see - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
Abbreviation of English Seneca or Dutch Sennecaas.
see
- Wiktionary’s coverage of Seneca terms
- (Received Pronunciation) enPR: sē, IPA(key): /ˈsiː/
- (General American, Canada) IPA(key): /ˈsi/
- Homophones: C, cee, sea, Seay, si
- Rhymes: -iː
From Middle English seen, from Old English sēon (“to see, look, behold, perceive, observe, discern, understand, know”), from Proto-West Germanic *sehwan, from Proto-Germanic *sehwaną (“to see”), from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”).
Cognates
Cognate with Scots see, sei (“to see”), Yola sau, ze, zee, zey, zie (“to see”), North Frisian se, si, siin, siine, siinj, sä, säie (“to see”), Saterland Frisian sjo (“to see”), West Frisian sjen (“to see”), Bavarian segn (“to see”), Central Franconian sehn, senn (“to see”), Dutch zien (“to see”), Low German sehn (“to see; to look”), German sehen (“to see”), Limburgish séëne, zeen (“to see”), Luxembourgish gesinn (“to see”), Alemannic German gseh (“to see”), Mòcheno sechen (“to see”), Vilamovian zaon (“to see”), Yiddish זען (zen, “to see”), Danish, Norwegian Bokmål, and Swedish se (“to see”), Elfdalian sją̊ (“to see”), Faroese síggja (“to see”), Icelandic sjá (“to see”), Norwegian Nynorsk sjå (“to see”), sia (“to foretell”), Gothic 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 (saiƕan, “to see”), and more distantly with Albanian shof, shoh (“to see”), Latin secūtus, sequūtus (“followed”), Ancient Greek ἕπομαι (hépomai, “to follow, obey”), Persian ا (a), از (az), ز (ze, “from, of”), Luwian 𒁕𒀀𒌋𒄿𒅖 (“eye”), Sanskrit सच् (sac, “to be associated with, familiar with, have to do with”).
see (third-person singular simple present sees, present participle seeing, simple past saw or (dialectal) seen or (dialectal) seent or (dialectal) seed, past participle seen or (dialectal) seent or (dialectal) seed or (dialectal) saw or (dialectal or eye dialect) sawn)
- (transitive) To perceive or detect someone or something with the eyes, or as if by sight.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, page 18:
Pretty soon I struck into a sort of path. […] It twisted and turned, […] and opened out into a big clear space like a lawn. And, back of the lawn, was a big, old-fashioned house, with piazzas stretching in front of it, and all blazing with lights. 'Twas the house I'd seen the roof of from the beach. - 1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:
But Richmond […] appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw […] that he had eaten no more than a spoonful of that either. - 2016, VOA Learning English (public domain)
To see us, you'd think we've been married for years, but actually just met a few months ago.
- To witness or observe by personal experience.
Hyponyms: experience, suffer
Now I've seen it all!
I'm seeing much better since I got my eyeglasses recalibrated.
I have been blind since birth and I love to read Braille. When the books arrive in from the library, I can’t wait to see what stories they have sent me.- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 8:51, column 1:
Uerely, verely I ſay vnto you, If a man keepe my ſaying, hee ſhall neuer ſee death. - 1838 March – 1839 October, Charles Dickens, “Mr. Ralph Nickleby cuts an old Acquaintance. It would also appear from the contents hereof, that a joke, even between Husband and Wife, may be sometimes carried too far.”, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 434:
[…] And remember this, 'scape-gallows,' said Ralph, menacing him with his hand, 'that if we meet again, and you so much as notice me by one begging gesture, you shall see the inside of a jail once more […]
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 8:51, column 1:
- To watch (a movie) at a cinema, or a show on television etc.
I saw the latest Tarantino flick last week.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, page 18:
- To form a mental picture of.
- 2013 August 23, Mark Cocker, “Wings of Desire”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 11, page 28:
It is not just that we see birds as little versions of ourselves. It is also that, at the same time, they stand outside any moral process. They are utterly indifferent. This absolute oblivion on their part, this lack of sharing, is powerful. - 2014 October 14, David Malcolm, “The Great War Re-Remembered: Allohistory and Allohistorical Fiction”, in Martin Löschnigg, Marzena Sokolowska-Paryz, editors, The Great War in Post-Memory Literature and Film[1], Walter de Gruyter GmbH & Co KG., →ISBN, page 173:
The question of the plausibility of the counter-factual is seen as key in all three discussions of allohistorical fiction (as it is in Demandt's and Ferguson's examinations of allohistory) (cf. Rodiek 25–26; Ritter 15–16; Helbig 32).
- (figuratively) To understand.
Do you see what I mean?- 2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21:
Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […] . Until 2008 there was denial over what finance had become. […] But the scandals kept coming […] . A broad section of the political class now recognises the need for change but remains unable to see the necessity of a fundamental overhaul.
- 2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21:
- To come to a realization of having been mistaken or misled.
They're blind to the damage they do, but someday they'll see. - (transitive) To foresee, predict, or prophesy.
The oracle saw the destruction of the city.- 1967, Alan Gordon, Garry Bonner, “Happy Together”, performed by The Turtles:
I can't see me lovin' nobody but you / For all my life / When you're with me, baby the skies'll be blue / For all my life
- 1967, Alan Gordon, Garry Bonner, “Happy Together”, performed by The Turtles:
- (used in the imperative) Used to emphasise a proposition.
You see, Johnny, your Dad isn't your real father.
You're not welcome here any more, see?
- 2013 August 23, Mark Cocker, “Wings of Desire”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 11, page 28:
- (social) To meet, to visit.
- To have an interview with; especially, to make a call upon; to visit.
You'd better see about that with the boss. - To date frequently.
I've been seeing her for two months.- 2022 September 9, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Friday, Sep 9, 2022:
"You're... remarrying? I didn't even know you were seeing someone. And she's going to live here?"
- 2022 September 9, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Friday, Sep 9, 2022:
- To visit for a medical appointment.
You should see a doctor about that rash on your arm.
I've been seeing a therapist for three years now.
- To have an interview with; especially, to make a call upon; to visit.
- (ergative) To be the setting or time of.
The 20th century saw humanity's first space exploration.
1999 saw the release of many great films. - (by extension) Chiefly followed by that: to ensure that something happens, especially by personally witnessing it.
I'll see you hang for this
I was at the docks seeing that the goods got properly unloaded.
I saw that they didn't make any more trouble.- 1765, William Blackstone, “Of Corporations”, in Commentaries on the Laws of England, book I (Of the Rights of Persons), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 469:
As to eleemoſynary corporations, by the dotation the founder and his heirs are of common right the legal viſitors, to ſee that that property is rightly employed, which would otherwiſe have deſcended to the viſitor himſelf: […] - 2001, Joan Lock, Death in Perspective, London: Robert Hale, →ISBN, page 52:
'Don't worry. You won't lose out. I'll see you get your share of the action. If not now, later.' - 2022 October 27, Brian Porter, “The last barrel of oil should be a Canadian one”, in The Globe and Mail[2], Toronto, ON: The Woodbridge Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 17 December 2022:
We have forgotten that such a transition will require compromise, as we address real energy needs today, and investment, as we adapt to cleaner ways of producing energy tomorrow. A well-managed transition will see that the opportunities flowing from the transformation dramatically exceed these costs.
- 1765, William Blackstone, “Of Corporations”, in Commentaries on the Laws of England, book I (Of the Rights of Persons), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 469:
- (transitive) To wait upon; attend, escort.
I saw the old lady safely across the road.
You can see yourself out.- 2020, Rich Thompson, Jonny Robinson, “Your Will Be Done”[3]:
And in this Name we overcome, for You shall see us safely home.
- 2020, Rich Thompson, Jonny Robinson, “Your Will Be Done”[3]:
- (gambling, transitive) To respond to another player's bet with a bet of equal value.
I'll see your twenty dollars and raise you ten. - To determine by trial or experiment; to find out (if or whether).
I'll come over later and see if I can fix your computer.
You think I can't beat you in a race, eh? We'll see.
Look to see if these jeans still fit you. - (used in the imperative) To reference or to study for further details.
Step 4: In the system, check out the laptop to the student (see: "Logging Resources" in the Tutor Manual).
For a complete proof of the Poincaré conjecture, see Appendix C. - To examine something closely, or to utilize something, often as a temporary alternative.
Can I see that lighter for a second? Mine just quit working. - To include as one of something's experiences.
The equipment has not seen usage outside of our projects.
I saw military service in Vietnam.
(perceive with the eyes): behold, descry, espy, observe, view
(understand): follow, get, understand
(date frequently): go out; see also Thesaurus:date
is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me
perceive with the eyes
- Abkhaz: абара (abara)
- Afar: uble
- Afrikaans: besien, sien (af)
- Ahom: 𑜑𑜃𑜫 (han)
- Aiton: ꩭꩫ︀် (han)
- Akan: hu, hwɛ
- Aklanon: kita'
- Albanian: shoh (sq)
- Altai:
Southern Altai: кӧрӧр (körör) - Ambonese Malay: lia
- American Sign Language: V@Nose-PalmBack V@FromNose-PalmBack, K@Nose-PalmAcross K@FromNose-PalmAcross
- Amharic: አየ (ʾäyä)
- Apache:
Western Apache: yo’įį - Arabic: رَأَى (ar) (raʔā), عَايَنَ (ʕāyana)
Chadian Arabic: شاف (šāf)
Egyptian Arabic: شاف (šāf)
Hijazi Arabic: شاف (šāf)
Moroccan Arabic: شاف (šāf)
South Levantine Arabic: شاف (šāf) - Aragonese: veyer (an), beyer (an)
- Aramaic: חזא (ḥaza)
- Armenian: տեսնել (hy) (tesnel)
- Aromanian: ved
- Assamese: দেখা (dekha)
- Asturian: ver (ast)
- Aukan: si
- Aymara: uñaña
- Azerbaijani: görmək (az)
- Bahnar: 'bôh
- Bashkir: күреү (kürew)
- Basque: ikusi (eu)
- Belarusian: ба́чыць impf (báčycʹ), уба́чыць pf (ubáčycʹ)
- Belizean Creole: si
- Bengali: দেখা (bn) (dekha)
- Bouyei: ranl
- Breton: gwelet (br)
- Bulgarian: ви́ждам (bg) impf (víždam), видя pf (vidja)
- Burmese: တွေ့ (my) (twe.), မြင် (my) (mrang)
- Buryat: хараха (xaraxa), үзэхэ (üzexe)
- Carpathian Rusyn: ві́дїти impf (vídjity)
- Catalan: veure (ca)
- Chechen: га (ga)
- Cherokee: ᎠᎪᏩᏛᏗ (agowadvdi)
- Chichewa: please add this translation if you can
- Chinese:
Cantonese: 見 / 见 (gin3), 睇見 / 睇见 (tai2 gin3), 睇 (yue) (tai2)
Dungan: җян (ži͡an)
Mandarin: 見 / 见 (zh) (jiàn), 看見 / 看见 (zh) (kànjiàn) - Chuukese: kuna
- Chuvash: курма (kurma)
- Comorian:
Ngazidja Comorian: hwona - Cornish: gweles
- Cree:
Atikamekw: wapatam - Crimean Tatar: körmek
- Czech: vidět (cs)
- Dalmatian: vedar
- Danish: se (da)
- Dhivehi: please add this translation if you can
- Dutch: zien (nl), aanschouwen (nl), bekijken (nl), bezien (nl)
- Egyptian: (mꜣꜣ)
- Elfdalian: sją̊
- Esperanto: vidi (eo)
- Estonian: nägema (et)
- Even: иттэй (ittəj)
- Evenki: ичэми (içəmi)
- Ewe: kpɔ
- Extremaduran: vél
- Faroese: síggja (fo), sjá (fo)
- Finnish: nähdä (fi), katsoa (fi)
- French: voir (fr)
Middle French: veoir, vëoir
Old French: veoir, vëoir - Frisian:
West Frisian: sjen (fy) - Friulian: viodi
- Galician: ver (gl)
- Gallo: vér'
- Georgian: ხედავს (xedavs)
- German: sehen (de), schauen (de)
Alemannic German: gseh
Bavarian: sengan - Gothic: 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 (saiƕan)
- Greek: βλέπω (el) (vlépo)
Ancient Greek: βλέπω (blépō), ὁράω (horáō), εἶδον (eîdon), ὀπτεύω (opteúō), δέρκομαι (dérkomai) (Epic), λεύσσω (leússō) (Epic) - Greenlandic: takunnippoq, isigisaqarpoq, takuaa
- Guarani:
Mbya Guarani: exa
Paraguayan Guarani: (please verify) hecha - Gujarati: જોવું (jovũ)
- Haitian Creole: wè
- Hamer-Banna: aapá
- Hausa: gani
- Hawaiian: ʻike
- Hebrew: רָאָה (he) (ra'ah)
- Hiligaynon: kita, magkita
- Hindi: देखना (hi) (dekhnā)
- Hmong:
White Hmong: pom - Hungarian: lát (hu)
- Icelandic: sjá (is), skynja
- Ido: vidar (io)
- Igbo: ihụ
- Ilocano: kita
- Indonesian: melihat, menyaksikan (id), menonton (id), memandang (id)
- Ingush: го (go)
- Interlingua: vider (ia)
- Irish: feic
Old Irish: ad·cí - Istriot: vidi
- Istro-Romanian: ved, vedu
- Italian: vedere (it)
- Iu Mien: buatc
- Jamaican Creole: see
- Japanese: 見る (ja) (みる, miru), ご覧になる (ja) (ごらんになる, go-ran ni naru) (honorific), 拝見する (はいけんする, haiken-suru) (humble)
- Javanese: delok, tonton
Old Javanese: dĕlo, ton - Jeju: 보다 (boda)
- Kabuverdianu: odja, oiá
- Kabyle: ẓer
- Kaitag: чибига́ра (čibigára)
- Kalmyk: үзх (üzx)
- Kannada: ನೋಡು (kn) (nōḍu)
- Kashmiri: وُچھُن (vuchun)
- Kashubian: widzec
- Kazakh: көру (kk) (köru), қарау (kk) (qarau)
- Khakas: кӧрерге (körerge)
- Khmer: ឃើញ (km) (khəəñ)
- Kituba: mona, kumona
- Kongo: mona
- Konkani: दिशें (diśẽ)
- Korean: 보다 (ko) (boda), (humble) 뵙다 (ko) (boepda)
Middle Korean: 보다〮 (pwòtá) - Kristang: dá
- Kumyk: гёрмек (görmek)
- Kurdish:
Central Kurdish: دیتن (dîtin), سەیر کردن (seyr kirdin)
Northern Kurdish: dîtin (ku) - Kyrgyz: көрүү (ky) (körüü)
- Laboya: eta
- Ladin: vedei, veder
- Lao: ເຫັນ (hen)
- Latgalian: redzēt
- Latin: video (la), specto (la), specio (la), viso, visito
- Latvian: redzēt (lv)
- Ligurian: védde, véi
- Lingala: mona, ena
- Lithuanian: matyti (lt), regėti
- Lombard: vedè (lmo)
- Low German: kieken (nds), ankieken (nds), seen, sehn
German Low German:
Paderbornisch: seihen - Luganda: -laba
- Lutuv: hmung
- Luxembourgish: gesinn
- Macedonian: гледа (gleda)
- Malay: lihat (ms), tengok (ms), nampak
- Malayalam: കാണുക (ml) (kāṇuka)
- Maltese: ra
- Manx: faik
- Māori: kite, pūrangiaho (to see clearly)
- Marathi: पाहणे (mr) n (pāhṇe)
- Mirandese: ber, mirar
- Miwok:
Central Sierra Miwok: šyl-ŋe- - Mòcheno: sechen
- Mongo: ena
- Mongolian:
Cyrillic: үзэх (mn) (üzex), харах (mn) (xarax) - Naga:
Khiamniungan Naga: ēp - Nahuatl: itta (nah)
Classical Nahuatl: itta - Nanai: ичэ- (iče-)
- Navajo: yooʼį́
- Neapolitan: veré, vedé
- Ngarrindjeri: nak
- Ngunawal: nangi
- Norman: vaie
- Norwegian:
Bokmål: se (no)
Nynorsk: sjå (nn) - Occitan: veire (oc)
Old Occitan: veder - Odia: ଦେଖିବା (or) (dekhibā)
- Ohlone:
Northern Ohlone: atemhimah - Ojibwe: waabam (vta), waabandan (vti)
- Old Church Slavonic:
Cyrillic: видѣти impf (viděti), зьрѣти impf (zĭrěti) - Old English: ġesēon
- Old Saxon: sehan, bisehan, gisehan, farsehan
- Old Turkic: 𐰚𐰇𐰼 (kür² /kör-/)
- Oromo: ilaaluu
- Ossetian: уынын (wynyn)
- Pannonian Rusyn: видзиц impf (vidzic), увидзиц pf (uvidzic)
- Pashto: ليدل (lidə́l)
- Persian:
Dari: دِیدَن (dīdan)
Iranian Persian: دیدَن (didan) - Piedmontese: vëdde
- Pipil: tachia, -ita
- Polish: widzieć (pl) impf, zobaczyć (pl) pf, dostrzegać (pl)
- Portuguese: ver (pt), enxergar (pt), olhar (pt)
- Punjabi: ਵੇਖਣਾ (vekhṇā)
- Quechua: rikuy, rikay
- Romani: dikhel
- Romanian: vedea (ro)
- Romansh: vesair
- Russian: ви́деть (ru) impf (vídetʹ), уви́деть (ru) pf (uvídetʹ)
- Rwanda-Rundi: kubona
- Saho: uble
- Sami:
Northern Sami: oaidnit
Skolt Sami: vueiʹnned
Southern Sami: gïehtjedidh, vuartasjidh, vuejnedh - Samoan: va'ai
- Sanskrit: पश्यति (sa) (paśyati), चष्टे (sa) (caṣṭe)
- Santali: ᱧᱮᱞ (sat) (ñel)
- Saramaccan: si
- Sardinian:
Campidanese: biri - Scottish Gaelic: faic
