Китайские имена | это... Что такое Китайские имена? (original) (raw)

Китайские имена

Китайские имена

Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.

Содержание

Фамилия

Китайская система именования является основой для всех традиционных способов именования людей в Восточной Азии. Практически все страны Восточной Азии следуют традиции, подобной китайской. Насчитывается более 700 различных китайских фамилий, но лишь двадцать из них используются у подавляющей части китайского народа. Разнообразие имён на китайском языке в значительной степени зависит от личного имени, а не фамилии. Подавляющее большинство китайских фамилий записываются одним иероглифом, лишь несколько — двумя (в КНР официальные списки содержат около 20 таких «нестандартных» фамилий, тогда как остальные были приведены к стандартному односложному виду, включая фамилии нацменьшинств, зачастую состоящие из более 2 слогов, как например монгольские).

Китайские женщины в наше время, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа — это происходит почти повсеместно в Китайской Народной Республике, но дети, как правило, наследуют фамилию отца.

В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя, при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако данная норма является устаревшей (правильно — Фэн Юйсян).

Имя

Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа. С этим правилом связан известный случай, когда отцу — заядлому интернетчику было отказано в регистрации сына на имя «@»[1] .

Детское имя

Например Ли Чжэньфань (Брюс Ли) имел детское имя Ли Сяолун (Ли Маленький Дракон), ставшее впоследствии его прозвищем.

Литература

Примечания

  1. В Китае родители пытались назвать своего ребёнка именем “@”

См. также

Сто фамилий

Ссылки

Имена
Полное имя и формы обращения: имяфамилияотчествосреднее имятитулпрозвищепсевдоним
Национальные Адыгские • Абхазские • АзербайджанскиеАнглийскиеАрабскиеАрмянские • Башкирские • Белорусские • Болгарские • Бурятские • ВенгерскиеВьетнамскиеГавайские • Голландские • Греческие • Грузинские • Датские • ЕврейскиеИндийскиеИндонезийскиеИрландскиеИсландскиеИспанскиеИтальянские • Калмыцкие • МарийскиеМонгольскиеМордовскиеНемецкие • Норвежские • Казахские • Киргизские • КитайскиеКомиКорейские • Латышские • ЛитовскиеОсетинскиеПерсидскиеПиренейскиеПольские • Прибалтийские • РимскиеРусские • Cербские • СкандинавскиеТайваньскиеТайскиеТатарские • Тибетские • Тувинские • ТурецкиеУкраинскиеФиджийскиеФинскиеФранцузскиеЧешскиеЧеченскиеЧувашскиеШведские • Эстонские • ЯкутскиеЯпонские
Знать ТронноеТитульное
Религиозные Библейские • Буддийские • КатолическиеМусульманскиеПравославныеСвященныеТеофорныеХрамовые
См. также Список эпонимовТёзкиИдентификатор

Wikimedia Foundation.2010.

Полезное

Смотреть что такое "Китайские имена" в других словарях: