eN - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

出典:『Wiktionary』 (2026/05/15 22:07 UTC )

発音

語源 1

From 中期英語 -n, -en, past participle ending of strong verbs (compare 中期英語 take(n), took, taken (“take, took, taken”)), from 古期英語 -en and Old Norse -inn, past participle ending of strong verbs (compare Old Norse taka, tók, tekinn (“take, took, taken”)), ultimately from Proto-Germanic *-inaz, a variant of *-anaz. In 中期英語, the suffix was often weakened to -e or disappeared (compare Southern 中期英語 do(n), dud(e), ydo (“do, did, done”)), but not in others (compare cume(n), com, ycume (“come, came, come”)), from Proto-Germanic *-anaz, from Proto-Indo-European *-nós.

接尾辞

-en

  1. (no longer productive) Denotes the past participle form when attached to a verb.
    ‎_take_ + ‎-en → ‎_taken_
    ‎_forgive_ + ‎-en → ‎_forgiven_
    ‎_prove_ + ‎-en → ‎_proven_
派生語

語源 2

From 中期英語 -en, -n, the plural suffix of weak nouns (_n_-stems), from 古期英語 -an, from Proto-West Germanic *-an m, *-ōn f or n, from Proto-Germanic *-an- m, *-ōn- f or n, from Proto-Indo-European *-on-, _o_-grade form of the _n_-stem suffix.

Reinforced by the early 中期英語 dative plural ending -en, from late 古期英語 -an, weakened form of earlier -um.

接尾辞

-en

  1. Used to denote the plural form of a small number of English nouns, the majority of whose etymologies go back to the n-stem (i.e. weak noun) declension of Germanic languages.
    Examples in general modern use:
    aurochs + ‎-en → ‎aurochsen
    brother + ‎-en → ‎brethren (religious sense)
    child + ‎-en → ‎children (cf. childer)
    ox + ‎-en → ‎oxen
    Archaic or dialectal examples:
    bee + ‎-en → ‎been
    cheese + ‎-en → ‎cheesen
    ky (“cows”) + ‎-en → ‎kine
    knee + ‎-en → ‎kneen
    eyre (“eggs”) + ‎-en → ‎eyren
    eye + ‎-en → ‎eyen
    feather + ‎-en → ‎feathern
    fox + ‎-en → ‎foxen
    horse + ‎-en → ‎horsen
    hose + ‎-en → ‎hosen
    house + ‎-en → ‎housen
    pease + ‎-en → ‎peasen
    shoe + ‎-en → ‎shoon
    sister + ‎-en → ‎sistren
    tree + ‎-en → ‎treen
    • 1890, John Drummond Robertson, lord Henry Haughton Reynolds Moreton, A Glossary of Dialect & Archaic Words Used in the County of Gloucester, page 200:
      Moder, gyn, will not y washen' the dishen'. i. Mother, Jone, will not wash the dishes.
  2. (nonstandard, rare, often dialectal or humorous) Used to form the plural of nouns.
    box + ‎-en → ‎boxen
    VAX + ‎-en → ‎VAXen
    • 2007 October 1, James Patrick Kelly, John Kessel, Rewired: The Post-Cyberpunk Anthology‎, →ISBN, page 398:
      There was one other user logged in, “scaredy,” and he checked the process monitor and saw that scaredy had spawned all the hundreds of processes that were probing him and plenty of other boxen.
    • 2012 April 17, Jenny Lawson, Let's Pretend This Never Happened‎, →ISBN:
      Victor and I are having a huge argument about whether or not to feed the foxen. Victor says yes, because they're adorable and— according to the neighbors—are quite tame. I say no, because we have a fat little pug who likes to frolic outside occasionally and I don't want to see him eaten. I thought we were on the same page about the fox, but then Victor went and threw an apple at it. And I was all, “What the fuck? We don't feed the foxen,” and he said, “I was throwing the apple at it to chase it away,” but Victor is a tremendous liar, and he didn't go to pick up the apple, probably because he knows that foxen love apple cider.
    • 2015, David Greygoose, Brunt Boggart‎, published 27 September 2018, →ISBN:
      For now the boys grew whiskers and hung fox pelts from their shoulders and the girlen all wore scarlet skirts and braided ribbons through their hair.
使用する際の注意点
派生語
参考

接尾辞

-en (verb-forming suffix, third-person singular simple present -ens, present participle -ening, simple past and past participle -ened)

  1. When attached to certain adjectives, it forms a transitive verb whose meaning is, to make (adjective). Usually, the verb is ergative, sometimes not. The same construction could also be done to certain (fewer) nouns, as, strengthen, in which case the verb means roughly, "to give (noun) to", or "to become like (noun)".
    ‎_white_ (adjective) + ‎-en → ‎_whiten_
    ‎_quick_ + ‎-en → ‎_quicken_
    ‎_strength_ (noun) + ‎-en → ‎_strengthen_
    ‎_haste_ + ‎-en → ‎_hasten_
    ‎_night_ + ‎-en → ‎_nighten_
使用する際の注意点
派生語

別の表記

接尾辞

-en (adjective-forming suffix, comparative more -en, superlative most -en)

  1. Pertaining to, having the qualities of, resembling, or like.
    ‎_wolf_ + ‎-en → ‎_wolven_
    ‎_peach_ + ‎-en → ‎peachen
    ‎_goat_ + ‎-en → ‎_goaten_
  2. When attached to certain nouns that are the names of a material, it forms an adjective whose meaning is, made of (noun).
    Current examples used in a literal and sometimes metaphorical sense:
    ‎_wood_ + ‎-en → ‎_wooden_
    ‎_gold_ + ‎-en → ‎_golden_
    ‎_wheat_ + ‎-en → ‎_wheaten_
    ‎_oat_ + ‎-en → ‎_oaten_
    ‎_silk_ + ‎-en → ‎_silken_
    ‎_earth_ + ‎-en → ‎_earthen_
    ‎_flax_ + ‎-en → ‎_flaxen_
    ‎_lead_ + ‎-en → ‎_leaden_
    ‎_wool_ + ‎-en → ‎_woollen_
    ‎_oak_ + ‎-en → ‎_oaken_
    Examples where a metaphorical sense is common but the literal sense is rare or archaic:
    ‎_brass_ + ‎-en → ‎_brazen_ ("shameless")
    Rare or archaic examples:
    ‎_ash_ + ‎-en → ‎_ashen_ ("made of ash-tree wood"; ashen "grey like ashes, appalled" is still current)
    ‎_beech_ + ‎-en → ‎_beechen_ ("made of wood from, or otherwise concerning, the beech tree")
    ‎_box_ + ‎-en → ‎_boxen_ ("made of boxwood")
    ‎_bronze_ + ‎-en → ‎bronzen
    ‎_silver_ + ‎-en → ‎_silvern_
    ‎_cedar_ + ‎-en → ‎_cedarn_
    ‎_leather_ + ‎-en → ‎_leathern_
    ‎_copper_ + ‎-en → ‎_coppern_
    ‎_paper_ + ‎-en → ‎_papern_
    ‎_brick_ + ‎-en → ‎_bricken_
    ‎_board_ + ‎-en → ‎_boarden_
    ‎_tree_ + ‎-en → ‎_treen_
    ‎_hemp_ + ‎-en → ‎_hempen_
    Orphan examples:
    ‎_line_ (“flax”) + ‎-en → ‎_linen_
派生語
派生語

接尾辞

-en

  1. (obsolete) Used to form the infinitive of verbs.
    • c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v], page 204, column 2, line 39:
    • c. 1607–1608 (date written), William Shakespeare, [George Wilkins?], The Late, and Much Admired Play, Called Pericles, Prince of Tyre. […], London: […] [William White and Thomas Creede] for Henry Gosson, […], published 1609, →OCLC, [Act II]:
使用する際の注意点
派生語

接尾辞

-en

  1. (obsolete) Used to form the plural present tense of verbs.
  2. (obsolete) Used to form the plural past tense of verbs.
使用する際の注意点
派生語
派生語

参照

  1. The Cambridge Encyclopedia of the English Language by David Crystal (1995, Cambridge University Press, →ISBN), page 200

接尾辞

-en n

  1. (causes i-mutation) used to create diminutive neuter nouns
    mæġeþ (“girl”) + ‎-en → ‎mæġden (“girl,” originally “little girl”)
    cocc (“rooster”) + ‎-en → ‎ċycen, ċicen (“chick”)
    broþ (“broth, brewing”) + ‎-en → ‎bryþen (“brewing, drink”)
語形変化

Neuter

singular plural
nominative -en -enu
accusative -en -enu
genitive -enes -ena
dative -ene -enum

語源 2

Inherited from Proto-West Germanic *-ini, from Proto-Germanic *-inī.

接尾辞

-en f

  1. (often causes i-mutation) used to create feminine nouns from other nouns
    god (“(male) god”) + ‎-en → ‎gyden (“goddess”) (with i-mutation)
    þēow (“(male) servant”) + ‎-en → ‎þēowen (“female servant”) (without i-mutation)
語形変化

Feminine

Strong _ō_-stem:

singular plural
nominative -en -enna, -enne
accusative -enne -enna, -enne
genitive -enne -enna
dative -enne -ennum
派生語

接尾辞

-en

  1. (causes i-mutation) adjectival suffix meaning "material made of, consisting of”, also sometimescharacteristic of”.
    ‎_gold_ (“gold”) + ‎-en → ‎_gylden_ (“golden”)
    ātor (“poison”) + ‎-en → ‎ǣtren (“venomous, poisonous”)
    ‎_stān_ (“stone”) + ‎-en → ‎_stǣnen_ (“stonen”)
    āc (“oak”) + ‎-en → ‎ǣcen (“oaken”)
    ‎_trēow_ (“tree”) + ‎-en → ‎triewen (“wooden”)
    līn (“flax”) + ‎-en → ‎nen (“linen”)
    (“sea”) + ‎-en → ‎sǣn (“marine”)
    ‎_fæder_ (“father”) + ‎-en → ‎_fæderen_ (“paternal”)
語形変化
派生した語

接尾辞

-en

  1. (verbal suffix) past participle ending of strong verbs
    ġecumencome
    ġecorfencarved
    ġeswōgen ― swooned

接尾辞

-en

  1. (adjective suffix) meaning belonging to or characterised by
    ‎_tungol_ (“star”) + ‎-en → ‎tunglen (“of the stars, sidereal, starry”)
    ‎_fæder_ (“father”) + ‎-en → ‎_fæderen_ (“paternal, of a father”)
    ‎_hund_ (“dog, hound”) + ‎-en → ‎hunden (“canine”)

接尾辞

-en f

  1. (causes i-mutation) forms nouns from class 1 weak verbs
    byrgan (“to bury”) + ‎-en → ‎byrgen (“burying, grave”)
    sellan (“to give, grant”) + ‎-en → ‎selen (“giving, gift”)
    þicgan (“to take, accept”) + ‎-en → ‎þigen (“taking”) (inflected as strong and weak)
語形変化

Strong _ō_-stem:

singular plural
nominative -en -enna, -enne
accusative -enne -enna, -enne
genitive -enne -enna
dative -enne -ennum

中期英語


語源 1

From 古期英語 -en and Old Norse -inn, past participle ending of strong verbs, from Proto-Norse -ᛁᚾᚨᛉ (*-inaz), both from Proto-Germanic *-inaz, *-anaz (past participle ending of strong verbs).

別の表記

接尾辞

-en

  1. Denotes the past participle form when attached to a strong verb.
使用する際の注意点
派生語
派生した語
参照
使用する際の注意点
Conjugation
派生語
派生した語
参照

接尾辞

-en

  1. Denotes the past indicative plural form of verbs.
  2. Denotes the present and past subjunctive plural form of verbs.
  3. (East Midland, West Midland) Denotes the present indicative plural form of verbs.
使用する際の注意点
派生語
参照

接尾辞

-en

  1. Denotes the plural form of weak nouns.
  2. (Early Middle English) Denotes the oblique cases and plural forms of weak adjectives.
  3. (Early Middle English, rare) Denotes the genitive or dative singular of certain nouns.
使用する際の注意点
派生語
派生した語
参照

接尾辞

-en

  1. (Early Middle English, uncommon) Denotes the dative plural of nouns and adjectives.
  2. (Early Middle English, very rare) Denotes the dative singular of strong adjectives.
使用する際の注意点
参照

接尾辞

-en

  1. Attached to a noun to form an adjective describing something as characteristic of, like, or pertaining to that noun.
  2. Attached to a noun that denotes a material to form an adjective describing something as made of that material.
派生語
参照
派生語
派生語
参照

語源 9

語源 10