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: ви̏дети
Latin: vȉdeti (sh) - Seychellois Creole: vwar
- Shan: ႁၼ် (shn) (hǎn)
- Sicilian: vìdiri (scn)
- Sikkimese: please add this translation if you can
- Sindhi: please add this translation if you can
- Sinhalese: දකින්න (dakinna)
- Slovak: vidieť (sk)
- Slovene: videti (sl)
- Somali: arkid
- Sorbian:
Lower Sorbian: wiźeś
Upper Sorbian: widźeć impf - Sotho: bona (st)
- Spanish: ver (es), veer (es)
- Sranan Tongo: syi, si
- Sundanese: tingali
- Swahili: kuona (sw)
- Swedish: se (sv)
- Sylheti: ꠖꠦꠈꠣ (dexá)
- Tagalog: makita, tignan
- Tai Dam: ꪹꪬꪸꪙ
- Tai Nüa: ᥞᥢᥴ (hán)
- Tajik: дидан (tg) (didan)
- Tamil: பார் (ta) (pār), காண் (ta) (kāṇ)
- Tarantino: vedè
- Tatar: күрергә (tt) (kürergä), күрү (kürü)
- Tausug: kita, kimita
- Telugu: చూచు (te) (cūcu)
- Tetum: haree
- Thai: เห็น (th) (hěn), ดู (th) (duu), แล (th) (lɛɛ)
Northern Thai: ᩉᩢ᩠ᨶ (han) - Tibetan: མཐོང (mthong), གཟིགས (gzigs) (honorific)
- Tocharian A: läk-
- Tocharian B: läk-
- Tokelauan: kikila
- Tok Pisin: lukim
- Turkish: görmek (tr)
Ottoman Turkish: گورمك (görmek) - Turkmen: görmek
- Tuvan: көөр (köör)
- Udi: акӏсун (aḳsun)
- Udmurt: адӟыны (addźyny)
- Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊 (ḥdy)
- Ukrainian: ба́чити (uk) impf (báčyty), ви́діти impf (výdity) (dialectal)
- Umbundu: okuvandja
- Urdu: دیکْھنا (dekhnā)
- Uyghur: كۆرمەك (körmek)
- Uzbek: koʻrmoq (uz)
- Venetan: védar
- Vietnamese: nhìn thấy (vi), xem xét (vi), thấy (vi), xem (vi)
- Volapük: logön (vo)
- Wakhi: win-
- Wallisian: please add this translation if you can
- Walloon: vey (wa), vir (wa)
- Welsh: gweld (cy)
- Wolof: gis (wo)
- Xhosa: ukubona
- Yaghnobi: венак (venak)
- Yakut: көр (kör)
- Yámana: tiki
- Yiddish: זען (zen)
- Yoruba: rí, ríran
- Yurok: new, newook'
- Zazaki: dîyayîş, vînayîş
- Zealandic: zieë
- Zhuang: raen
- Zulu: -bona
- Zyphe: hmuh
- ǃKung: siŋ
- ǃXóõ: ǀnâã
understand
- Afrikaans: verstaan (af)
- Armenian: հասկանալ (hy) (haskanal)
- Bashkir: аңлау (añlaw), төшөнөү (töşönöw)
- Belarusian: разуме́ць impf (razumjécʹ), зразуме́ць pf (zrazumjécʹ)
- Bulgarian: разби́рам (bg) impf (razbíram), разбера́ pf (razberá)
- Burmese: မြင် (my) (mrang)
- Catalan: comprendre (ca), entendre (ca)
- Chinese:
Mandarin: 明白 (zh) (míngbai), 懂 (zh) (dǒng), 了解 / 暸解 (liǎojiě), 理解 (zh) (lǐjiě) - Danish: forstå (da)
- Dutch: begrijpen (nl)
- Esperanto: vidi (eo)
- Faroese: skilja, fata
- Finnish: käsittää (fi), nähdä (fi), ymmärtää (fi), tajuta (fi)
- French: voir (fr)
- Galician: entender (gl)
- Gallo: vér'
- German: verstehen (de)
Alemannic German: iigsee, verstah - Greek: καταλαβαίνω (el) (katalavaíno)
Ancient Greek: ὁράω (horáō), εἶδον (eîdon), θεάομαι (theáomai), μανθάνω (manthánō) - Hindi: देखो (dekho)
- Hungarian: ért (hu) (verb), világos (hu) (adjective)
- Icelandic: skil (is), fatta (is)
- Italian: capire (it)
- Jamaican Creole: see
- Japanese: 分かる (ja) (わかる, wakaru), 理解する (ja) (りかいする, rikai suru)
- Javanese: weruh (jv)
- Kazakh: түсіну (kk) (tüsınu)
- Korean: 알다 (ko) (alda), 이해하다 (ko) (ihaehada), 리해하다 (rihaehada) (North Korea)
- Latin: video (la)
- Latvian: redzēt (lv), saprast
- Macedonian: сфаќа impf (sfaḱa), сфати pf (sfati), ра́збира impf (rázbira), ра́збере pf (rázbere)
- Naga:
Khiamniungan Naga: ēp - Norman: vaie
- Norwegian:
Bokmål: skjønne (no), forstå (no) - Old Saxon: farstandan
- Persian:
Dari: فَهْمِیدَن (fahmīdan)
Iranian Persian: فَهْمیدَن (fahmidan) - Polish: rozumieć (pl) impf, zrozumieć (pl) pf
- Portuguese: entender (pt), ver (pt)
- Russian: понима́ть (ru) impf (ponimátʹ), поня́ть (ru) pf (ponjátʹ)
- Sanskrit: वेत्ति (sa) (vetti)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: (intransitive) схваћати, (transitive) схватити
Latin: (intransitive) shvaćati, (transitive) shvatiti (sh) - Sicilian: vidiri (scn)
- Slovak: chápať impf
- Spanish: entender (es), ver (es), veer (es)
- Swedish: förstå (sv)
- Tamil: தெரி (teri)
- Turkish: anlamak (tr)
- Ukrainian: розумі́ти (uk) impf (rozumíty), зрозумі́ти pf (zrozumíty)
- Welsh: deall (cy)
- Zulu: -qonda, -bona
to meet, to visit
- Bulgarian: посеща́вам (bg) impf (poseštávam), посетя́ (bg) pf (posetjá), навестя́вам (bg) impf (navestjávam), навестя́ pf (navestjá)
- Finnish: tavata (fi), nähdä (fi)
- Hungarian: meglátogat (hu), látogat (hu), felkeres (hu), elmegy (hu)
- Jamaican Creole: link
- Malayalam: കാണുക (ml) (kāṇuka)
- Russian: посеща́ть (ru) impf (poseščátʹ), посети́ть (ru) pf (posetítʹ), навеща́ть (ru) impf (naveščátʹ), навести́ть (ru) pf (navestítʹ)
- Spanish: ver (es), veer (es)
- Tamil: பார் (ta) (pār)
- Tocharian B: läk-
see
- Introducing an explanation
Synonyms: look, well, so
See, in order to win the full prize we would have to come up with a scheme to land a rover on the Moon.
From Middle English se, see, from Old French sie (“seat, throne; town, capital; episcopal see”), from Latin sēdēs (“seat”), referring to the bishop's throne or chair (compare seat of power) in the cathedral; related to the Latin verb sedēre (“to sit”). Doublet of sedes.
see (plural sees)
- A diocese or archdiocese: a region of a church, generally headed by a bishop or an archbishop.
Hyponyms: bishopric, archbishopric - The office of a bishop or archbishop.
Hyponyms: bishopric, archbishopric
Coordinate term: apse (their chair or throne) - A seat; a site; a place where sovereign, autonomous, or autocephalous power is exercised.
diocese
- Bulgarian: епа́рхия (bg) f (epárhija)
- Catalan: seu (ca) f
- Danish: stift n
- Dutch: bisdom (nl) n
- Finnish: hiippakunta (fi)
- French: siège (fr) f, évêché (fr) m
- Galician: sé (gl) f, diocese (gl) f, bispado (gl) m
- German: Bischofssitz (de) m
- Greek: επισκοπή (el) f (episkopí)
- Italian: sede (it) f, diocesi (it) f, arcidiocesi (it) f
- Korean: 교구 (ko) (gyogu)
- Latin: sēdēs (la) f
- Macedonian: столица f (stolica)
- Polish: biskupstwo (pl) n, diecezja (pl) f
- Portuguese: sé (pt) f, diocese (pt) f
- Romanian: episcopie (ro) f, dieceză (ro) f
- Russian: епа́рхия (ru) f (jepárxija), диоце́з (ru) m (diocéz)
- Spanish: sede (es) f
- Swedish: stift (sv) n, stiftstad c
- Thai: สังฆมณฑล (th) (sănga-mon-ton)
office of a bishop
Bulgarian: епископа́т m (episkopát)
Finnish: piispanistuin
Polish: biskupstwo (pl) n
Portuguese: bispado (pt) m, episcopado (pt) m
see (plural sees)
- Alternative form of cee; the name of the Latin script letter C/c.
