DantInfXIV (original) (raw)
'Dante vivo', 1997-2022 � Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Societ� Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice
Call up/Cliccare su _Purgatorio_XIV.mp3 Reader/Lettore, Carlo Poli
Call up/Cliccare su _Purg_14.mp3 Lettore, Antonio Crasi
Temple Classics, reading in English
Girone II, Invidia
DANTE ALIGHIERI
COMMEDIA. PURGATORIO XIV
hi � costui che 'l nostro monte cerchia
prima che morte li abbia dato il volo,
e apre li occhi a sua voglia e coverchia?�.
4 �Non so chi sia, ma so ch'e' non � solo;
domandal tu che pi� li t'avvicini,
e dolcemente, s� che parli, acco'lo�.
7 Cos� due spirti, l'uno a l'altro chini,
ragionavan di me ivi a man dritta;
poi fer li visi, per dirmi, supini;
10 e disse l'uno: �O anima che fitta
nel corpo ancora inver' lo ciel ten vai,
per carit� ne consola e ne ditta
13 onde vieni e chi se'; ch� tu ne fai
tanto maravigliar de la tua grazia,
quanto vuol cosa che non fu pi� mai�.
16 E io: �Per mezza Toscana si spazia
un fiumicel che nasce in Falterona,
e cento miglia di corso nol sazia.
19 Di sovr' esso rech' io questa persona:
dirvi ch'i' sia, saria parlare indarno,
ch� 'l nome mio ancor molto non suona�.
22 �Se ben lo 'ntendimento tuo accarno
con lo 'ntelletto�, allora mi rispuose
quei che diceva pria, �tu parli d'Arno�.
25 E l'altro disse lui: �Perch� nascose
questi il vocabol di quella riviera,
pur com' om fa de l'orribili cose?�.
28 E l'ombra che di ci� domandata era,
si sdebit� cos�: �Non so; ma degno
ben � che 'l nome di tal valle p�ra;
31 ch� dal principio suo, ov' � s� pregno
l'alpestro monte ond' � tronco Peloro,
che 'n pochi luoghi passa oltra quel segno,
34 infin l� 've si rende per ristoro
di quel che 'l ciel de la marina asciuga,
ond' hanno i fiumi ci� che va con loro,
37 vert� cos� per nimica si fuga
da tutti come biscia, o per sventura
del luogo, o per mal uso che li fruga:
40 ond' hanno s� mutata lor natura
li abitator de la misera valle,
che par che Circe li avesse in pastura.
43 Tra brutti porci, pi� degni di galle
che d'altro cibo fatto in uman uso,
dirizza prima il suo povero calle.
46 Botoli trova poi, venendo giuso,
ringhiosi pi� che non chiede lor possa,
e da lor disdegnosa torce il muso.
49 Vassi caggendo; e quant' ella pi� 'ngrossa,
tanto pi� trova di can farsi lupi
la maladetta e sventurata fossa.
52 Discesa poi per pi� pelaghi cupi,
trova le volpi s� piene di froda,
che non temono ingegno che le occ�pi.
55 N� lascer� di dir perch' altri m'oda;
e buon sar� costui, s'ancor s'ammenta
di ci� che vero spirto mi disnoda.
58 Io veggio tuo nepote che diventa
cacciator di quei lupi in su la riva
del fiero fiume, e tutti li sgomenta.
61 Vende la carne loro essendo viva;
poscia li ancide come antica belva;
molti di vita e s� di pregio priva.
64 Sanguinoso esce de la trista selva;
lasciala tal, che di qui a mille anni
ne lo stato primaio non si rinselva�.
67 Com' a l'annunzio di dogliosi danni
si turba il viso di colui ch'ascolta,
da qual che parte il periglio l'assanni,
70 cos� vid' io l'altr' anima, che volta
stava a udir, turbarsi e farsi trista,
poi ch'ebbe la parola a s� raccolta.
73 Lo dir de l'una e de l'altra la vista
mi fer voglioso di saper lor nomi,
e dimanda ne fei con prieghi mista;
76 per che lo spirto che di pria parl�mi
ricominci�: �Tu vuo' ch'io mi deduca
nel fare a te ci� che tu far non vuo'mi.
79 Ma da che Dio in te vuol che traluca
tanto sua grazia, non ti sar� scarso;
per� sappi ch'io fui Guido del Duca.
82 Fu il sangue mio d'invidia s� r�arso,
che se veduto avesse uom farsi lieto,
visto m'avresti di livore sparso.
85 Di mia semente cotal paglia mieto;
o gente umana, perch� poni 'l core
l� 'v' � mestier di consorte divieto?
88 Questi � Rinier; questi � 'l pregio e l'onore
de la casa da Calboli, ove nullo
fatto s'� reda poi del suo valore.
91 E non pur lo suo sangue � fatto brullo,
tra 'l Po e 'l monte e la marina e 'l Reno,
del ben richesto al vero e al trastullo;
94 ch� dentro a questi termini � ripieno
di venenosi sterpi, s� che tardi
per coltivare omai verrebber meno.
97 Ov' � 'l buon Lizio e Arrigo Mainardi?
Pier Traversaro e Guido di Carpigna?
Oh Romagnuoli tornati in bastardi!
100 Quando in Bologna un Fabbro si ralligna?
quando in Faenza un Bernardin di Fosco,
verga gentil di picciola gramigna?
103 Non ti maravigliar s'io piango, Tosco,
quando rimembro, con Guido da Prata,
Ugolin d'Azzo che vivette nosco,
106 Federigo Tignoso e sua brigata,
la casa Traversara e li Anastagi
(e l'una gente e l'altra � diretata),
109 le donne e ' cavalier, li affanni e li agi
che ne 'nvogliava amore e cortesia
l� dove i cuor son fatti s� malvagi.
112 O Bretinoro, ch� non fuggi via,
poi che gita se n'� la tua famiglia
e molta gente per non esser ria?
115 Ben fa Bagnacaval, che non rifiglia;
e mal fa Castrocaro, e peggio Conio,
che di figliar tai conti pi� s'impiglia.
118 Ben faranno i Pagan, da che 'l demonio
lor sen gir�; ma non per� che puro
gi� mai rimagna d'essi testimonio.
121 O Ugolin de' Fantolin, sicuro
� 'l nome tuo, da che pi� non s'aspetta
chi far lo possa, tralignando, scuro.
124 Ma va via, Tosco, omai; ch'or mi diletta
troppo di pianger pi� che di parlare,
s� m'ha nostra ragion la mente stretta�.
127 Noi sapavam che quell' anime care
ci sentivano andar; per�, tacendo,
fac�an noi del cammin confidare.
130 Poi fummo fatti soli procedendo,
folgore parve quando l'aere fende,
voce che giunse di contra dicendo:
133 `Anciderammi qualunque m'apprende';
e fugg� come tuon che si dilegua,
se s�bito la nuvola scoscende.
136 Come da lei l'udir nostro ebbe triegua,
ed ecco l'altra con s� gran fracasso,
che somigli� tonar che tosto segua:
139 �Io sono Aglauro che divenni sasso�;
e allor, per ristrignermi al poeta,
in destro feci, e non innanzi, il passo.
142 Gi� era l'aura d'ogne parte queta;
ed el mi disse: �Quel fu 'l duro camo
che dovria l'uom tener dentro a sua meta.
145 Ma voi prendete l'esca, s� che l'amo
de l'antico avversaro a s� vi tira;
e per� poco val freno o richiamo.
148 Chiamavi 'l cielo e 'ntorno vi si gira,
mostrandovi le sue bellezze etterne,
e l'occhio vostro pur a terra mira;
151 onde vi batte chi tutto discerne�.
Dante here creates first a Bestiary, like that of Brunetto Latino in the Tesoro, but also turning inside out the Bestiare d'Amour, perhaps recomposed by himself at around fifteen, in Il Mare Amoroso. Then we find these beasts in the Arno valley become the Ghibelline robber barons chased out of Florence and elsewhere to maraud travelers on their way through the Tuscan and Lombardy landscapes. They are to become Dante's co-cospirators against the Black Guelfs, indeed with the mention of Circe those companions of Ulysses/Odysseus changed into beasts.
'DANTE VIVO'- LA COMMEDIA DI DANTE ALIGHIERI (Testo, lectura, musica, immagini dei manoscritti):Inferno I, Inferno II, Inferno III, Inferno IV, Inferno V, Inferno VI, Inferno VII, Inferno VIII, Inferno IX, Inferno X, Inferno XI, Inferno XII, Inferno XIII, Inferno XIV, Inferno XV, Inferno XVI, Inferno XVII, Inferno XVIII, Inferno XIX, Inferno XX,Inferno XXI, Inferno XXII, Inferno XXIII, Inferno XXIV, Inferno XXV, Inferno XXVI, Inferno XXVII, Inferno XXVIII, Inferno XXIX, Inferno XXX, Inferno XXXI, Inferno XXXII, Inferno XXXIII, Inferno XXXIV
Purgatorio I, Purgatorio II, Purgatorio III, Purgatorio IV, Purgatorio V, Purgatorio VI, Purgatorio VII, PurgatorioVIII, Purgatorio IX, PurgatorioX, Purgatorio XI, Purgatorio XII, Purgatorio XIII, Purgatorio XIV, Purgatorio XV,Purgatorio XVI, Purgatorio XVII, Purgatorio XVIII, Purgatorio XIX, Purgatorio XX, Purgatorio XXI, Purgatorio XXII, Purgatorio XXIII, Purgatorio XXIV, Purgatorio XXV, Purgatorio XXVI, Purgatorio XXVII, PurgatorioXXVIII, PurgatorioXXIX, Purgatorio XXX, Purgatorio XXXI, Purgatorio XXXII, Purgatorio XXXIII
Paradiso I, Paradiso II, Paradiso III, Paradiso IV, Paradiso V,Paradiso VI, Paradiso VII, Paradiso VIII, Paradiso IX, Paradiso X, Paradiso XI, Paradiso XII, Paradiso XIII, Paradiso XIV, Paradiso XV, Paradiso XVI, Paradiso XVII, Paradiso XVIII, Paradiso XIX, Paradiso XX, Paradiso XXI, Paradiso XXII, Paradiso XXIII, Paradiso XXIV, Paradiso XXV, Paradiso XXVI, Paradiso XXVII, Paradiso XXVIII, Paradiso XXIX, Paradiso XXX, Paradiso XXXI, Paradiso XXXII, Paradiso XXXIII
'Dante vivo', 1997-2022 � Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Societ� Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice