] или [l’ub’it'] |
Неслитные подстрочные знаки | ||
подстрочная точкаU+0323 | ḥ | различные системы транскрипции и транслитерации (семитских языков, языков Индии и др.); подстрочная точка может обозначать слогообразующие согласные (ṛ, ḷ), церебральные согласные (ḍ, ṭ, ṇ), те же анунасику с анусварой и др. |
подстрочная запятаяU+0326 | ț | свистящие и шипящие в румынском языке (ș, ț) |
подстрочный кружокU+0325 | r̥ | в некоторых системах транскрипции (например, в реконструкции индоевропейского или праславянского языка) кружок под согласной обозначает её слоговой характер |
«чашка» под несколькими буквамиU+035C | t͜s | в некоторых системах фонетической транскрипции знак ͜ под буквосочетанием означает его слитное произношение — аффрикативность |
«шапочка» под буквойU+032F | u̯ | в некоторых системах фонетической транскрипции: неслоговой звук |
подчёркиваниеU+0331 | a̱ | в словарях может обозначать ударение |
«птичка» под буквойU+032C | s̬ | в МФА — знак звонкости |
йота подписнаяU+0345 | ᾳ | в древнегреческом |
Неслитные внутристрочные знаки | ||
двоеточие после буквы | a: | в фонетической транскрипции — знак долготы звука (в МФА используется специальный знак «треугольного двоеточия»: [aː]) |
точка справа сверху после буквы | o· | в латинице для тайваньского диалекта |
Слитные надстрочные знаки | ||
рожок направо и вверхU+031B | ơ | используется во вьетнамском языке |
апостроф слитноU+0491 | ґ | используется в украинском языке для выделения более твёрдой г. При отсутствии на визуальной раскладке заменяется на г' или просто г.[источник не указан 516 дней] Также используется как факультативная буква в белорусской тарашкевице. |
Слитные подстрочные знаки | ||
седильU+0327 | ç | происходит из испанского языка (исп. zedilla [седи́лья] — «маленькое „z“»), но ныне там не используется; наиболее известно по употреблению во французском (фр. cédille [седи́й]), ставится под c в том случае, когда у этой буквы надо обозначить произношение [s] вместо [k]: façade [фасад]; используется также в некоторых других языках под разными буквами и с разным значением (так, в турецком буквы c, ç, s, ş обозначают соответственно звуки [дж], [ч], [с] и [ш]). В латышской письменности при строчной букве g седиль переворачивается и становится надстрочным знаком: ģ |
c-образный хвостикU+0328 | ę | происходит из средневековой латинской письменности, где знак ę был компактной заменой для лигатуры æ; оттуда заимствован польской письменностью и получил название ogonek [ого́нэк] = «хвостик»; в польском используется в буквах носовых гласных ą и ę. Из польского заимствован другими языками (в частности, литовским), применяется при различных буквах |
хвостик как у ц или щ | ҷ, ӌ | использовался в 1930-е годы и позже при создании кириллических письменностей для различных языков СССР; обычно шёл вправо и вниз, но иногда влево и вниз |
Слитные внутристрочные знаки | ||
горизонтальное перечёркиваниекороткое: U+0335,длинное: U+0336 | đ | во вьетнамском языке — буква «д» |
диагональное перечёркиваниекороткое: U+0337,длинное: U+0338 | ø | в датском и норвежском ø означает то же, что в немецком ö |
ł | ł — польское несмягчённое [л], переходящее в неслоговое [у]; перечёркивание обычно наклонное, но в декоративных шрифтах может быть горизонтальным, в виде тильды и т. п.; при письме от руки вместо перечёркивания ставят тильду сверху | |
вертикальное перечёркивание | ||
перечёркивание тильдой | ɫ |
Хвостики
- нижние хвостики (tails / descenders)
- ( ¸ ) седилья: Ç, Ҙ, Ȩ
* для букв с выносом вниз ставится сверху: ģ - ( ˛ ) хвостик вниз и направо или ого́нэк: Ą, Ę, Ҫ, Ҿ
- хвостик влево и вниз: Ӌ
- хвостик вниз и влево: Ƒ, Ɲ
- хвостик направо и вниз:
* острый, как в буквах ц и щ: Ң, Җ, Ҷ, Ҳ, Ҭ
* округлый (hook), бывает низким (palatal hook): Ӈ, Ӄ, ᶄ, ɱ, ᶆ, ŋ, ᶇ, ᶂ; и высоким: Ҧ, Ҕ - хвостик снизу вверх:
* без выноса вниз: Ԉ, Ԋ, Ԍ, Ԏ, Ԃ
* с выносом вниз (ретрофлексный хвостик): ɖ, ʈ, ʂ, ʐ, ɳ, ɽ, ɻ, ɭ - замкнутый хвостик (curly-tail): ʝ, ɕ, ȵ, ʑ
- прямой хвостик: Ƞ, ɼ
- ( ¸ ) седилья: Ç, Ҙ, Ȩ
- верхние хвостики (hook-top)
- хвостики сбоку
Некоторые другие специфические диакритические знаки используются в МФА и в церковнославянской письменности.
Написание некоторых диакритических знаков с помощью HTML-разметки приведено в «Комбинируемых диакритических символах».
Примеры
Литовский язык
В литовском языке имеется 12 гласных букв. В дополнение к стандартным латинским буквам используются диакритические знаки для обозначения долгих (ilgoji: y, ū) и носовых (nosinė: ą, ę, į, ų — обозначаются крючком снизу) гласных, оставшихся со времени, когда эти буквы произносились в нос, как некоторые гласные в современном польском. Эти изменённые гласные (кроме ė), в современной разговорной речи никак не выделяются по звучанию относительно основных гласных и несут, в основном, историческую нагрузку в письменности.
Прописные | A | Ą | E | Ę | Ė | I | Į | Y | O | U | Ų | Ū |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Строчные | a | ą | e | ę | ė | i | į | y | o | u | ų | ū |
МФА | a | aː | ɛ | ɛː | eː | i | iː | iː | o | u | uː | uː |
Примечания
- ↑ Название «тупое ударение» — неверное.
- ↑ Название «облегчённое ударение» — неверное.
- ↑ В церковнославянской письменности апострофом называется другое: сочетание придыхания с тяжёлым ударением.
Литература
- Истрин В. А. Развитие письма. М.: Изд-во АН СССР, 1961.
- Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. М.: Наука, 1965.
Шаблон:Nosource