- 1881 April, J. B. Rundell, “The Irregularities of English Spelling: what they Cost and what they are Worth”, in The Spelling Reformer, and Journal of the English Spelling Reform Association, volume I, number 10, London, page 147:
see, ar, eye, ee, ess, cries - 1984, Eva Holmquist, No Certain Time, Libra Publishers, →ISBN, page 17:
They were still shocked if you said “eff you see kay” out loud, though it didn’t stop any of them from doing it. - 2009, Eric Barnes, Shimmer, Denver, Colo.: Unbridled Books, →ISBN, page 91:
I hear you. But hear me out, all right? Because I mean what I’m about to say. Eff-you-see-kay-why-oh-you. Fuck you. - 2020, Paul Richardson, Taylah’s Got Talent, →ISBN:
Her mother said, “Maybe you can have ‘Muck Donnas’, or we could have fish and chips.” Krissy shook her head, “Nah. We no have fwishenchit. We have Kay Eff See nuggers?” - 2023, Callum McSorley, chapter 15, in Squeaky Clean, Pushkin Press, →ISBN:
Same old answer: the eff-you-see-kay-you-pee.
- 1881 April, J. B. Rundell, “The Irregularities of English Spelling: what they Cost and what they are Worth”, in The Spelling Reformer, and Journal of the English Spelling Reform Association, volume I, number 10, London, page 147:
From Dutch zee, from Middle Dutch sêe, from Old Dutch sēo, from Proto-Germanic *saiwiz.
see (plural seë)
- sea
Laasweek het ons see toe gegaan.
Last week we went to the sea.
Die trekvoëls vlieg oor die berge, oor die see, Lapland toe.
The migratory birds are flying over the mountains, over the sea, to Sápmi.
From Proto-Finnic *se, ultimately from Proto-Uralic *śe. cognate to Finnish se, Votic se, Erzya се (se, “this, that”), Northern Khanty си (si, “that over yonder; now, then”), and Nganasan [script needed] (sete, “he, she”).
see (genitive selle, partitive seda)
- this
- that
- it
- (colloquial, somewhat rude) he, she (usually only used when said person is not present)
In Northern Estonia, and in the standard language, see is both the proximal ("this") and distal ("that") determiner. In Southern Estonia, too is used as the distal determiner.
Declension of see (irregular)
Compare Swedish ce, English cee, both ultimately from Latin cē with the c sound changed from a /k/ to a /s/ as is a common change in languages using the Latin alphabet.
see
- cee (The name of the Latin script letter C/c)
- 1990, Eila Hämäläinen, Aletaan I: Suomen kielen oppikirja vasta-alkajille (Let's begin I: Finnish textbook for the beginners), Helsinki: Helsingin Yliopisto (University of Helsinki), →ISBN, page 23:
Luemme kirjaimet näin: aa bee see dee ee äf gee hoo ii jii koo äl äm än oo pee kuu är äs tee uu vee kaksois-vee äks yy tset ruotsalainen oo ää öö
We read the letters as follows: aa bee see …
- 1990, Eila Hämäläinen, Aletaan I: Suomen kielen oppikirja vasta-alkajille (Let's begin I: Finnish textbook for the beginners), Helsinki: Helsingin Yliopisto (University of Helsinki), →ISBN, page 23:
- Speakers often use the corresponding forms of c-kirjain (“letter C, letter c”) instead of inflecting this word, especially in plural. The plural forms may get confused with sei (“saithe”).
- c-kirjain
| | 70[a], [b] | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | - | --------------------------------- | | ← 6 | 7 | 8 → | | Cardinal: seitsemän Colloquial counting form: see, sei Ordinal: seitsemäs Colloquial ordinal: seikki (regional), seiska Ordinal abbreviation: 7., 7:s Digit name: seiska (informal), seitsikko, seitsemäinen Adverbial: seitsemästi Multiplier: seitsenkertainen Fractional: seitsemäsosa, seitsemännes | | | | Finnish Wikipedia article on 7 | | |
see (colloquial)
- (counting) seven
- seitsemän (“seven”)
- (Southwest Finnish) alternative form of se
From the verb seâ. Compare Italian sega, Venetan siega, French scie.
see f (plural seis)
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈseː/, [ˈs̠eː]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈseː/, [ˈʃe̝ː]
- Rhymes: -eː
- Hyphenation: see
see
- (dialectal) alternative form of se
- 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. I. Molotsova, Loonnontiito (ensimäin osa): oppikirja alkușkoulun kolmatta klaassaa vart, Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
See näyttää, jot pintamaas ono mokomat osat, kummat pallaat.
This shows that there are such parts in the topsoil that burn.
- 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. I. Molotsova, Loonnontiito (ensimäin osa): oppikirja alkușkoulun kolmatta klaassaa vart, Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
see
- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
From Old Dutch sēo, from Proto-Germanic *saiwiz.
sêe f or m
Strong feminine noun (irregular)
| | singular | plural | | | ----------- | --------- | ----------- | | nominative | sêe | sêe, sêwe | | accusative | sêe | sêe, sêwe | | genitive | sêe, sêwe | sêe, sêwe | | dative | sêe, sêwe | sêen, sêwen |
Strong masculine noun (irregular)
| | singular | plural | | | ----------- | ----------- | ----------- | | nominative | sêe | sêe, sêwe | | accusative | sêe | sêe, sêwe | | genitive | sêes, sêwes | sêe, sêwe | | dative | sêe, sêwe | sêen, sêwen |
Dutch: zee f
“see”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “see (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Inherited from Old English sǣ, from Proto-West Germanic *saiwi, from Proto-Germanic *saiwiz.
see (plural sees)
- sea, ocean
- a. 1333, Alcuin, “Poem 22: Quomodo se habet homo?; Fol. 204v”, in William Herebert, transl., Opera (British Library MS. Add. 46919)[4], Hereford; republished as The Works of William Herebert, OFM (Corpus of Middle English Prose and Verse), [Ann Arbor]: University of Michigan, a. 2018:
Also þe lanterne in þe wynd þat sone is aqueynt, / Ase sparkle i_n_ þe se þat sone is adreynt, / Ase vom i_n_ þe strem þat sone is tothwith, / Ase smoke i_n_ þe lift þat passet oure sith.
Like a lantern in the wind that soon gets quenched, / Like a glimmer in the sea that soon gets drenched / Like foam in the water that soon is dispersed, / Like smoke in the sky that passes [in] our sight.
- a. 1333, Alcuin, “Poem 22: Quomodo se habet homo?; Fol. 204v”, in William Herebert, transl., Opera (British Library MS. Add. 46919)[4], Hereford; republished as The Works of William Herebert, OFM (Corpus of Middle English Prose and Verse), [Ann Arbor]: University of Michigan, a. 2018:
- A body of water, a lake
- Rede See
- seeman
- English: sea
- Scots: se, see, sey, seye, sie
- Yola: zea, zee
- “sē, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 9 April 2018.
Borrowed from Old French sei, from Latin sēdēs.
see (plural sees)
- seat, chair
- dwelling, residence
- A royal or episcopal chair
- A royal or episcopal polity or realm
- A royal or episcopal residence
- (Christianity) The Kingdom of Heaven.
- English: see
- “sē, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 9 April 2018.
From Old Frisian sē, from Proto-West Germanic *saiwi. Cognates include Dutch zee.
see f
Borrowed from German See m (“lake”), ultimately the same word as above. See sia for more.
see m (plural seen)
- alternative form of sia m (“lake”)
From Middle English seen, from Old English sēon, from Proto-West Germanic *sehwan. Cognate with English see.
see (third-person singular simple present sees, present participle seein, simple past saw, seed, past participle seen)
to see
^ “see, v.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
see
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.
- (Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈseː/, [ˈsʲeː]
- (Jõgõperä) IPA(key): /ˈseː/, [ˈseː]
- Rhymes: -eː
- Hyphenation: see
see
| Inflection of see | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | see | neednee |
| genitive | sene | neijenedʹdʹe |
| accusative | sene | neijenedʹdʹe |
| partitive | sitä | neit |
| illative | sihe | neise |
| inessive | senez | neiz |
| elative | seness | neiss |
| allative | selle | neille |
| adessive | sell | neill |
| ablative | selt | neilt |
| translative | senessi | neissi |
| **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.For dialectal differences between case endings, see Appendix:Votic dialects. |
| Votic demonstratives | ||
|---|---|---|
| proximal | neutral/distal | |
| singular | kase | see |
| plural | kaned | need |
- Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “se1”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language][5], 2nd edition, Tallinn
From Proto-Athabaskan *tseˑ. Cognate with Navajo tsé.
see
- Begay, Kayla Rae (2017), Wailaki Grammar, University of California, Berkeley, page 208
From Old Frisian sē, from Proto-West Germanic *saiwi.